| FloorTileItemMiningLight | | id | "FloorTileItemMiningLight" |
|---|
| name | "Светлая шахтёрская плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupWingFangChu | | id | "FoodSoupWingFangChu" |
|---|
| name | "Крылышко фан чу" |
|---|
| desc | "Пикантное блюдо из крыла инопланетянина в соевом соусе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BooksBag | | id | "BooksBag" |
|---|
| name | "Сумка для книг" |
|---|
| desc | "Элегантная сумка для переноски вашей собственной библиотеки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringGyroscope | | id | "CrateEngineeringGyroscope" |
|---|
| name | "Ящик с гироскопом" |
|---|
| desc | "Содержит упаковку, при помощи которой можно создать гироскоп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunUranium | | id | "BoxShotgunUranium" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerSyndicateNuclear | | id | "PinpointerSyndicateNuclear" |
|---|
| name | "Пинпоинтер синдиката" |
|---|
| desc | "Изготовлен специально для миссий ядерных оперативников, получите этот диск!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBrownFlatcap | | id | "ClothingHeadHatBrownFlatcap" |
|---|
| name | "Коричневая плоская кепка" |
|---|
| desc | "Тупой клоун! Ты выставил меня в плохом свете!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSeeds | | id | "VendingMachineSeeds" |
|---|
| name | "МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "Для тех случаев, когда семена нужны срочно. Лучший ассортимент семян на станции!" |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonPurple | | id | "CrayonPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorSecurityCadet | | id | "RandomHumanoidVisitorSecurityCadet" |
|---|
| name | "Посетитель кадет СБ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersMedical | | id | "ComputerCargoOrdersMedical" |
|---|
| name | "Консоль запросов медицины" |
|---|
| desc | "Используется медицинским отделом для заказа материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintGlass | | id | "AirlockMaintGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSalvageLocked | | id | "AirlockSalvageLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltPlantFilled | | id | "ClothingBeltPlantFilled" |
|---|
| name | "Ботанический пояс" |
|---|
| desc | "Пояс для хранения принадлежностей гидропоники. Удивительно, но не зелёный." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateHonkImplant | | id | "ActionActivateHonkImplant" |
|---|
| name | "Хонк!" |
|---|
| desc | "Активирует ваш хонк-имплант, который будет издавать фирменный звук клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverInspector | | id | "WeaponRevolverInspector" |
|---|
| name | "Инспектор" |
|---|
| desc | "Лучший друг детектива. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieMiniBomb | | id | "SyndieMiniBomb" |
|---|
| name | "Минибомба с таймером" |
|---|
| desc | "Аккуратное, стильное взрывное устройство с приятно-потрескивающим таймером, предназначенное сеять хаос и разрушение." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackSecurity | | id | "JetpackSecurity" |
|---|
| name | "Джетпак охраны" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloodlightBroken | | id | "FloodlightBroken" |
|---|
| name | "Сломанный прожектор" |
|---|
| desc | "Столб с установленными на него мощными фонарями. Он сломан." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGColdAlt2 | | id | "GasPipeSensorTEGColdAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "TEG cold" |
|---|
| label | "Холодный контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| SignCanisters | | id | "SignCanisters" |
|---|
| name | "Знак "газовые баллоны"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о канистрах под давлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGuidebookMonkey | | id | "MobGuidebookMonkey" |
|---|
| name | "Тренировочная обезьяна" |
|---|
| desc | "Специально обученная обезьяна, чья единственная цель в жизни - чтобы вы кликнули на неё. Можно ли считать, что обезьяна преподала вам урок?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurity | | id | "AirlockSecurity" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterFlannelGreen | | id | "ClothingOuterFlannelGreen" |
|---|
| name | "Зелёная фланелевая куртка" |
|---|
| desc | "Старомодная зелёная фланелевая куртка для космической осени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleHonk | | id | "BibleHonk" |
|---|
| name | "Веселье Матери Хонк" |
|---|
| desc | "О, Великая и Славная Мать, Госпожа Веселья, Покровительница Масок и Шутовства — благословенна Ты среди клоунов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3JanitorFilled | | id | "ClosetL3JanitorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Уборщика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossumPoppy | | id | "MobPossumPoppy" |
|---|
| name | "Поппи" |
|---|
| desc | "Это опоссум, небольшое сумчатое животное, питающееся отбросами. На него надеты соответствующие средства индивидуальной защиты." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalClinic | | id | "HolopadMedicalClinic" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мед Клииника" |
|---|
| label | "Медицинский - Клиника" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBirthdaySlice | | id | "FoodCakeBirthdaySlice" |
|---|
| name | "Кусок именинного торта" |
|---|
| desc | "Кусок вашего дня рождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlueEmpty | | id | "BoxFolderBlueEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Синяя" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStoragePirateCap | | id | "SuitStoragePirateCap" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Капитан пиратов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCogChampBase | | id | "DrinkCogChampBase" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "cogchamp" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrashCartJani | | id | "CrateTrashCartJani" |
|---|
| name | "Мусорная тележка уборщика" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobTomatoKiller | | id | "MobTomatoKiller" |
|---|
| name | "Помидор-убийца" |
|---|
| desc | "Похоже, сегодня не вы едите помидоры, а помидоры едят вас." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHuman | | id | "SpawnMobHuman" |
|---|
| name | "Спавнер Урист" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectBark | | id | "StatusEffectBark" |
|---|
| name | "Гавкцент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShipBattlemap | | id | "ShipBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: корабль" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического исследования космоса, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSandstone | | id | "WallSandstone" |
|---|
| name | "Песчаниковая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableScrubberMachineCircuitBoard | | id | "PortableScrubberMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Переносной скруббер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для переносного скруббера." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaffleCoFlippo | | id | "WaffleCoFlippo" |
|---|
| name | "Фллиппо Waffle Co." |
|---|
| desc | "Надёжная массовая зажигалка. Логотип Waffle Co. вращает искровое колесико при нажатии, снижая риск ожогов даже для самых неумелых пользователей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponXrayCannon | | id | "WeaponXrayCannon" |
|---|
| name | "Рентгеновская пушка" |
|---|
| desc | "Экспериментальное оружие, использующее сконцентрированную энергию рентгеновского излучения." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sledgehammer | | id | "Sledgehammer" |
|---|
| name | "Кувалда" |
|---|
| desc | "Идеальный инструмент для беспощадного разрушения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KillRandomPersonObjective | | id | "KillRandomPersonObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Сделайте это, как посчитаете нужным. Только убедитесь, что цель не улетит на Центком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMime | | id | "ClothingUniformJumpsuitMime" |
|---|
| name | "Костюм мима" |
|---|
| desc | "..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d20Dice | | id | "d20Dice" |
|---|
| name | "D20" |
|---|
| desc | "Кость с 20 сторонами. Предпочтительная кость для броска в Гейм-мастера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Vapor | | id | "Vapor" |
|---|
| name | "Пар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectGoliathTentacleSpawn | | id | "EffectGoliathTentacleSpawn" |
|---|
| name | "Щупальце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Grille | | id | "Grille" |
|---|
| name | "Решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignScience | | id | "SignScience" |
|---|
| name | "Знак "наука"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на научный отсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldenPlunger | | id | "GoldenPlunger" |
|---|
| name | "Золотой вантуз" |
|---|
| desc | "Вантуз с пластиковым клапаном, покрытым тонким слоем золота, который выдаётся в благодарность за многолетнюю службу. Всё так же используется для прочистки канализации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatKingBuff | | id | "MobRatKingBuff" |
|---|
| name | "Крысиный король" |
|---|
| desc | "Он крысюк и он тут босс." |
|---|
| suffix | "Качок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug4 | | id | "ClothingBackpackDebug4" |
|---|
| name | "Offset wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecCentralCommandLocked | | id | "HighSecCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinet | | id | "DefibrillatorCabinet" |
|---|
| name | "Шкаф для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallReinforced | | id | "WallReinforced" |
|---|
| name | "Укреплённая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCargoLocked | | id | "AirlockCargoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetHOS | | id | "BedsheetHOS" |
|---|
| name | "Одеяло главы СБ" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой в виде щита. Пока преступность не спит, спите вы, но вы по-прежнему ЗАКОН!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSalvage | | id | "ToyFigurineSalvage" |
|---|
| name | "Фигурка утилизатора" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая утилизатора с ножом для выживания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCreamcheese | | id | "FoodBreadCreamcheese" |
|---|
| name | "Хлеб со сливочным сыром" |
|---|
| desc | "Ням-ням-ням!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterDermaline | | id | "PillCanisterDermaline" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Дермалин 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "dermaline 10u" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPyjamaSyndicateRed | | id | "ClothingHeadPyjamaSyndicateRed" |
|---|
| name | "Синдикатно-красная пижамная шапочка" |
|---|
| desc | "Чтобы держать твою предательскую голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannabisSeeds | | id | "CannabisSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (конопля)" |
|---|
| desc | "Облагается налогом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TestStation | | id | "TestStation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMushroom | | id | "FoodMushroom" |
|---|
| name | "Гроздь лисичек" |
|---|
| desc | "Cantharellus Cibarius: Эти весёлые жёлтые маленькие грибы выглядят очень аппетитно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorWasteAlt1 | | id | "GasPipeSensorWasteAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Waste" |
|---|
| label | "Контур отходов" |
|---|
|
|---|
| ClothingDeathSquadronBackpack | | id | "ClothingDeathSquadronBackpack" |
|---|
| name | "Рюкзак эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак использующий технологию БлюСпейс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PatrolMarker | | id | "PatrolMarker" |
|---|
| name | "Маркер патруля" |
|---|
| desc | "по ним движутся секьюритроны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDragon | | id | "SpawnPointGhostDragon" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ElectricalDisruptionKit | | id | "ElectricalDisruptionKit" |
|---|
| name | "Набор отключения электричества" |
|---|
| desc | "Картонная коробка для хранения вещей." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyStationMaster | | id | "EncryptionKeyStationMaster" |
|---|
| name | "Ключ шифрования руководства станции" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый боссами станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Screen | | id | "Screen" |
|---|
| name | "Экран" |
|---|
| desc | "Отображает текст или время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiceBushel | | id | "RiceBushel" |
|---|
| name | "Сноп риса" |
|---|
| desc | "Может быть перемолот в рис, идеально подходит для пудинга или саке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenCombatBakeryKit | | id | "PaperWrittenCombatBakeryKit" |
|---|
| name | "Инструкции к набору боевой выпечки" |
|---|
| desc | "После прочтения съесть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolosignSecurity | | id | "HolosignSecurity" |
|---|
| name | "Голографический барьер" |
|---|
| desc | "Барьер из твёрдого света, блокирует движение, но довольно хрупкий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCargoBay | | id | "DefaultStationBeaconCargoBay" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Снабжение, док" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHydroponics | | id | "AirlockHydroponics" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatWardenAlt | | id | "ClothingOuterCoatWardenAlt" |
|---|
| name | "Куртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Тёмно-синяя бронированная куртка с синими отметками на плечах и нашивкой "/Смотритель/" на одном из нагрудных карманов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProtolatheHyperConvection | | id | "ProtolatheHyperConvection" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный протолат" |
|---|
| desc | "Экспериментальный протолат, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindow | | id | "UraniumWindow" |
|---|
| name | "Урановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecureMed | | id | "SignSecureMed" |
|---|
| name | "Знак "опасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJump | | id | "ClothingShoesBootsJump" |
|---|
| name | "Прыжковые ботинки" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичные ботинки, дающие невероятную способность ПРЫГАТЬ! С ними вы можете перепрыгивать через лаву, пропасти и странные химикаты на полу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemMasterMachineCircuitboard | | id | "ChemMasterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "ХимМастер 4000 (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата ХимМастера 4000" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DummyNonAntagChance | | id | "DummyNonAntagChance" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCarp | | id | "ClothingOuterHardsuitCarp" |
|---|
| name | "Костюм карпа" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, делающий вас похожим на космического карпа, если у смотрящего плохое зрение." |
|---|
| suffix | "Скафандр, НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleNecronomicon | | id | "BibleNecronomicon" |
|---|
| name | "Священный древний фолиант" |
|---|
| desc | "Имеется пометка: Klatuu, Verata, Nikto – Не забыть об этом опять!" |
|---|
| suffix | "некрономикон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleInitialInfected | | id | "MindRoleInitialInfected" |
|---|
| name | "Роль нулевой пациент" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDerelictMedicalCyborg | | id | "SpawnPointGhostDerelictMedicalCyborg" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowcone | | id | "FoodFrozenSnowcone" |
|---|
| name | "Безвкусный снежный конус" |
|---|
| desc | "Это всего лишь толчёный лёд. Но его всё равно весело грызть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PestSpray | | id | "PestSpray" |
|---|
| name | "Спрей от вредителей" |
|---|
| desc | "Это спрей для уничтожения вредителей! Не вдыхать!" |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBagelCotton | | id | "FoodBagelCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый бублик" |
|---|
| desc | "Вкуснейший бублик из хлопкового теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentComClipboardEmpty | | id | "BoxFolderCentComClipboardEmpty" |
|---|
| name | "Планшет ЦентКома" |
|---|
| desc | "Роскошный планшет, обтянутый зелёным бархатом. Часто встречается у работников ЦентКома, но редко используется по назначению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRiflePractice | | id | "CartridgeLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Патрон (.30 винтовочный учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleService | | id | "BorgModuleService" |
|---|
| name | "Сервисный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandVox | | id | "LeftHandVox" |
|---|
| name | "Левая кисть вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentTrash | | id | "PresentTrash" |
|---|
| name | "Обёрточная бумага" |
|---|
| desc | "Аккуратно сложенная, заклеенная и завязанная бантиком. Затем торжественно разорванная на части и выброшенная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintResearchDirectorLocked | | id | "AirlockMaintResearchDirectorLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinetFilledOpen | | id | "DefibrillatorCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "Заполнен, Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheNet | | id | "BarSignTheNet" |
|---|
| name | "Сеть" |
|---|
| desc | "Незаметишь как затянет на пару часов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockGetmoreChocolateCorp | | id | "VendingMachineRestockGetmoreChocolateCorp" |
|---|
| name | "Набор пополнения GetMore Chocolate" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная самым лучшим эрзац-какао. Только для использования в официальных торгоматах GetMore Chocolate." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorLawyer | | id | "RandomHumanoidVisitorLawyer" |
|---|
| name | "Посетитель адвокат роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponMeleeKnockbackStick | | id | "WeaponMeleeKnockbackStick" |
|---|
| name | "Палка отдачи" |
|---|
| desc | "И вдруг он засплифил." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardIDCard | | id | "WizardIDCard" |
|---|
| name | "ID карта волшебника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEmpress75 | | id | "DrinkEmpress75" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "empress 75" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorBarLocked | | id | "WindoorBarLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookGior | | id | "BookGior" |
|---|
| name | "ГИОР" |
|---|
| desc | "Что такое Глобальная инициатива Объединённых Рас" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorGray | | id | "ClothingOuterWinterColorGray" |
|---|
| name | "Серая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolofanProjectorBorg | | id | "HolofanProjectorBorg" |
|---|
| name | "Встроенный атмос голопроектор" |
|---|
| desc | "Защищает от идиотов, усугубляющих ситуацию при разгерметизации. Встроен в инженерного борга и со временем восстанавливает заряд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolHighCapacityPractice | | id | "MagazinePistolHighCapacityPractice" |
|---|
| name | "Автопистолетный магазин (.35 авто учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCentcom | | id | "RubberStampCentcom" |
|---|
| name | "Печать Центком" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TDMRCD | | id | "TDMRCD" |
|---|
| name | "РСУ" |
|---|
| desc | "Ставь стеночки инженер!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalCryo | | id | "SignDirectionalCryo" |
|---|
| name | "Знак "крио"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела криогеники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StandardStationArena | | id | "StandardStationArena" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateAnd | | id | "LogicGateAnd" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "And, И" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsRandom | | id | "CrateFunInstrumentsRandom" |
|---|
| name | "Случайный набор инструментов" |
|---|
| desc | "Коробка с несколькими случайно подобранными инструментами, отобранными лучшими музыкантами Центкома!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatShadow | | id | "MobCatShadow" |
|---|
| name | "Теневой кот" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек тьмы. Надеемся, он не навлечёт на вас проклятие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabCmo | | id | "ClothingOuterCoatLabCmo" |
|---|
| name | "Лабораторный халат главного врача" |
|---|
| desc | "Изготовленный по специальному заказу синий лабораторный халат главного врача, обеспечивает дополнительную защиту от разливов химикатов и мелких порезов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTJanitor | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTJanitor" |
|---|
| name | "Униформа уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных уборщиков Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShirleyTempleGlass | | id | "DrinkShirleyTempleGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "shirley temple" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmTrottine | | id | "LeftArmTrottine" |
|---|
| name | "Левая рука троттина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonElite | | id | "BalloonElite" |
|---|
| name | "Надувной элитный оперативник" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот элитный оперативник Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMonkeySpawn | | id | "XenoArtifactMonkeySpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт примата" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockTheatreLocked | | id | "AirlockTheatreLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SlipocalypseClusterSoap | | id | "SlipocalypseClusterSoap" |
|---|
| name | "Кластерное мыло Скользкопокалипсис" |
|---|
| desc | "После приземления разбрасывает вокруг себя маленькие кусочки мыла Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatTrench | | id | "ClothingOuterCoatTrench" |
|---|
| name | "Тренчкот" |
|---|
| desc | "Удобный тренч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomCommon | | id | "IntercomCommon" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Устройство связи. На случай, когда станции нужно что-то сообщить." |
|---|
| suffix | "Общий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalGun | | id | "PortalGun" |
|---|
| name | "Портальная пушка" |
|---|
| desc | "Устройство для безответственных приключений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphJaunt | | id | "ActionPolymorphJaunt" |
|---|
| name | "Эфирная прогулка" |
|---|
| desc | "Растворитесь в Эфирном плане чтобы быстро сбежать!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutApple | | id | "FoodDonutApple" |
|---|
| name | "Яблочный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemEmpty | | id | "BarrelChemEmpty" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Небольшой металлический барабан. Как экзотично." |
|---|
| suffix | "Пустая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeDummy | | id | "GrenadeDummy" |
|---|
| name | "Граната-обманка" |
|---|
| desc | "Граната есть - взрыва нет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSalvageSpecialist | | id | "LockerSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Снаряжение специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Не обращайте внимания на кирку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMimanaSlice | | id | "FoodBreadMimanaSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба мимана" |
|---|
| desc | "Кусочек тишины!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicatePersonal | | id | "LockerSyndicatePersonal" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это персональное хранилище для оперативного снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaBottleFull | | id | "DrinkVodkaBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка водки" |
|---|
| desc | "Аах, водка. Любимый напиток и топливо русских по всему миру." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "водка" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatKitten | | id | "SpawnMobCatKitten" |
|---|
| name | "Спавнер котёнка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingRedBlueYellow | | id | "PaintingRedBlueYellow" |
|---|
| name | "Композиция с красным, синим и жёлтым" |
|---|
| desc | "Эта картина состоит из множества прямоугольников. Они заполнены равномерными оттенками красок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SaxophoneInstrument | | id | "SaxophoneInstrument" |
|---|
| name | "Саксофон" |
|---|
| desc | "Инструмент. Вероятно, вы можете перемолоть его в сырой джаз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEvacRepair | | id | "LockerEvacRepair" |
|---|
| name | "Аварийный шкафчик шаттла эвакуации" |
|---|
| desc | "Здесь хранится всё необходимое для экстренных ситуаций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleMicroshuttle | | id | "UnknownShuttleMicroshuttle" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProtolatheHyperConvectionMachineCircuitboard | | id | "ProtolatheHyperConvectionMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный протолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гиперконвекционного протолата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMerc | | id | "ClothingBackpackMerc" |
|---|
| name | "Рюкзак наёмника" |
|---|
| desc | "Надёжный боевой рюкзак, побывавший во многих опасных местах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletEnergyTurretBase | | id | "BulletEnergyTurretBase" |
|---|
| name | "Энергетический снаряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SlimesSpawn | | id | "SlimesSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignToxins | | id | "SignToxins" |
|---|
| name | "Знак "токсины"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию токсинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesBlueAngry | | id | "MobAdultSlimesBlueAngry" |
|---|
| name | "Синий слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3VirologyFilled | | id | "ClosetL3VirologyFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCBee | | id | "CrateNPCBee" |
|---|
| name | "Ящик с пчёлами" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий рой из восьми пчёл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfBar | | id | "ShelfBar" |
|---|
| name | "Барная полка" |
|---|
| desc | "Изготовлена из лучшего синтетического дерева для хранения алкоголя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenanceToolSpawner | | id | "MaintenanceToolSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Инструменты+Батареи+Материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodMoth | | id | "ClothingHeadHatHoodMoth" |
|---|
| name | "Маска моли" |
|---|
| desc | "Маска в виде головы моли, обычно изготавливаемая из легковесных материалов. Она имитирует форму головы мотылька с большими глазами и длинными усиками. Такие маски часто используются в косплее или при съёмках кино и видео." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FakeMindShieldImplanter | | id | "FakeMindShieldImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер синдиката" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "фальшивый щит разума" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRedMeadGlass | | id | "DrinkRedMeadGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "red mead" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatRuntime | | id | "SpawnMobCatRuntime" |
|---|
| name | "Спавнер Рантайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesTourist | | id | "ClothingShoesTourist" |
|---|
| name | "Туристическая обувь" |
|---|
| desc | "Эти дешёвые сандалии не выглядят очень удобными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExosuitFabricatorMachineCircuitboard | | id | "ExosuitFabricatorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Фабрикатор экзокостюмов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMesonScanners | | id | "BoxMesonScanners" |
|---|
| name | "Коробка инженерных очков" |
|---|
| desc | "Коробка запасных инженерных очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomAdmiral | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomAdmiral" |
|---|
| name | "Униформа адмирала" |
|---|
| desc | "Униформа, которую носят офицеры в звании адмирала флота Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreRockInert | | id | "AnomalyCoreRockInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Камень, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoHuman | | id | "TorsoHuman" |
|---|
| name | "Туловище человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapCanister2 | | id | "ScrapCanister2" |
|---|
| name | "Вентиль канистры" |
|---|
| desc | "Вентиль от канистры." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomServiceCorpseSpawner | | id | "RandomServiceCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный сервис труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonBlue | | id | "CigCartonBlue" |
|---|
| name | "Блок сигарет AcmeCo" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет AcmeCo." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChessBoard | | id | "ChessBoard" |
|---|
| name | "Шахматная доска" |
|---|
| desc | "Шахматная доска. Фигуры в комплекте!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactChargeBattery | | id | "XenoArtifactChargeBattery" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Заряжает батареи" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mooltitool | | id | "Mooltitool" |
|---|
| name | "Муультитул" |
|---|
| desc | "Грубый инструмент для копирования, хранения и передачи электрических импульсов и сигналов по проводам и машинам. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerClown | | id | "LockerClown" |
|---|
| name | "Шкаф клоуна" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleNarsie | | id | "BibleNarsie" |
|---|
| name | "Том Нар’Си" |
|---|
| desc | "Что может пойти не так с книгой, покрытой кровью?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunPirate | | id | "CrateFunPirate" |
|---|
| name | "Пиратский сундук" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladColeslaw | | id | "FoodSaladColeslaw" |
|---|
| name | "Коулсло" |
|---|
| desc | "Порубленная капуста и красный лук, заправленные соусом винегрет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHeadset | | id | "BoxHeadset" |
|---|
| name | "Коробка гарнитур" |
|---|
| desc | "Коробка запасных пассажирских гарнитур." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapIce | | id | "AnomalyTrapIce" |
|---|
| name | "Anomaly injector" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Лёд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHydroGlassLocked | | id | "AirlockHydroGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureChapelLocked | | id | "WindoorSecureChapelLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Церковь, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackDanDanNoodles | | id | "FoodSnackDanDanNoodles" |
|---|
| name | "Лапша дань-дань" |
|---|
| desc | "Острая сычуаньская лапша. Сверху растекается масло чили." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceJanitor | | id | "HolopadServiceJanitor" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "Сервис - Уборщик" |
|---|
|
|---|
| CurtainsSkyBlue | | id | "CurtainsSkyBlue" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "красивые небесно-голубые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandyBowl | | id | "CandyBowl" |
|---|
| name | "Конфетница" |
|---|
| desc | "Берите столько, сколько влезет в ваши карманы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFriesCheesy | | id | "FoodMealFriesCheesy" |
|---|
| name | "Сырный фри" |
|---|
| desc | "Картофель фри. Покрытый сыром. Вкуснятина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Hypopen | | id | "Hypopen" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Ручка с чёрными чернилами." |
|---|
| suffix | "Гипоручка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterClownPriest | | id | "ClothingOuterClownPriest" |
|---|
| name | "Роба Хонкоматери" |
|---|
| desc | "Предназначена для клоунов-культистов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Medkit | | id | "Medkit" |
|---|
| name | "Аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ContainmentFieldGeneratorFlatpack | | id | "ContainmentFieldGeneratorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка генератора сдерживающего поля" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора сдерживающего поля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNews | | id | "SignNews" |
|---|
| name | "Знак "новости"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на место работы репортёра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBowlFancy | | id | "FoodBowlFancy" |
|---|
| name | "Миска" |
|---|
| desc | "Изысканная миска, используемая для СПЕЦИАЛЬНЫХ супов и салатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitParamedicSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitParamedicSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон медбрата синдиката" |
|---|
| desc | "По какой-то причине, надев его, вы чувствуете себя подозрительно близко к нарушению Женевской конвенции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerGreen | | id | "BannerGreen" |
|---|
| name | "Зелёное знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в зелёных цветах. Трава, листья, гуакамоле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentStatementHealth | | id | "PrintedDocumentStatementHealth" |
|---|
| name | "Заключение о состоянии здоровья" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerCybersun | | id | "ShippingContainerCybersun" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Cybersun Industries" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. На этом контейнере изображён логотип компании Cybersun, и поэтому внутри может быть что угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaShiv | | id | "PlasmaShiv" |
|---|
| name | "Плазменая заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка плазменного стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairFolding | | id | "ChairFolding" |
|---|
| name | "Раскладной стул" |
|---|
| desc | "Если вы унесёте шесть за раз - вы станете самым крутым парнем в актовом зале." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockGold | | id | "MeteorRockGold" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieMeatSlice | | id | "FoodPieMeatSlice" |
|---|
| name | "Кусок мясного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalParamed | | id | "HolopadMedicalParamed" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Парамедик" |
|---|
| label | "Медицинский - Парамедик" |
|---|
|
|---|
| GiftsVendingRestock | | id | "GiftsVendingRestock" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasRecyclerMachineCircuitboard | | id | "GasRecyclerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Переработчик газа (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата переработчика газа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponGauntletGorilla | | id | "WeaponGauntletGorilla" |
|---|
| name | "Перчатка Г.О.Р.И.Л.Л.А." |
|---|
| desc | "Робастная часть исследовательского снаряжения. Будучи запитанным от ядра аномалии, способно одним ударом отправить в полёт аномальный объект." |
|---|
| suffix | "Горилла" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SodaDispenserEmpty | | id | "SodaDispenserEmpty" |
|---|
| name | "Раздатчик безалкоголя" |
|---|
| desc | "Разливочный автомат с ассортиментом из газировки и ряда других популярных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorOrange | | id | "ClothingOuterWinterColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltWhiteSheathFilled | | id | "ClothingBeltWhiteSheathFilled" |
|---|
| name | "Белые сабельные ножны" |
|---|
| desc | "Стиль, блеск, всё для лучших сабель во вселенной." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretAllHostile | | id | "WeaponTurretAllHostile" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "Враждебная ко всем" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignChem | | id | "SignChem" |
|---|
| name | "Знак "хим лаб"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на химическую лабораторию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWalter | | id | "SpawnMobWalter" |
|---|
| name | "Спавнер Уолтер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRiceBoiled | | id | "FoodRiceBoiled" |
|---|
| name | "Отварной рис" |
|---|
| desc | "Тёплая миска с рисом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationGoalPaper | | id | "StationGoalPaper" |
|---|
| name | "Сообщение ЦК о текущей цели станции" |
|---|
| desc | "Похоже вам предстоит хорошо потрудиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherAdmemeMeteorLarge | | id | "WeaponLauncherAdmemeMeteorLarge" |
|---|
| name | "Пускатель метеоритов" |
|---|
| desc | "Стреляет большими метеоритами." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarAssembly | | id | "SolarAssembly" |
|---|
| name | "Каркас солнечной панели" |
|---|
| desc | "Каркас солнечной панели. Закрепите чтобы начать строить солнечную панель или солнечный трекер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorOfficer | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorOfficer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон инструктора службы безопасности" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Hemostat | | id | "Hemostat" |
|---|
| name | "Гемостат" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для сжатия кровеносных сосудов с целью предотвращения кровотечения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceFaxMachine | | id | "CrateServiceFaxMachine" |
|---|
| name | "Ящик с факсом" |
|---|
| desc | "Факсовый аппарат и отвёртка для настройки его имени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBananaPeel | | id | "TrashBananaPeel" |
|---|
| name | "Банановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockSilver | | id | "AsteroidRockSilver" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperBin | | id | "PaperBin" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltUtilityEngineering | | id | "ClothingBeltUtilityEngineering" |
|---|
| name | "Пояс с инструментами" |
|---|
| desc | "Может вмещать различные предметы." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatTacticalMaidHeadband | | id | "ClothingHeadHatTacticalMaidHeadband" |
|---|
| name | "Тактическая головная повязка горничной" |
|---|
| desc | "Красная повязка на голове - не воображайте себя Рэмбо и не берите в руки несколько пулемётов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlueInfinite | | id | "CandleBlueInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная синяя свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgOreBag | | id | "BorgOreBag" |
|---|
| name | "Встроенный рудный контейнер" |
|---|
| desc | "Увеличенный отсек для руды, интегрированный в корпус шахтёрского борга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiNarsi | | id | "MobCorgiNarsi" |
|---|
| name | "Порченный корги" |
|---|
| desc | "Иан! Нет!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconService | | id | "DefaultStationBeaconService" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Сервис" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobReptilianDummy | | id | "MobReptilianDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretCommand | | id | "ClothingHeadHatBeretCommand" |
|---|
| name | "Командный берет" |
|---|
| desc | "Берет с эмблемой командования. Обладает аурой авторитета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LemonSeeds | | id | "LemonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лимон)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidBananium | | id | "WallSpawnAsteroidBananium" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal10 | | id | "Coal10" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Десять" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMoth | | id | "PosterContrabandMoth" |
|---|
| name | "СиндиНиан - Ядерные операции" |
|---|
| desc | "Плакат, созданный по заказу Синдиката, с использованием СиндиНиан™, призывающий зрителя держать диск ядерной аутентификации незащищенным. "Мир никогда не был вариантом!" Ни один хороший сотрудник не станет прислушиваться к этой чепухе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAISatellite | | id | "DefaultStationBeaconAISatellite" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ Спутник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVermouthBottleFull | | id | "DrinkVermouthBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка вермута «Златоглазка»" |
|---|
| desc | "Сладкая, сладкая сухость!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "вермут" |
|---|
|
|---|
| CrateToyBox | | id | "CrateToyBox" |
|---|
| name | "Коробка игрушек" |
|---|
| desc | "Коробка, переполненная весельем." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCockroach | | id | "SpawnMobCockroach" |
|---|
| name | "Спавнер таракана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlueFilled | | id | "WardrobeBlueFilled" |
|---|
| name | "Синий гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной синей одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSalt | | id | "WallRockSalt" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugNitrogen | | id | "JugNitrogen" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "азот" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactColdWave | | id | "XenoArtifactColdWave" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Охлаждает окружающий газ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockTankDispenserFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockTankDispenserFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения атмосферного или инженерного раздатчика газовых баллонов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarettePhlogiston | | id | "CigarettePhlogiston" |
|---|
| name | "Симулятор свиданий с драконом" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSynaptizine | | id | "ChemistryBottleSynaptizine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "синаптизин" |
|---|
| label | "синаптизин" |
|---|
|
|---|
| BorgCharger | | id | "BorgCharger" |
|---|
| name | "Станция зарядки киборгов" |
|---|
| desc | "Стационарное устройство для зарядки различных роботов и киборгов. Удивительно вместительное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCombatModeToggleOff | | id | "ActionCombatModeToggleOff" |
|---|
| name | "[color=red]Боевой режим[/color]" |
|---|
| desc | "Войти в боевой режим" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant7 | | id | "PottedPlant7" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorCentcomCarapace | | id | "ClothingOuterArmorCentcomCarapace" |
|---|
| name | "Флотский панцирь" |
|---|
| desc | "Панцирь, который носят офицеры Командования флота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevertPolymorph | | id | "ActionRevertPolymorph" |
|---|
| name | "Вернуться" |
|---|
| desc | "Вернитесь в свою изначальную форму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Smoke | | id | "Smoke" |
|---|
| name | "Дым" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LargeBeaker | | id | "LargeBeaker" |
|---|
| name | "Большая мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения большого количества химикатов и растворов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetRainbow | | id | "BedsheetRainbow" |
|---|
| name | "Радужное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBloonion | | id | "FoodBloonion" |
|---|
| name | "Луковица луковоздушки" |
|---|
| desc | "Странная парящая луковица... Не стоит лить слёзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FrezonCanisterBroken | | id | "FrezonCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseSecretDoorAssembly | | id | "BaseSecretDoorAssembly" |
|---|
| name | "Каркас потайной двери" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraAnchoredEntertainment | | id | "SurveillanceWirelessCameraAnchoredEntertainment" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Entertainment, Anchored" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePlainSlice | | id | "FoodCakePlainSlice" |
|---|
| name | "Кусок торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBacon | | id | "FoodBurgerBacon" |
|---|
| name | "Бургер с беконом" |
|---|
| desc | "Идеальное сочетание всего американского." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegit12Gauge | | id | "PosterLegit12Gauge" |
|---|
| name | "12 калибр" |
|---|
| desc | "Плакат, хвастающийся превосходством ружейных патронов 12 калибра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlastic1 | | id | "SheetPlastic1" |
|---|
| name | "Пластик" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDetectiveRoom | | id | "DefaultStationBeaconDetectiveRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната детектива" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimCE | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimCE" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы СИ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatOrangesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatOrangesoftFlipped" |
|---|
| name | "Оранжевая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeClown | | id | "FoodFrozenSnowconeClown" |
|---|
| name | "Клоунконус" |
|---|
| desc | "Смех, покрошенный на снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetBrass1 | | id | "SheetBrass1" |
|---|
| name | "Латунь" |
|---|
| desc | "Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerSugarSmall | | id | "ReagentContainerSugarSmall" |
|---|
| name | "Пачка сахара" |
|---|
| desc | "Пачка вкусного космического сахара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyHarness | | id | "RipleyHarness" |
|---|
| name | "Каркас Рипли" |
|---|
| desc | "Ядро меха Рипли АВП." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagBlinding | | id | "ClothingShoesBootsMagBlinding" |
|---|
| name | "Магнитные сапоги ослепляющей скорости" |
|---|
| desc | "Они будут отлично смотреться на ловкаче вроде вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSuspendersRed | | id | "ClothingBeltSuspendersRed" |
|---|
| name | "Красные подтяжки" |
|---|
| desc | "Чтобы штаны держались на месте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRiceGumbo | | id | "FoodRiceGumbo" |
|---|
| name | "Чёрноглазый гамбо" |
|---|
| desc | "Острое и солёное блюдо из мяса и риса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalEvac | | id | "SignDirectionalEvac" |
|---|
| name | "Знак "эвакуация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону эвакуации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHolyWatermelon | | id | "ClothingHeadHatHolyWatermelon" |
|---|
| name | "Арбузный ореол" |
|---|
| desc | "Святые угодники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLaserRaptor | | id | "MobLaserRaptor" |
|---|
| name | "Лазерный раптор" |
|---|
| desc | "Из эпохи викингов." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandRd | | id | "HolopadCommandRd" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "НР" |
|---|
| label | "Командование - НР" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerBlack | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerBlack" |
|---|
| name | "Чёрная адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Изысканный чёрный костюм с юбкой, который носят адвокаты и гангстеры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallXenoborg | | id | "WallXenoborg" |
|---|
| name | "Стена ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerSink | | id | "PowerSink" |
|---|
| name | "Большое устройство с консолью" |
|---|
| desc | "Массивное устройство с большим количеством проводов и резисторов." |
|---|
| suffix | "поглотитель энергии Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMonkey | | id | "FoodSoupMonkey" |
|---|
| name | "Обезьяний восторг" |
|---|
| desc | "Восхитительный суп с кусочками обезьяньего мяса, тушёного до идеальной мягкости, в бульоне со слабым привкусом бананов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSecureEngineeringLocked | | id | "UraniumWindoorSecureEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlue | | id | "WardrobeBlue" |
|---|
| name | "Синий гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной синей одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMag | | id | "ClothingShoesBootsMag" |
|---|
| name | "Магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSecuritron | | id | "MobSecuritron" |
|---|
| name | "Охранбот" |
|---|
| desc | "Бип буп. Вы арестованы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerCircuitboard | | id | "TelecomServerCircuitboard" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата телекоммуникационного сервера." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterVaporCanisterBroken | | id | "WaterVaporCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner2 | | id | "LockerWallPrisoner2" |
|---|
| name | "Шкафчик заключённого" |
|---|
| desc | "Надёжный шкафчик для личных вещей заключённого на время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant24 | | id | "PottedPlant24" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunHandmade | | id | "WeaponShotgunHandmade" |
|---|
| name | "Самодельный пистолет" |
|---|
| desc | "Выглядит ненадёжно. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectHemorrhage | | id | "StatusEffectHemorrhage" |
|---|
| name | "Кровотечение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RockGuitarInstrument | | id | "RockGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Рок-гитара" |
|---|
| desc | "Вот это топор!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerInvisible | | id | "ClickTestRotatingCornerInvisible" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerInvisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealBearsteak | | id | "FoodMealBearsteak" |
|---|
| name | "Филе-медведьон" |
|---|
| desc | "Потому что есть медвежатину было недостаточно мужественно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoTrottine | | id | "TorsoTrottine" |
|---|
| name | "Торс троттина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetMime | | id | "BedsheetMime" |
|---|
| name | "Одеяло мима" |
|---|
| desc | "Умиротворяющее полосатое одеяло. Когда вы накрываетесь им, то весь шум словно исчезает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyFlesh | | id | "AnomalyFlesh" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Плоть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRadioactive | | id | "XenoArtifactRadioactive" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Становится слаборадиоактивным" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpectralLocatorEmpty | | id | "SpectralLocatorEmpty" |
|---|
| name | "Спектральный локатор" |
|---|
| desc | "Похоже, это модифицированный локатор аномалий. Выглядит очень старым." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomEngineering | | id | "IntercomEngineering" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Устройство связи. На случай, когда станции нужно что-то сообщить." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityBreakroom | | id | "HolopadSecurityBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ Комната отдыха" |
|---|
| label | "СБ - Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTChaplain | | id | "ClothingOuterHardsuitERTChaplain" |
|---|
| name | "Скафандр священника ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый священниками отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FakeMindShieldToggleAction | | id | "FakeMindShieldToggleAction" |
|---|
| name | "[color=green]Переключить фальшивый Щит разума[/color]" |
|---|
| desc | "Переключить трансляцию фальшивого Щита разума" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteLeviathing | | id | "MobArgocyteLeviathing" |
|---|
| name | "Левиазверь" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleEpsilon | | id | "AnomalousParticleEpsilon" |
|---|
| name | "Эпсилон-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSec | | id | "SignDirectionalSec" |
|---|
| name | "Знак "служба безопасности"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightCyan | | id | "PoweredlightCyan" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodJellyDuff | | id | "FoodJellyDuff" |
|---|
| name | "Пуддинг свободного простора" |
|---|
| desc | "Желатин Jello, из поваренной книги Альфреда Хаббарда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketPepper | | id | "FoodCondimentPacketPepper" |
|---|
| name | "Чёрный перец" |
|---|
| desc | "Часто используется как приправа к пище, или чтобы заставить людей чихать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorBlack | | id | "ClothingOuterWinterColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрная зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawnPlasma | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawnPlasma" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт плазму" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobKangaroo | | id | "SpawnMobKangaroo" |
|---|
| name | "Спавнер космического кенгуру" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatDogEars | | id | "ClothingHeadHatDogEars" |
|---|
| name | "Собачьи ушки" |
|---|
| desc | "Только для хороших мальчиков." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ!" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageSyndie | | id | "SuitStorageSyndie" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Скафандр Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCentcomAdmiral | | id | "ClothingNeckCloakCentcomAdmiral" |
|---|
| name | "Плащ адмирала" |
|---|
| desc | "Яркий зелёный плащ с золотым шитьём, который носят адмиралы флота Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GenericTank | | id | "GenericTank" |
|---|
| name | "Резервуар" |
|---|
| desc | "Резервуар для хранения жидкостей." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletKineticShuttle | | id | "BulletKineticShuttle" |
|---|
| name | "BaseBullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerAtmospherics | | id | "LockerAtmospherics" |
|---|
| name | "Шкаф атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonProjector | | id | "ChameleonProjector" |
|---|
| name | "Маскировочный проектор" |
|---|
| desc | "Схожая с голопаразитной технология, позволяющая создать из твёрдого света копию любого объекта, находящегося около вас. Маскировка спадает при поднятии или отключении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootHuman | | id | "RightFootHuman" |
|---|
| name | "Правая стопа человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletEnergyTurretLaser | | id | "BulletEnergyTurretLaser" |
|---|
| name | "Лазерный снаряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandQm | | id | "HolopadCommandQm" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "КМ" |
|---|
| label | "Командование - КМ" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorCentcommCarapace | | id | "ClothingOuterArmorCentcommCarapace" |
|---|
| name | "Карапакс Центкома" |
|---|
| desc | "Бронированный нагрудник, обеспечивающий защиту без ограничения подвижности. Выдаётся только офицерам и агентам Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorLiquidPlasmaEntity | | id | "FloorLiquidPlasmaEntity" |
|---|
| name | "Жидкая плазма" |
|---|
| desc | "Сладкий, дорогой нектар. Не употреблять." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleEmpty | | id | "MagazineLightRifleEmpty" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BudgetInsulsDrinkGlass | | id | "BudgetInsulsDrinkGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "budget insuls" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterDropletHat | | id | "WaterDropletHat" |
|---|
| name | "Капелька воды" |
|---|
| desc | "Делает 8-глазых друзей в 8 раз очаровательнее!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorClown | | id | "MeteorClown" |
|---|
| name | "Клоунстероид" |
|---|
| desc | "Последний гудок!" |
|---|
| suffix | "Метеор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodHolymelon | | id | "FoodHolymelon" |
|---|
| name | "Святой арбуз" |
|---|
| desc | "Вода в этом арбузе была благословлена каким-то божеством, которому особенно по душе арбузы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBotanist | | id | "SpawnPointBotanist" |
|---|
| name | "Ботаник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Intercom | | id | "Intercom" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Устройство связи. На случай, когда станции нужно что-то сообщить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCMOCircuitboards | | id | "BoxCMOCircuitboards" |
|---|
| name | "Ящик схем [ГВ]" |
|---|
| desc | "Ящик, наполненный схемами Главного Врача." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredLightPostSmall | | id | "PoweredLightPostSmall" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketPizza | | id | "FoodBoxDonkpocketPizza" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом пиццы" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodMRE | | id | "CrateFoodMRE" |
|---|
| name | "Ящик ИРП" |
|---|
| desc | "Армейские обеды, которыми можно накормить целый отдел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteDylovene | | id | "CigaretteDylovene" |
|---|
| name | "Удалитель туалетного жмыха" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PanFluteInstrument | | id | "PanFluteInstrument" |
|---|
| name | "Флейта Пана" |
|---|
| desc | "Она же многоствольная флейта. Идеально подходит для заманивания древних мифических существ на танец с вами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMcrib | | id | "FoodBurgerMcrib" |
|---|
| name | "Бургер с рёбрышками барбекю" |
|---|
| desc | "Неуловимый гамбургер в форме рёбрышек, доступность которого весьма ограничена по всей галактике. Не так хорош, как вы его помните." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionJumpToCore | | id | "ActionJumpToCore" |
|---|
| name | "Перейти к ядру" |
|---|
| desc | "Возвращает ваш обзор к ядру." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentProductManufacturingOrder | | id | "PrintedDocumentProductManufacturingOrder" |
|---|
| name | "Заказ на производство продукта" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxStinger | | id | "BoxStinger" |
|---|
| name | "Коробка травматических гранат" |
|---|
| desc | "Коробка, полная травматических гранат. Разойтись!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesJanitor | | id | "ClothingHandsGlovesJanitor" |
|---|
| name | "Резиновые перчатки" |
|---|
| desc | "Высококачественные резиновые перчатки, скрипящие от желания сделать уборку!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBagel | | id | "FoodBagel" |
|---|
| name | "Бублик" |
|---|
| desc | "Вкуснейший бублик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant10 | | id | "PottedPlant10" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Audio | | id | "Audio" |
|---|
| name | "Audio" |
|---|
| desc | "Audio entity used by engine" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonMixed | | id | "CigCartonMixed" |
|---|
| name | "Блок пропитанных сигарет Дэна" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 3 пачки пропитанных сигарет Дэна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleTricordrazine | | id | "ChemistryBottleTricordrazine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "трикордразин" |
|---|
| label | "трикордразин" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineResearchDirector | | id | "ToyFigurineResearchDirector" |
|---|
| name | "Фигурка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChiefEngineer | | id | "ToyFigurineChiefEngineer" |
|---|
| name | "Фигурка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlueSmall | | id | "CandleBlueSmall" |
|---|
| name | "Маленькая синяя свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetBlue | | id | "BedsheetBlue" |
|---|
| name | "Синее одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmbientSoundSourceFlies | | id | "AmbientSoundSourceFlies" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiYellow | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Жёлтая, как яркое солнце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistol | | id | "BoxMagazinePistol" |
|---|
| name | "Коробка магазинов пистолетных .35 авто" |
|---|
| desc | "Полная коробка пистолетных магазинов с патронами калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSpacemansTrumpet | | id | "FoodSpacemansTrumpet" |
|---|
| name | "Космонавтская труба" |
|---|
| desc | "Яркий цветок, слабо пахнущий свежескошенной травой. Кажется, что после прикосновения к нему на коже остаётся пятно, однако большинство других поверхностей не подвержены этому явлению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChemistry | | id | "ClothingUniformJumpsuitChemistry" |
|---|
| name | "Комбинезон химика" |
|---|
| desc | "На этом комбинезоне какие-то странные пятна. Хм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxKidneys | | id | "OrganVoxKidneys" |
|---|
| name | "Почка" |
|---|
| desc | "Имеет запах легковоспламеняющейся жидкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemicalSynthesisKit | | id | "ChemicalSynthesisKit" |
|---|
| name | "Набор химического синтеза" |
|---|
| desc | "Стартовый набор начинающего химика, включающий токсин и вестин для всех ваших преступных нужд!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedGrilledCheeseSandwich | | id | "FoodBakedGrilledCheeseSandwich" |
|---|
| name | "Сэндвич с жареным сыром" |
|---|
| desc | "Хлеб и сыр, поджаренные с маслом, идеально подходят для прохладного дня в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignTelecomms | | id | "SignTelecomms" |
|---|
| name | "Знак "телекоммуникация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отсек телекоммуникаций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSupplyBot | | id | "MobSupplyBot" |
|---|
| name | "Грузобот" |
|---|
| desc | "Доставляет грузы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenCap | | id | "PenCap" |
|---|
| name | "Перьевая ручка капитана" |
|---|
| desc | "Элегантная перьевая ручка для капитана станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Matchbox | | id | "Matchbox" |
|---|
| name | "Спичечный коробок" |
|---|
| desc | "Небольшой коробок Почти-Но-Не-Совсем-Плазменных-Премиум-Спичек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTech | | id | "AnomalyTech" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Тех" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRnd | | id | "ClothingOuterCoatRnd" |
|---|
| name | "Лабораторный халат учёного" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовые полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChristmas | | id | "FoodCakeChristmas" |
|---|
| name | "Рождественский торт" |
|---|
| desc | "Торт, сделаный из Рождества." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RailingCorner | | id | "RailingCorner" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfWood | | id | "ShelfWood" |
|---|
| name | "Деревянная полка" |
|---|
| desc | "Удобное место для хранения... ну, практически всего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxLungs | | id | "OrganVoxLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Синие, анаэробные лёгкие вокса, используют азот для дыхания. Любая форма газообразного кислорода смертельно токсична при вдыхании." |
|---|
| suffix | "вокс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetWizardHelm | | id | "ClothingHeadHelmetWizardHelm" |
|---|
| name | "Шлем волшебника" |
|---|
| desc | "Странного вида шлем, который, несомненно, принадлежал настоящему магу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledEngineering | | id | "TelecomServerFilledEngineering" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookFamalis | | id | "BookFamalis" |
|---|
| name | "Семьи Межпланетарного Братства" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о самых крупных мафиозных кланах Галактики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Stunbaton | | id | "Stunbaton" |
|---|
| name | "Дубинка-шокер" |
|---|
| desc | "Электрошоковая дубинка для обездвиживания людей. Слишком усердное причинение вреда с помощью этого предмета считается дурным тоном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairOfficeDark | | id | "ChairOfficeDark" |
|---|
| name | "Тёмное офисное кресло" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeacon | | id | "DefaultStationBeacon" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Общий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouse1 | | id | "MobMouse1" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakBi | | id | "ClothingNeckCloakBi" |
|---|
| name | "Ядовитый плащ" |
|---|
| desc | "Пурпурный цвет - явный признак того, что вы ядовиты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalBroken | | id | "FenceMetalBroken" |
|---|
| name | "Сломанная сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Кто-то очень разозлился на неодушевлённый предмет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedLaserPractice | | id | "RedLaserPractice" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetUGlass | | id | "SheetUGlass" |
|---|
| name | "Урановое стекло" |
|---|
| desc | "Лист уранового стекла." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BiogeneratorMachineCircuitboard | | id | "BiogeneratorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Биогенератор (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата для биогенератора." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorTheatreLocked | | id | "WindoorTheatreLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuperSynthesizerNoLimitInstrument | | id | "SuperSynthesizerNoLimitInstrument" |
|---|
| name | "Супер-синтезатор" |
|---|
| desc | "Терроризирую гетто MIDI-ками из Touhou с 2020 года." |
|---|
| suffix | "Безлимитный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipCargo | | id | "PaperAcquisitionSlipCargo" |
|---|
| name | "Заявка на заказ" |
|---|
| desc | "Бланк с деталями заказа. Можно передать в отдел снабжения для выполнения заказа." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltSalt | | id | "WallRockBasaltSalt" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistolPractice | | id | "MagazineBoxPistolPractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.35 авто учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GuitarlessFretsInstrument | | id | "GuitarlessFretsInstrument" |
|---|
| name | "Безгитарные лады" |
|---|
| desc | "Кому вообще нужен корпус?" |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmMoth | | id | "RightArmMoth" |
|---|
| name | "Правая рука ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChangeVoiceMask | | id | "ActionChangeVoiceMask" |
|---|
| name | "Изменить имя" |
|---|
| desc | "Измените имя, которое все слышат, на другое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialSteel | | id | "CrateMaterialSteel" |
|---|
| name | "Ящик стали" |
|---|
| desc | "90 единиц стали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyGrey | | id | "ClothingHeadHatCowboyGrey" |
|---|
| name | "Серая ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | "Эта шляпа слишком тесна для нас двоих." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightOrange | | id | "PoweredlightOrange" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetRandom | | id | "filingCabinetRandom" |
|---|
| name | "Картотечный шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения всего, что пожелаете." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolEmpty | | id | "MagazinePistolEmpty" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HotplateMachineCircuitboard | | id | "HotplateMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Электроплитка (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для электроплитки." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgun | | id | "BoxMagazineShotgun" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (.50 дробь)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами .50 дробь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaNymphLungs | | id | "OrganDionaNymphLungs" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Содержит лёгкие дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Дух захватывает." |
|---|
| suffix | "Лёгкие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateJawsOfLife | | id | "SyndicateJawsOfLife" |
|---|
| name | "Чёрно-красные челюсти жизни" |
|---|
| desc | "Набор стильных челюстей жизни, скомпонованных при помощи магии науки." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlass | | id | "ShardGlass" |
|---|
| name | "Осколок стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughTortillaFlat | | id | "FoodDoughTortillaFlat" |
|---|
| name | "Плоское тесто тортильи" |
|---|
| desc | "Расплющенный кусок теста тортильи. Приготовьте его, чтобы получить лепёшку тако." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactHostileFaunaSpawn | | id | "XenoArtifactHostileFaunaSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт враждебную фауну" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorRD | | id | "RandomHumanoidVisitorRD" |
|---|
| name | "Посетитель НР роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketCheesieTrash | | id | "FoodPacketCheesieTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от сырных хонкеров" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWardenStealObjective | | id | "ClothingHeadHatWardenStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialGoliathHide | | id | "MaterialGoliathHide" |
|---|
| name | "Пластины голиафа" |
|---|
| desc | "Куски каменистой шкуры голиафа. Они могут сделать ваш костюм более устойчивым к атакам местной фауны." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganMouseStomach | | id | "OrganMouseStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCSuperCapacity | | id | "APCSuperCapacity" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Супер ёмкость, 150кДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadFrenchToast | | id | "FoodBreadFrenchToast" |
|---|
| name | "Сладкие гренки" |
|---|
| desc | "Также известны как французские тосты. Ломтик хлеба, смоченный во взбитой яичной смеси." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedLightBlue | | id | "ClothingNeckScarfStripedLightBlue" |
|---|
| name | "Полосатый светло-синий шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый светло-синий шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShowroom | | id | "FloorTileItemShowroom" |
|---|
| name | "Плитка выставочного зала" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChocolateBar | | id | "FoodSnackChocolateBar" |
|---|
| name | "Плитка шоколада" |
|---|
| desc | "На вкус как картон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKangarooSpaceSalvage | | id | "MobKangarooSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космический кенгуру" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset. Обломок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSculptureArchon | | id | "MobSculptureArchon" |
|---|
| name | "Скульптура" |
|---|
| desc | "А что это за коричневые пятна?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteSwiper | | id | "MobArgocyteSwiper" |
|---|
| name | "Тягальщик" |
|---|
| desc | "А куда делась эта стопка стали?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMedicalResearch | | id | "DoorElectronicsMedicalResearch" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Медицинский/Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OffsetCaneMime | | id | "OffsetCaneMime" |
|---|
| name | "Полосатая изогнутая трость" |
|---|
| desc | "Чёрно-белая полосатая трость, идеально подходит для немых выступлений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringTechVault | | id | "HolopadEngineeringTechVault" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Техническое хранилище" |
|---|
| label | "Инженерный - Техническое хранилище" |
|---|
|
|---|
| BookAILawCompendium | | id | "BookAILawCompendium" |
|---|
| name | "Мой, Робот" |
|---|
| desc | "Словарь всех способов, которыми силиконы могут дать сбой. Автор: Айзек Крюсимов." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringFoamGrenade | | id | "CrateEngineeringFoamGrenade" |
|---|
| name | "Ящик герметизирующих гранат" |
|---|
| desc | "5 гранат с металопенным герметиком." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookPetr | | id | "BookPetr" |
|---|
| name | "Идеи, цели и культура Петрищевцев" |
|---|
| desc | "Стоит прочитать дабы понять какими же глупыми идеалистами являются эти экстремисты-революционеры" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDetective | | id | "SignDetective" |
|---|
| name | "Знак детектива" |
|---|
| desc | "Знак, обозначающий кабинет детектива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltTin | | id | "WallRockBasaltTin" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyInternalsLarge | | id | "CrateEmergencyInternalsLarge" |
|---|
| name | "Ящик аварийного снаряжения (большой)" |
|---|
| desc | "Управляйте своей жизнью и контролируйте своё дыхание с помощью шести комплектов дыхательных масок, аварийных костюмов, и больших баллонов с воздухом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningCO2 | | id | "WarningCO2" |
|---|
| name | "Знак "внимание: CО2"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки CO2. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRocket | | id | "BulletRocket" |
|---|
| name | "Ракета" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallWeb | | id | "WallWeb" |
|---|
| name | "Паутинная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает паучат внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandTheGriffin | | id | "PosterContrabandTheGriffin" |
|---|
| name | "Гриффин" |
|---|
| desc | "Гриффин приказывает вам вести себя как можно хуже. Вы станете это делать?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorYellow | | id | "ClothingShoesColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные жёлтые туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMed | | id | "ClothingOuterWinterMed" |
|---|
| name | "Зимняя куртка медика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimHOP | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimHOP" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы ГП роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvilBeachBall | | id | "EvilBeachBall" |
|---|
| name | "Пляжный мяч" |
|---|
| desc | "Кто-то нарисовал на боку этого пляжного мяча «>:3c» несмываемыми чернилами." |
|---|
| suffix | "злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerEncryptionKey | | id | "LootSpawnerEncryptionKey" |
|---|
| name | "Спавнер случайный ключ шифрования" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirSensorAssembly | | id | "AirSensorAssembly" |
|---|
| name | "Корпус сенсора воздуха" |
|---|
| desc | "Корпус воздушного сенсора. Ещё не чувствует воздух." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicatedSuture | | id | "MedicatedSuture" |
|---|
| name | "Медицинская нить" |
|---|
| desc | "Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemUraniumMarble | | id | "FloorTileItemUraniumMarble" |
|---|
| name | "Урановая мраморная плитка" |
|---|
| desc | "Тесаный, отполированный квадрат лучшего Космического Мрамора. С добавлением урана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentComEmpty | | id | "BoxFolderCentComEmpty" |
|---|
| name | "Папка ЦентКома" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка секретов ЦентКома!" |
|---|
| suffix | "НЕ МАПИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleFlatline | | id | "UnknownShuttleFlatline" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringAtmosMain | | id | "HolopadEngineeringAtmosMain" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Атмос Главный" |
|---|
| label | "Атмос - Главный" |
|---|
|
|---|
| PuddleWatermelon | | id | "PuddleWatermelon" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Арбуз" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointWarden | | id | "SpawnPointWarden" |
|---|
| name | "Смотритель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockRobotics | | id | "VendingMachineRestockRobotics" |
|---|
| name | "Набор пополнения Роботех Делюкс" |
|---|
| desc | "Коробка полная различных инструментов для создания боргов. Поместите в слот для пополнения Роботех Делюкс, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterPlagueSuit | | id | "ClothingOuterPlagueSuit" |
|---|
| name | "Костюм чумного доктора" |
|---|
| desc | "Плохой знак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerTurtle | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerTurtle" |
|---|
| name | "Водолазка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Жёлтая водолазка, разработанная специально для работы в условиях инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodHivelordRemainsInert | | id | "FoodHivelordRemainsInert" |
|---|
| name | "Инертные остатки повелителя роя" |
|---|
| desc | "Это всё, что осталось от повелителя роя... Теперь точно всё." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredSmallLight | | id | "PoweredSmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedTabletopPiece | | id | "RedTabletopPiece" |
|---|
| name | "Красная фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretCmo | | id | "ClothingHeadHatBeretCmo" |
|---|
| name | "Берет главного врача" |
|---|
| desc | "Бирюзовый берет с крестом на передней части. Его вид успокаивает и внушает надежду, что вас обязательно вылечат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CoinBullet | | id | "CoinBullet" |
|---|
| name | "Базовая пуля бронебойная" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactArtifactSpawn | | id | "XenoArtifactArtifactSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт артефакт" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoDrone | | id | "SpawnMobXenoDrone" |
|---|
| name | "Спавнер Ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дронс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignVirology | | id | "SignVirology" |
|---|
| name | "Знак "вирусология"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию вирусологии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedwizard | | id | "ClothingHeadHatRedwizard" |
|---|
| name | "Красная волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "Странного вида красная шляпа, которая, несомненно, принадлежала настоящему магу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassCommandLocked | | id | "AirlockExternalGlassCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleMuteToxin | | id | "ChemistryBottleMuteToxin" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Токсин немоты" |
|---|
| label | "токсин немоты" |
|---|
|
|---|
| AirlockResearchDirectorLocked | | id | "AirlockResearchDirectorLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineCentcom | | id | "FaxMachineCentcom" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия Центком" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "Центком" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeBlast | | id | "GrenadeBlast" |
|---|
| name | "Фугасная граната" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageRechargerCircuitboard | | id | "PowerCageRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Зарядник энергоячеек (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата зарядника энергоячеек." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceOrangeCartonXL | | id | "DrinkJuiceOrangeCartonXL" |
|---|
| name | "Апельсиновый сок XL" |
|---|
| desc | "Полон витаминов и вкуса!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "апельсиновый сок" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockChemVend | | id | "VendingMachineRestockChemVend" |
|---|
| name | "Набор пополнения ХимкоМат" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная химикатами, и обклеенная опасно-ромбического вида наклейками, предостерегающими и инструктирующими на случай чрезвычайной ситуациии. Поместите в слот для пополнения ХимкоМат, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSmugglerFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelSmugglerFilled" |
|---|
| name | "Сумка контрабандиста" |
|---|
| desc | "Удобная, подозрительно выглядящая сумка. Достаточно плоская, чтобы поместиться под плитками пола." |
|---|
| suffix | "Контрабандист, Не маппить" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletDirtyWater | | id | "ToiletDirtyWater" |
|---|
| name | "Туалет" |
|---|
| desc | "НТ-451 - устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым." |
|---|
| suffix | "Грязная вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChiefEngineerTurtle | | id | "ClothingUniformJumpskirtChiefEngineerTurtle" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Жёлтая водолазка, разработанная специально для работы в условиях инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootMoth | | id | "RightFootMoth" |
|---|
| name | "Правая стопа ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTequilaGlass | | id | "DrinkTequilaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "tequila" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyHonk | | id | "ToyHonk" |
|---|
| name | "Игрушечный х.о.н.к." |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 6/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolofanProjector | | id | "HolofanProjector" |
|---|
| name | "Атмос голопроектор" |
|---|
| desc | "Останавливает суицидально настроеных пассажиров от убийства остальных во время разгерметизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrisonerIDCard | | id | "PrisonerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта заключённого" |
|---|
| desc | "Серийно производимое удостоверение личности для содержащихся под стражей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterXenoborg | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterXenoborg" |
|---|
| name | "Беспроводной маршрутизатор камеры ксеноборга" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsS | | id | "DefaultStationBeaconSolarsS" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Юг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageSalv | | id | "SuitStorageSalv" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Утилизатор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Poweredlight | | id | "Poweredlight" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnMagicarpSpell | | id | "ActionSpawnMagicarpSpell" |
|---|
| name | "Призвать мэджикарпа" |
|---|
| desc | "Это заклинание призывает трёх мэджикарпов вам на помощь! Могут напасть на хозяина, а могут и нет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNewYear | | id | "SignNewYear" |
|---|
| name | "Новогодний знак" |
|---|
| desc | "Неоновый знак. Лицом в салат, и проснуться в Феврале." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateCostumeClown | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateCostumeClown" |
|---|
| name | "Вещмешок клоуна" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных хонков." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonBar | | id | "LockableButtonBar" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Бар" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ModularReceiver | | id | "ModularReceiver" |
|---|
| name | "Модульный ресивер" |
|---|
| desc | "Важнейшая деталь, используемая при создании огнестрельного оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualBeamEntityController | | id | "VirtualBeamEntityController" |
|---|
| name | "СУЩНОСТЬ ЛУЧА ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВИДЕТЬ ЭТОГО" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapMetaRight | | id | "PosterMapMetaRight" |
|---|
| name | "Карта станции Meta" |
|---|
| desc | "Карта станции Meta. Выглядит очень старой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyShotgun | | id | "WeaponEnergyShotgun" |
|---|
| name | "Энергетический дробовик" |
|---|
| desc | "Единственный в своём роде прототип энергетического оружия, использующий различные конфигурации дробовика. Оно позволяет совершать как смертельные, так и несмертельные выстрелы, что делает его универсальным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalInternPDA | | id | "MedicalInternPDA" |
|---|
| name | "КПК врача-интерна" |
|---|
| desc | "Почему он не белый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CleanerDispenser | | id | "CleanerDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик космического очистителя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonService | | id | "LockableButtonService" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Сервис" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWalter | | id | "MobWalter" |
|---|
| name | "Уолтер" |
|---|
| desc | "Он обожает химию и угощения. Уолтер." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealQueso | | id | "FoodMealQueso" |
|---|
| name | "Кесо" |
|---|
| desc | "Классический соус для обмакивания, с которым невозможно ошибиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonRed | | id | "CigCartonRed" |
|---|
| name | "Блок сигарет DromedaryCo" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Dromedarycos." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMercWebbing | | id | "ClothingBeltMercWebbing" |
|---|
| name | "РПС наёмника" |
|---|
| desc | "Идеально подходит для хранения всего: от патронов до оружия и предметов боевой необходимости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentCom | | id | "BoxFolderCentCom" |
|---|
| name | "Папка ЦентКома" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка секретов ЦентКома!" |
|---|
| suffix | "Не маппить, заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerMiningBorgDerelictGhostRole | | id | "PlayerMiningBorgDerelictGhostRole" |
|---|
| name | "Заброшенный спасательный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человек-машина, который помогает грузовому отделу. Этот экземпляр сталкивался с неправильной стороной куска гибтонита." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerTechnologyDiskTerminal | | id | "ComputerTechnologyDiskTerminal" |
|---|
| name | "Терминал технологических дисков" |
|---|
| desc | "Терминал, используемый для печати технологических дисков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCobraSalvage | | id | "SpawnMobCobraSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космическая кобра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyOxygenTankFilled | | id | "DoubleEmergencyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Двойной аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество кислорода. Вмещает 2,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioHandheldSecurity | | id | "RadioHandheldSecurity" |
|---|
| name | "Рация охраны" |
|---|
| desc | "Удобная рация охраны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorResearcherPDA | | id | "SeniorResearcherPDA" |
|---|
| name | "КПК ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Похоже, он пережил годы химических ожогов и взрывов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialRandom | | id | "CrateMaterialRandom" |
|---|
| name | "Излишки материалов" |
|---|
| desc | "Откуда-то взятые излишки материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelCaptain | | id | "ClothingBackpackSatchelCaptain" |
|---|
| name | "Сумка капитана" |
|---|
| desc | "Это особая сумка, изготовленная исключительно для офицеров Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcomIDCard | | id | "CentcomIDCard" |
|---|
| name | "ID карта старшего офицера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageFleshSpawner | | id | "SalvageFleshSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок плоть" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyDurand | | id | "ToyDurand" |
|---|
| name | "Игрушечный дюранд" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 5/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassNukeopLocked | | id | "AirlockExternalGlassNukeopLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertsComputerCircuitboard | | id | "AlertsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль атмосферной сигнализации (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли атмосферной сигнализации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCargo | | id | "ClothingUniformJumpsuitCargo" |
|---|
| name | "Комбинезон грузчика" |
|---|
| desc | "Прочный комбинезон, выдаваемый сотрудникам отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkScrewdriverCocktailGlass | | id | "DrinkScrewdriverCocktailGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "screwdriver" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgHeavy | | id | "XenoborgHeavy" |
|---|
| name | "Тяжёлый ксено-борг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги, чтобы вставлять их в новые корпуса ксено-боргов и увеличивать свою армию. Этот тип оснащён тяжёлыми лазерами и покрыт толстыми броневыми пластинами. Он вынослив, но его скорость соответствует его массивности." |
|---|
| suffix | "с мозгом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeMime | | id | "FoodFrozenSnowconeMime" |
|---|
| name | "Мимский снежный конус" |
|---|
| desc | "..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PianoInstrument | | id | "PianoInstrument" |
|---|
| name | "Рояль" |
|---|
| desc | "При необходимости поднять на девятый этаж зовите карго." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCritFakeDeath | | id | "ActionCritFakeDeath" |
|---|
| name | "Притвориться мёртвым" |
|---|
| desc | "Притвориться, что вы делаете свой последний вдох, оставаясь при этом живым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleUranium | | id | "MagazineLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenBuckler | | id | "WoodenBuckler" |
|---|
| name | "Деревянный баклер" |
|---|
| desc | "Небольшой круглый деревянный самодельный щит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRifle | | id | "MagazineRifle" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAndalusia | | id | "DrinkAndalusia" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "andalusia" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPirates | | id | "SpawnPointPirates" |
|---|
| name | "Спавнер пират" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityHammer | | id | "SingularityHammer" |
|---|
| name | "Молот Сингулярности" |
|---|
| desc | "Вершина технологий ближнего боя, молот использует силу миниатюрной сингулярности для нанесения разрушительных ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconArtifactLab | | id | "DefaultStationBeaconArtifactLab" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Артефактная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BikeHornInstrument | | id | "BikeHornInstrument" |
|---|
| name | "Позолоченный велосипедный клаксон" |
|---|
| desc | "Изысканно украшенный велосипедный клаксон, способный издавать разнообразные ноты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltBandolier | | id | "ClothingBeltBandolier" |
|---|
| name | "Патронташ" |
|---|
| desc | "Патронташ для хранения ружейных патронов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrashCart | | id | "CrateTrashCart" |
|---|
| name | "Мусорная тележка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetFire | | id | "ClosetFire" |
|---|
| name | "Противопожарный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerTwo | | id | "EvidenceMarkerTwo" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieRed | | id | "ClothingNeckTieRed" |
|---|
| name | "Красный галстук" |
|---|
| desc | "Красный галстук из нео-шёлка с зажимом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRobustSoftdrinks | | id | "PosterContrabandRobustSoftdrinks" |
|---|
| name | "Robust Softdrinks" |
|---|
| desc | "Robust Softdrinks: Робастнее чем удар ящиком инструментов по голове!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleDermaline | | id | "ChemistryBottleDermaline" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "дермалин" |
|---|
| label | "дермалин" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSyndicateAgent | | id | "DoorElectronicsSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Агенты Синдиката, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBagBlue | | id | "TrashBagBlue" |
|---|
| name | "Мешок для мусора" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R2MusicCircuit | | id | "R2MusicCircuit" |
|---|
| name | "Музыкальный модуль R-2" |
|---|
| desc | "Зачем ему антенны?...Like Antennas To Heaven." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockLawyerGlassLocked | | id | "AirlockLawyerGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServicePersonnel | | id | "CrateServicePersonnel" |
|---|
| name | "Ящик для найма персонала" |
|---|
| desc | "Содержит коробку с КПК и чистыми ID картами." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcSlash | | id | "WeaponArcSlash" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerScrapCommon | | id | "SalvageSpawnerScrapCommon" |
|---|
| name | "Спавнер обломок лом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Обычный, 50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineAmmo | | id | "VendingMachineAmmo" |
|---|
| name | "ПулеМат" |
|---|
| desc | "То что нужно для массовых убийств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideTankFilled | | id | "NitrousOxideTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон оксида азота" |
|---|
| desc | "Содержит смесь воздуха и оксида азота. Убедитесь, что вы не заправляете его чистым N2O. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GorlexMatchbox | | id | "GorlexMatchbox" |
|---|
| name | "Спичечный коробок Gorlex" |
|---|
| desc | "Пневматический спичечный коробок в стиле экипировки мародёров Gorlex. Содержит 24 спички." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDevilsKiss | | id | "DrinkDevilsKiss" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "devil's kiss" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatERTLeaderBeret | | id | "ClothingHeadHatERTLeaderBeret" |
|---|
| name | "Берет лидера" |
|---|
| desc | "Синий берет из дюраткани со значком из золота, обозначающим его владельца как лидера ОБР." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconArmory | | id | "DefaultStationBeaconArmory" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Оружейная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnicalAnalysisConsole | | id | "TechnicalAnalysisConsole" |
|---|
| name | "Анализатор конкурентных технологий" |
|---|
| desc | "Расшифровывает поступающую от анализатора контрабанды информацию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAbsolute | | id | "ClothingUniformJumpsuitAbsolute" |
|---|
| name | "Абсолютный комбинезон" |
|---|
| desc | "Продвинутый комбинезон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKoboldSyndicateAgent | | id | "MobKoboldSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Кобольд" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "Агент Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CommandVisitorSpawner | | id | "CommandVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель командование спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNukeopsMedic | | id | "SpawnPointNukeopsMedic" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughRope | | id | "FoodDoughRope" |
|---|
| name | "Косичка теста" |
|---|
| desc | "Тонкая верёвка теста. Может быть превращена в бублик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cigarette | | id | "Cigarette" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClusterBang | | id | "ClusterBang" |
|---|
| name | "Кластерная светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Может быть использовано только со светошумовыми гранатами. Взрывается несколько раз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesCentcomBlack | | id | "ClothingShoesCentcomBlack" |
|---|
| name | "Обувь офицера специальных операций" |
|---|
| desc | "Кожаная, чёрная, высококачественная обувь, вряд-ли найти подобные на чёрном рынке..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffin | | id | "FoodBakedMuffin" |
|---|
| name | "Маффин" |
|---|
| desc | "Вкусный и пышный кекс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleWagging | | id | "ActionToggleWagging" |
|---|
| name | "Махать хвостом" |
|---|
| desc | "Начать/перестать махать хвостом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlasstleSeeds | | id | "GlasstleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (стеклополох)" |
|---|
| desc | "Шрамы беспросветных ночей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitFoamForceAd | | id | "PosterLegitFoamForceAd" |
|---|
| name | "Реклама "Сила Пены"" |
|---|
| desc | "Пенопласт, напенопласть или будь напеноплащеным!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAnomaly | | id | "SignAnomaly" |
|---|
| name | "Знак "ксено-археология"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на ксено-археологическую лабораторию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBasic | | id | "ClothingOuterArmorBasic" |
|---|
| name | "Бронежилет" |
|---|
| desc | "Стандартный бронежилет типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoRavager | | id | "SpawnMobXenoRavager" |
|---|
| name | "Спавнер Ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Разрушитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCaptainCircuitboards | | id | "BoxCaptainCircuitboards" |
|---|
| name | "Ящик схем [Капитан]" |
|---|
| desc | "Ящик, наполненный схемами Капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoPTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoPTurtleneck" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка главы персонала" |
|---|
| desc | "Это водолазка с юбкой главы персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakTrans | | id | "ClothingNeckCloakTrans" |
|---|
| name | "Вампирский плащ" |
|---|
| desc | "Его носят высокопоставленные вампиры из трансильванского общества вампиров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineMaterialSilo | | id | "MachineMaterialSilo" |
|---|
| name | "Силос материалов" |
|---|
| desc | "Продвинутая машина, способная с помощью блюспейс-технологий передавать материалы ближайшим устройствам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverRingDiamond | | id | "SilverRingDiamond" |
|---|
| name | "Серебряное кольцо с бриллиантом" |
|---|
| desc | "Изготовлено из этично добытых космических алмазов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleRD | | id | "ClothingNeckMantleRD" |
|---|
| name | "Мантия научного руководителя" |
|---|
| desc | "Когда долгие дни в офисе состоят из взрывов, ядовитых газов, роботов-убийц и свежей пиццы из карго, эта мантия будет держать вас в комфорте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| computerBodyScanner | | id | "computerBodyScanner" |
|---|
| name | "Консоль сканера тела" |
|---|
| desc | "Это сканер тела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedGrilledCheeseSandwichCotton | | id | "FoodBakedGrilledCheeseSandwichCotton" |
|---|
| name | "Молинарный сэндвич" |
|---|
| desc | "Гренка из хлопковой ткани с сырной начинкой. Главный гастрономический кошмар энтомолога!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSec | | id | "ClothingShoesBootsWinterSec" |
|---|
| name | "Зимние ботинки охраны" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCERoom | | id | "DefaultStationBeaconCERoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната СИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackVoidFilled | | id | "JetpackVoidFilled" |
|---|
| name | "Пустотный джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockPlasma | | id | "IronRockPlasma" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleBeer | | id | "DrinkBottleBeer" |
|---|
| name | "Пивная бутылка" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "пиво" |
|---|
|
|---|
| BasicDecalDirtMonospaceVariationPass | | id | "BasicDecalDirtMonospaceVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorScientist | | id | "RandomHumanoidVisitorScientist" |
|---|
| name | "Посетитель учёный роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlassShuttleSyndicate | | id | "AirlockGlassShuttleSyndicate" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Стыковочный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVermouthGlass | | id | "DrinkVermouthGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "vermouth" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockCostumes | | id | "VendingMachineRestockCostumes" |
|---|
| name | "Набор пополнения ТеатроШкаф" |
|---|
| desc | "Паноптикум сотрудников Nanotrasen пестрит в красочной трагикомедии. Присоединяйтесь к ним и вы! Загрузите это в ближайший торгомат ТеатроШкаф." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltQuiver | | id | "ClothingBeltQuiver" |
|---|
| name | "Колчан" |
|---|
| desc | "Вмещает до 15 стрел и удобно сидит на поясе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesArchon | | id | "ClothingEyesGlassesArchon" |
|---|
| name | "Архонт очки" |
|---|
| desc | "Очки с визором, показывающий класс Архонта, если тот был зарегистрирован в системе" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudSecurity | | id | "ClothingEyesEyepatchHudSecurity" |
|---|
| name | "Моновизор охраны" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugEthanol | | id | "JugEthanol" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "этанол" |
|---|
| label | "этанол" |
|---|
|
|---|
| PlushieGhostRevenant | | id | "PlushieGhostRevenant" |
|---|
| name | "Плюшевый ревенант" |
|---|
| desc | "Такой мягкий, что вызывает желание вздремнуть..." |
|---|
| suffix | "НЕ МАПИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleTopicals | | id | "BorgModuleTopicals" |
|---|
| name | "Модуль аппликатора борга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalBlue | | id | "CrystalBlue" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleVermouth | | id | "DrinkBottleVermouth" |
|---|
| name | "Бутылка от вермута" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "вермут" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceArtifactSouth | | id | "HolopadScienceArtifactSouth" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Ксеноархеология Юг" |
|---|
| label | "Научный - Ксеноархеология Юг" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterWeb | | id | "ClothingOuterWinterWeb" |
|---|
| name | "Паутинная зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Даёт ощущение, словно вы внутри кокона, не то чтобы из-за этого вам стало менее страшно оказаться в настоящем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcClaw | | id | "WeaponArcClaw" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockArtifactFragment | | id | "WallRockArtifactFragment" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBunMeat | | id | "FoodBakedBunMeat" |
|---|
| name | "Мясная булочка" |
|---|
| desc | "Имеет все шансы не быть собакой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerPlasma | | id | "GasMinerPlasma" |
|---|
| name | "Газодобытчик плазмы" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateScience | | id | "CrateScience" |
|---|
| name | "Научный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ointment1 | | id | "Ointment1" |
|---|
| name | "Мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinterHyperConvectionMachineCircuitboard | | id | "CircuitImprinterHyperConvectionMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный принтер схем (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гиперконвекционного принтера схем." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoEasy | | id | "SpawnMobXenoEasy" |
|---|
| name | "Xeno Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Easy, Random" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyNitrogenTankFilled | | id | "EmergencyNitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало азота, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorPurple | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorPurple" |
|---|
| name | "Капюшон фиолетовой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMechOpenUI | | id | "ActionMechOpenUI" |
|---|
| name | "Панель управления" |
|---|
| desc | "Открывает панель управления меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCE | | id | "ClothingHeadsetCE" |
|---|
| name | "Гарнитура СИ" |
|---|
| desc | "Гарнитура для старшего инженера, с помощью которой он может игнорировать все экстренные вызовы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgMaterialBag | | id | "XenoborgMaterialBag" |
|---|
| name | "Кремниевая накопительная сумка" |
|---|
| desc | "Подделка блюспейс-сумки, может засасывать выбранные материалы. Непригодна для использования гуманоидными существами из-за вредных излучений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttleSyndicateGlass | | id | "AirlockAssemblyShuttleSyndicateGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шаттл Синдиката, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NetProbeCartridge | | id | "NetProbeCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Зонд сетей" |
|---|
| desc | "Программа для получения адресов и частот сетевых устройств" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintHOPLocked | | id | "AirlockMaintHOPLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава персонала, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeleeWeaponPlasmaSword | | id | "MeleeWeaponPlasmaSword" |
|---|
| name | "Плазменный меч" |
|---|
| desc | "Поскольку энергетическое оружие запрещено на территории фронтира, NanoTrasen выпустила это, назвав "промышленным плазменным сварочным аппаратом с температурой воспламенения"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash500 | | id | "SpaceCash500" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "500" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner3 | | id | "LockerWallPrisoner3" |
|---|
| name | "Шкафчик заключённого" |
|---|
| desc | "Надёжный шкафчик для личных вещей заключённого на время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponParticleDecelerator | | id | "WeaponParticleDecelerator" |
|---|
| name | "Портативный замедлитель частиц" |
|---|
| desc | "Портативный замедлитель частиц, способный разложить Теслу или сингулярность." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSalvageGlassLocked | | id | "AirlockSalvageGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtEngineering | | id | "ClothingUniformJumpskirtEngineering" |
|---|
| name | "Инженерная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Если бы этот костюм был изолированным, возможно, инженеры действительно выполняли бы свою чёртову работу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Plunger | | id | "Plunger" |
|---|
| name | "Вантуз" |
|---|
| desc | "Вантуз с красной пластиковой присоской и деревянной ручкой. Используется для прочистки засоров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BiomassReclaimerMachineCircuitboard | | id | "BiomassReclaimerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Переработчик биомассы (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата переработчика биомассы." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSoda | | id | "VendingMachineSoda" |
|---|
| name | "Прохладительные напитки Robust" |
|---|
| desc | "Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "Газировка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookScientistsGuidebook | | id | "BookScientistsGuidebook" |
|---|
| name | "Справочник учёного" |
|---|
| desc | "Путеводитель по миру науки, подготовленный Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSecurityOvercoat | | id | "ClothingOuterCoatSecurityOvercoat" |
|---|
| name | "Шинель службы безопасности" |
|---|
| desc | "Легкобронированная кожаная шинель, предназначенная для повседневной носки высокопоставленными офицерами. Имеет логотип компании Nanotrasen Security." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLawyer | | id | "SpawnPointLawyer" |
|---|
| name | "Адвокат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmagUnlimited | | id | "EmagUnlimited" |
|---|
| name | "Модифицированная ID карта" |
|---|
| desc | "Странная ID карта, с торчащими проводами и дополнительными модулями." |
|---|
| suffix | "криптографический секвенсор Синдиката, ЕМАГ, Неограниченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHoloparasiteGuardian | | id | "MobHoloparasiteGuardian" |
|---|
| name | "Голопаразит" |
|---|
| desc | "Завораживающий вихрь узоров яркого света сплетает удивительный, но странно знакомый облик. Он стоит гордо, настраиваясь на жизнь своего владельца, чтобы поддерживать себя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSmoke | | id | "PosterContrabandSmoke" |
|---|
| name | "Кури" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий марку сигарет конкурирующей компании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampMime | | id | "RubberStampMime" |
|---|
| name | "Печать мима" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleSpeedBoots | | id | "ActionToggleSpeedBoots" |
|---|
| name | "Переключить скороходы" |
|---|
| desc | "Включает или выключает скороходы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGlass | | id | "ScrapGlass" |
|---|
| name | "Бракованные схемы" |
|---|
| desc | "Огромный комок различных схем, странным образом сплавленных вместе. Из него, вероятно, можно извлечь некоторые материалы." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureSampleTube | | id | "TreasureSampleTube" |
|---|
| name | "Пробирка для образцов" |
|---|
| desc | "Стеклянная трубка с какой-то жижей внутри. Похоже, может разбиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrusterXenoborg | | id | "ThrusterXenoborg" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorWarden | | id | "RandomHumanoidVisitorWarden" |
|---|
| name | "Посетитель смотритель роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderLoose | | id | "ActionRatKingOrderLoose" |
|---|
| name | "Вольно" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии действовать на своё усмотрение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockShuttle | | id | "AirlockShuttle" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttle | | id | "AirlockAssemblyShuttle" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шаттл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSalvage | | id | "ClothingBackpackDuffelSalvage" |
|---|
| name | "Вещмешок утилизатора" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных экзотических сокровищ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MothroachCube | | id | "MothroachCube" |
|---|
| name | "Таракамолий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnVendingMachineRestockFood | | id | "SpawnVendingMachineRestockFood" |
|---|
| name | "Спавнер набор пополнения торгомата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Еда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromitePlasma | | id | "WallRockChromitePlasma" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonKitchen | | id | "LockableButtonKitchen" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Кухня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurnstileArrow | | id | "TurnstileArrow" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubWizard | | id | "SubWizard" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoBayLongRange | | id | "HolopadCargoBayLongRange" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "Станция Грузовой отсек" |
|---|
| label | "Станция - Грузовой отсек" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyExplosive | | id | "CrateEmergencyExplosive" |
|---|
| name | "Ящик сапёрного снаряжения" |
|---|
| desc | "Учёные обезумели? Что-то пикает за шлюзом? Купите сейчас и станьте героем, которого станция засл... Я имею в виду, в котором нуждается! (время в комплект не входит)." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonGreen | | id | "CrayonGreen" |
|---|
| name | "Зелёный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrenadineBottleFull | | id | "DrinkGrenadineBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка сиропа гренадина «Шиповник»" |
|---|
| desc | "Сладкий и терпкий барный сироп, используется для цвета и вкуса коктейлей." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "сироп гренадин" |
|---|
|
|---|
| BookGefest | | id | "BookGefest" |
|---|
| name | "Компания Гефест" |
|---|
| desc | "Немного фактов о корпорации Большой Пятёрки Гефест" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesCopy | | id | "FoodNoodlesCopy" |
|---|
| name | "Копипаста" |
|---|
| desc | "Возможно, вам не стоит пробовать её, вы часто слышите от людей, как она плоха..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunBlunderbuss | | id | "WeaponShotgunBlunderbuss" |
|---|
| name | "Мушкетон" |
|---|
| desc | "Смертельно опасен на близком расстоянии." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandArtifactFragment | | id | "WallRockSandArtifactFragment" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodGibstick | | id | "ImmovableRodGibstick" |
|---|
| name | "Неподвижная гиб-палка" |
|---|
| desc | "А чего вы ожидали?" |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MassHallucinations | | id | "MassHallucinations" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverMatebaAP | | id | "WeaponRevolverMatebaAP" |
|---|
| name | "Матеба" |
|---|
| desc | "Знаковое оружие ужасающих эскадронов смерти. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Бронебойные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJester | | id | "ClothingUniformJumpsuitJester" |
|---|
| name | "Костюм шута" |
|---|
| desc | "Весёлый наряд, отлично подходящий для развлечения вашего господина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeatLampSpawner | | id | "HeatLampSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер тепловой лампы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxLiver | | id | "OrganVoxLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Пахнет чем-то легковоспламеняющимся." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrogenTankFilled | | id | "NitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон азота" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для азота. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandLamarr | | id | "PosterContrabandLamarr" |
|---|
| name | "Ламарр" |
|---|
| desc | "На этом плакате изображён Ламарр. Вероятно, его cоздал научный руководитель-предатель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodHammer | | id | "ImmovableRodHammer" |
|---|
| name | "Неподвижный молот" |
|---|
| desc | "Бвоинк." |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodPizza | | id | "CrateFoodPizza" |
|---|
| name | "Экстренная доставка пиццы" |
|---|
| desc | "Внесите свой вклад в борьбу с голодом на станции, доставляя пиццу в отделы с недостаточным финансированием! В комплект входят 4 пиццы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPyjamaSyndicateBlack | | id | "ClothingHeadPyjamaSyndicateBlack" |
|---|
| name | "Синдикатно-чёрная пижамная шапочка" |
|---|
| desc | "Чтобы держать твою предательскую голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPoscaGlass | | id | "DrinkPoscaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "posca" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookConarex | | id | "BookConarex" |
|---|
| name | "История компании Conarex" |
|---|
| desc | "Она и есть. История главного конкурента Kosmologistika в отрасли" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderClipboard | | id | "BoxFolderClipboard" |
|---|
| name | "Планшет с документами" |
|---|
| desc | "Оружие которое выбирают те, кто сражается на передовой бюрократии." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMercenary | | id | "ClothingUniformJumpsuitMercenary" |
|---|
| name | "Комбинезон наёмника" |
|---|
| desc | "Одежда настоящего наёмника, прошедшего сквозь огонь, воду и джунгли планет, кишащих опасными монстрами или целями, за которые назначена награда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobGorilla | | id | "SpawnMobGorilla" |
|---|
| name | "Спавнер гориллы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintTheatreLocked | | id | "AirlockMaintTheatreLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeVirology | | id | "WardrobeVirology" |
|---|
| name | "Гардероб вирусолога" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CommsComputerCircuitboard | | id | "CommsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль связи (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaxTimeRestart | | id | "MaxTimeRestart" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootVox | | id | "RightFootVox" |
|---|
| name | "Правая стопа вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheLooseGoose | | id | "BarSignTheLooseGoose" |
|---|
| name | "Весёлый гусь" |
|---|
| desc | "Пей до рвоты и/или нарушай законы реальности!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorEngineeringOpen | | id | "BlastDoorEngineeringOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant13 | | id | "PottedPlant13" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Salt1 | | id | "Salt1" |
|---|
| name | "Соль" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegVulpkanin | | id | "RightLegVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая нога вулпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaEyes | | id | "OrganDionaEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieDiona | | id | "PlushieDiona" |
|---|
| name | "Плюшевая диона" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая диону. Любит воду и обнимашки. Не мочить!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterRD | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterRD" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки научного руководителя" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunBeanbag | | id | "MagazineShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Барабан (.50 травматические)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToySeraph | | id | "ToySeraph" |
|---|
| name | "Игрушечный серафим" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 8/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerRoboticsControl | | id | "ComputerRoboticsControl" |
|---|
| name | "Консоль управления робототехникой" |
|---|
| desc | "Используется для дистанционного контроля, отключения и уничтожения киборгов станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCargosoft | | id | "ClothingHeadHatCargosoft" |
|---|
| name | "Кепка грузчика" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвета отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarGoldSpent | | id | "CigarGoldSpent" |
|---|
| name | "Премиум Гаванская сигара" |
|---|
| desc | "Сигара, предназначенная только для лучших из лучших." |
|---|
| suffix | "Окурок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintHeadOfSecurityLocked | | id | "AirlockMaintHeadOfSecurityLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunKammerer | | id | "WeaponShotgunKammerer" |
|---|
| name | "Каммерер" |
|---|
| desc | "Старая, но верная конструкция, любимая нерегулярными силами многих миров. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltBandolierFilled | | id | "ClothingBeltBandolierFilled" |
|---|
| name | "Патронташ" |
|---|
| desc | "ЗАРЯЖАЙ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolymelonSeeds | | id | "HolymelonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (святой арбуз)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen2 | | id | "SignNanotrasen2" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 2" |
|---|
| desc | "Часть 2." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodWizard | | id | "ImmovableRodWizard" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDisposalSpace | | id | "SignDisposalSpace" |
|---|
| name | "Знак "мусоросброс"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на зону утилизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletWaterShot | | id | "BulletWaterShot" |
|---|
| name | "Вода" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointQuartermaster | | id | "SpawnPointQuartermaster" |
|---|
| name | "Квартирмейстер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorPurple | | id | "UniformScrubsColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая роба" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringShuttle | | id | "CrateEngineeringShuttle" |
|---|
| name | "Ящик электропитания шаттла" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий всё необходимое для обеспечения шаттла электропитанием." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobERTRegular | | id | "SpawnMobERTRegular" |
|---|
| name | "Спавнер оперативника ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesForensic | | id | "ClothingHandsGlovesForensic" |
|---|
| name | "Криминалистические перчатки" |
|---|
| desc | "Не оставляют ни волокна, ни отпечатки пальцев. Если вы работаете без них, то вы - УЖАСНЫЙ ДЕТЕКТИВ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESBasic | | id | "SMESBasic" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости." |
|---|
| suffix | "Базовая, 8МДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldAtmosMonitor | | id | "HandheldAtmosMonitor" |
|---|
| name | "Портативный мониторинг атмосферных сетей" |
|---|
| desc | "Отображает атмосферную сеть труб станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleR2 | | id | "BorgModuleR2" |
|---|
| name | "Боевой модуль R2" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunBoardGames | | id | "CrateFunBoardGames" |
|---|
| name | "Ящик настольных игр" |
|---|
| desc | "Доказано, что игровые вечера либо сводят на нет скуку, либо усиливают убийственную ярость в зависимости от игры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBloodGlass | | id | "DrinkBloodGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "blood" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineFlatpacker | | id | "MachineFlatpacker" |
|---|
| name | "Упаковщик 1001" |
|---|
| desc | "Промышленное устройство, используемое для ускорения процесса сборки оборудования на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PassengerIDCard | | id | "PassengerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта пассажира" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTEngineer | | id | "SpawnPointERTEngineer" |
|---|
| name | "Инженер ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerFreezerBase | | id | "LockerFreezerBase" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Без доступа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquetLight | | id | "FloorTileItemWoodParquetLight" |
|---|
| name | "Светлый деревянный паркет" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsRed | | id | "CurtainsRed" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые красные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluespaceLocker | | id | "BluespaceLocker" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWork | | id | "ClothingShoesBootsWork" |
|---|
| name | "Рабочие ботинки" |
|---|
| desc | "Инженерные рабочие ботинки на шнуровке, для настоящих работяг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNukieCan | | id | "DrinkNukieCan" |
|---|
| name | "Баночка Блад Ред Брю" |
|---|
| desc | "Бодрящий напиток... очень бодрящий. Заполнен зелёной жидкостью, после употребления рекомендуется обратиться к врачу." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanArctic | | id | "BookIanArctic" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы - арктическое путешествие храбрости и дружбы" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой и авантюрной, с изображением Иана и Алисы, стоящих на фоне ледяного пейзажа, вокруг которого падают снежинки. Название "Приключения Иана и Алисы" написано жирными буквами вверху, а подзаголовок гласит: "Арктическое путешествие храбрости и дружбы"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWineBottleFull | | id | "DrinkWineBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка вина «Двойнобородый Спешл»" |
|---|
| desc | "От бутылки исходит лёгкая аура тревоги и занудства." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "вино" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidUraniumCrab | | id | "WallSpawnAsteroidUraniumCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnailInstantDeath | | id | "MobSnailInstantDeath" |
|---|
| name | "Улитка" |
|---|
| desc | "Отвратительна, только если вы не француз." |
|---|
| suffix | "Кара" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokingPipeFilledCannabisRainbow | | id | "SmokingPipeFilledCannabisRainbow" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "Радужная конопля" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLargeLight | | id | "FloorTileItemWoodLargeLight" |
|---|
| name | "Большой деревянный светлый пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiHoloLocal | | id | "StationAiHoloLocal" |
|---|
| name | "Голограмма ИИ" |
|---|
| desc | "Голографическое представление ИИ." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArchonScanner | | id | "ArchonScanner" |
|---|
| name | "Сканер архонтов" |
|---|
| desc | "Устройство для сохранения сигнатуры Архонта, с навязчивой рекламой казалось бы секретной организации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct3 | | id | "EffectRCDConstruct3" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicatePersonalAI | | id | "SyndicatePersonalAI" |
|---|
| name | "Персональный ИИ" |
|---|
| desc | "Новейшая модель вашего электронного друга! Теперь веселье засияет новыми красками!" |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalStraight | | id | "FenceMetalStraight" |
|---|
| name | "Сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное." |
|---|
| suffix | "Прямой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorDarkBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorDarkBlue" |
|---|
| name | "Тёмно-синий комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный тёмно-синий комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRIPBadger | | id | "PosterContrabandRIPBadger" |
|---|
| name | "Спите спокойно, барсуки" |
|---|
| desc | "Этот провокационный плакат рассказывает о геноциде, устроенном Nanotrasen на космической станции, полной барсуков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBiomass | | id | "MaterialBiomass" |
|---|
| name | "Биомасса" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightSiren | | id | "PoweredStrobeLightSiren" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Пустой, Сирена" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFlora | | id | "AnomalyCoreFlora" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Флора" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookCafe | | id | "BookCafe" |
|---|
| name | "Кафе опоссума" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, с яркой и причудливой обложкой, на которой изображён очаровательный опоссум, выглядывающий из-за кофейной чашки, с красочной и шумной сценой кафе на заднем плане. Название "Кафе опоссума" написано жирным, игривым шрифтом, а имя автора напечатано более мелким шрифтом под ним." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TritiumCanister | | id | "TritiumCanister" |
|---|
| name | "Канистра трития" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится тритий. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretCommandMachineCircuitboard | | id | "WeaponEnergyTurretCommandMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата машины охранной турели" |
|---|
| desc | "Печатная плата машины для охранной турели." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapAirlock1 | | id | "ScrapAirlock1" |
|---|
| name | "Дверь шлюза" |
|---|
| desc | "Раньше она задерживала воздух. Теперь, похоже, она вообще ничего не делает." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonBrig | | id | "LockableButtonBrig" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Бриг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockJanitorGlassLocked | | id | "AirlockJanitorGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PotatoAIChip | | id | "PotatoAIChip" |
|---|
| name | "Сверхкомпактный чип ИИ" |
|---|
| desc | "Для корректной работы этого высокотехнологичного чипа искусственного интеллекта требуется напряжение ровно в 1,1 Вольт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal | | id | "Telecrystal" |
|---|
| name | "Красный кристалл" |
|---|
| desc | "Необычные, мерцающие красным кристаллы." |
|---|
| suffix | "20 ТК, телекристалл Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEndCap | | id | "ParticleAcceleratorEndCap" |
|---|
| name | "Торцевая крышка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Массив генерации альфа-частиц. Здесь альфа-частицы генерируются из [УДАЛЕНО]." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertKeyYellow | | id | "AlertKeyYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый ключ угрозы" |
|---|
| desc | "Специальное устройство, предназначенное для установки кода на станции. Работает только на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockBananium | | id | "MeteorRockBananium" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalPink | | id | "LightTubeCrystalPink" |
|---|
| name | "Розовая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaxcapCanister | | id | "MaxcapCanister" |
|---|
| name | "Канистра плазмы" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится плазма. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "Лимитка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugSMES | | id | "DebugSMES" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguinCooked | | id | "FoodMeatPenguinCooked" |
|---|
| name | "Филе пингвина" |
|---|
| desc | "Приготовленная пингвинятина. Может использоваться вместо рыбы в рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSigynate | | id | "ChemistryBottleSigynate" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "сигинат" |
|---|
| label | "сигинат" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitExtrasBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitExtrasBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор дополнений скафандров Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRocket | | id | "CartridgeRocket" |
|---|
| name | "Выстрел ПГ-7ВЛ" |
|---|
| desc | "Выстрел для гранатомёта РПГ-7. Имеет форму трубы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioScientist | | id | "ClothingOuterBioScientist" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке учёных." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallCult | | id | "WallCult" |
|---|
| name | "Стена культа" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreLiquidInert | | id | "AnomalyCoreLiquidInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Жидкость, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateScoonerSpawner | | id | "PirateScoonerSpawner" |
|---|
| name | "Пират член экипажа спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "scooner" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerGridCheck | | id | "PowerGridCheck" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapRock | | id | "AnomalyTrapRock" |
|---|
| name | "Anomaly injector" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Камень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitToxin | | id | "MedkitToxin" |
|---|
| name | "Набор для лечения токсинов" |
|---|
| desc | "Используется для лечения токсинов в крови." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainSwordStealObjective | | id | "CaptainSwordStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphJauntIII | | id | "ActionPolymorphJauntIII" |
|---|
| name | "Эфирная прогулка III" |
|---|
| desc | "Вы вообще осязаемы?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRifleIncendiary | | id | "CartridgeLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (.30 винтовочный зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePortalGunCoordinated | | id | "ProjectilePortalGunCoordinated" |
|---|
| name | "Координатная дислокация" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRifle | | id | "CartridgeLightRifle" |
|---|
| name | "Патрон (.30 винтовочный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodWatermelon | | id | "FoodWatermelon" |
|---|
| name | "Арбуз" |
|---|
| desc | "Круглый зелёный предмет, который можно порезать и съесть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampLawyer | | id | "RubberStampLawyer" |
|---|
| name | "Печать адвоката" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintAtmoLocked | | id | "AirlockMaintAtmoLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitClown | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitClown" |
|---|
| name | "Шлем скафандра клоуна" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBreathMedical | | id | "ClothingMaskBreathMedical" |
|---|
| name | "Медицинская маска" |
|---|
| desc | "Плотно прилегающая стерильная маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformPrinter | | id | "UniformPrinter" |
|---|
| name | "Принтер униформы" |
|---|
| desc | "Печать новой или запасной униформы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBrig | | id | "DefaultStationBeaconBrig" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Бриг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretCommandControlPanelElectronics | | id | "WeaponEnergyTurretCommandControlPanelElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема панели управления турели" |
|---|
| desc | "микросхема, используемая в панели управления турели." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureHeadOfPersonnelLocked | | id | "WindoorSecureHeadOfPersonnelLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Глава Персонала, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JukeboxCircuitBoard | | id | "JukeboxCircuitBoard" |
|---|
| name | "Музыкальный автомат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для музыкального автомата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeaverHat | | id | "ClothingHeadHatBeaverHat" |
|---|
| name | "Бобровая шапка" |
|---|
| desc | "Джентльмены?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignVault | | id | "SignVault" |
|---|
| name | "Знак "хранилище"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на хранилище. Кто знает, какие секреты оно хранит?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeEngineering | | id | "WardrobeEngineering" |
|---|
| name | "Гардероб инженера" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной жёлтой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabQuartz | | id | "MobSpawnCrabQuartz" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб кварц" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobKangarooSalvage | | id | "SpawnMobKangarooSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космический кенгуру" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabGeneOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabGeneOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат генетика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет синие полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMojito | | id | "DrinkMojito" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "mojito" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBrainWorm | | id | "MobBrainWorm" |
|---|
| name | "Мозговой червь" |
|---|
| desc | "УБЕРИТЕ ЕГО ОТ МЕНЯ, УБЕРИТЕ" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndieMedic | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndieMedic" |
|---|
| name | "Кроваво-красный медицинский скафандр" |
|---|
| desc | "Тяжелобронированный и манёвренный продвинутый скафандр, предназначенный для полевых медицинских операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMedibot | | id | "MobMedibot" |
|---|
| name | "Медибот" |
|---|
| desc | "Не заменит врача, но лучше, чем ничего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageBase | | id | "SuitStorageBase" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RGBStaff | | id | "RGBStaff" |
|---|
| name | "RGB посох" |
|---|
| desc | "Помогает исправить нехватку RGB подсветки на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSalvageEquipment | | id | "CrateSalvageEquipment" |
|---|
| name | "Ящик со снаряжением для утилизации" |
|---|
| desc | "Для отважных." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorLawyerSpawner | | id | "VisitorLawyerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель адвокат спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SodaDispenserMachineCircuitboard | | id | "SodaDispenserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Раздатчик безалкоголя (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата раздатчика безалкоголя." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpStatueEyes | | id | "CarpStatueEyes" |
|---|
| name | "Статуя карпа" |
|---|
| desc | "Статуя одного из храбрых карпов, из-за которых мы оказались в том положении, в котором находимся сейчас. Ему нужен стоматолог..." |
|---|
| suffix | "Глаза" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunPracticeSpread | | id | "PelletShotgunPracticeSpread" |
|---|
| name | "Дробина (.50 учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCorgi | | id | "CrateNPCCorgi" |
|---|
| name | "Ящик корги" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одного корги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugBatteryStorage | | id | "DebugBatteryStorage" |
|---|
| name | "Хранилище батарей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyRadiation | | id | "CrateEmergencyRadiation" |
|---|
| name | "Ящик противорадиационного снаряжения" |
|---|
| desc | "Переживите ядерный апокалипсис и двигатель суперматерии благодаря двум комплектам противорадиационных костюмов. Каждый комплект включает в себя шлем, костюм и счётчик Гейгера. Мы даже подарим бутылку водки и несколько стаканов, учитывая продолжительность жизни тех, кто это заказывает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefEngineerFilledHardsuit | | id | "LockerChiefEngineerFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkOatMilkCarton | | id | "DrinkOatMilkCarton" |
|---|
| name | "Овсяное молоко" |
|---|
| desc | "Бежевое и питательное удовольствие!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTSecurityIDCard | | id | "ERTSecurityIDCard" |
|---|
| name | "ID карта офицера ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPig | | id | "MobPig" |
|---|
| name | "Свинья" |
|---|
| desc | "Хрю." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitMime | | id | "PosterLegitMime" |
|---|
| name | "Мимский постмодерн" |
|---|
| desc | "Постмодернистское изображение мима, превосходно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetBrass | | id | "SheetBrass" |
|---|
| name | "Латунь" |
|---|
| desc | "Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobChicken | | id | "MobChicken" |
|---|
| name | "Курица" |
|---|
| desc | "Была раньше яйца, динозавром!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockAutoDrobeFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockAutoDrobeFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ТеатроШкаф" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ТеатроШкаф." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBingus | | id | "MobBingus" |
|---|
| name | "Бингус" |
|---|
| desc | "Бингус, мой любимый..." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRPGlass | | id | "SheetRPGlass" |
|---|
| name | "Плазменное бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированной полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletGlassSpread | | id | "PelletGlassSpread" |
|---|
| name | "Стеклянный осколок" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChessRed | | id | "FloorTileItemWoodChessRed" |
|---|
| name | "Красный деревянный шахматный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Brutepack1 | | id | "Brutepack1" |
|---|
| name | "Набор для ушибов" |
|---|
| desc | "Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticlesProjectile | | id | "ParticlesProjectile" |
|---|
| name | "Частицы" |
|---|
| desc | "Ускоренные частицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookie | | id | "FoodBakedCookie" |
|---|
| name | "Печенье" |
|---|
| desc | "КУУКИ!!!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineArtifactCrusher | | id | "MachineArtifactCrusher" |
|---|
| name | "Дробитель артефактов" |
|---|
| desc | "Лучше не совать туда пальцы..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactSpeedUp | | id | "XenoArtifactSpeedUp" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Увеличивает скорость передвижения носителя" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeClown | | id | "FoodCakeClown" |
|---|
| name | "Клоунский торт" |
|---|
| desc | "Забавный торт с лицом клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorYellow | | id | "TowelColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothEpi | | id | "PosterLegitSafetyMothEpi" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель - Эпинефрин" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости оказания помощи раненым/потерявшим сознание членам экипажа при помощи экстренных медипенов с эпинефрином. "Один простой приём позволит предотвратить гниение органов!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobZookeeper | | id | "PlushieLizardJobZookeeper" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-зоотехник" |
|---|
| desc | "На ней прилипла шерсть гориллы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorServiceLocked | | id | "WindoorServiceLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Сервис, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorGray | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorGray" |
|---|
| name | "Капюшон серой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningAir | | id | "WarningAir" |
|---|
| name | "Знак "внимание: Воздух"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки воздуха. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandAtmosiaDeclarationIndependence | | id | "PosterContrabandAtmosiaDeclarationIndependence" |
|---|
| name | "Декларация независимости Атмосии" |
|---|
| desc | "Реликвия подавленного восстания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| debugRotation4 | | id | "debugRotation4" |
|---|
| name | "Dbg_rotation4" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Stairs | | id | "Stairs" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Стальной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSyndie | | id | "ClothingOuterWinterSyndie" |
|---|
| name | "Зимняя куртка Синдиката" |
|---|
| desc | "Утеплённая зимняя куртка, похожая на товар из "Синдиленда"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerTofu | | id | "FoodBurgerTofu" |
|---|
| name | "Тофу бургер" |
|---|
| desc | "Что... это мясо?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAbsintheBottleFull | | id | "DrinkAbsintheBottleFull" |
|---|
| name | "Джейлбрейкер Верт" |
|---|
| desc | "Один глоток этого — и ты уже знаешь, что вечер будет удачным." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "абсент" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleJoe | | id | "UnknownShuttleJoe" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodRed | | id | "FloorTileItemWoodRed" |
|---|
| name | "Деревянный красный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosAirAlarms | | id | "BookAtmosAirAlarms" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Воздушные сигнализации" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyKatana | | id | "EnergyKatana" |
|---|
| name | "Энергокатана" |
|---|
| desc | "Катана, наделённая сильной энергией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineCentrifuge | | id | "MachineCentrifuge" |
|---|
| name | "Настольная центрифуга" |
|---|
| desc | "Карусель, карусель..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyMedical | | id | "BoxEncryptionKeyMedical" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemConcrete | | id | "FloorTileItemConcrete" |
|---|
| name | "Бетонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickPurple | | id | "GlowstickPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMVUncuttable | | id | "CableMVUncuttable" |
|---|
| name | "СВ кабель" |
|---|
| desc | "Средневольтный кабель." |
|---|
| suffix | "Невозможно перерезать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsResearch | | id | "DoorElectronicsResearch" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegBorg | | id | "RightLegBorg" |
|---|
| name | "Правая нога киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunIncendiary | | id | "BoxShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleInaprovaline | | id | "ChemistryBottleInaprovaline" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "инапровалин" |
|---|
| label | "инапровалин" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatYellow | | id | "ClothingHeadHatHardhatYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в жёлтый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyScanner | | id | "AnomalyScanner" |
|---|
| name | "Сканер аномалий" |
|---|
| desc | "Ручной сканер, предназначенный для получения информации о различных аномальных объектах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRadiation | | id | "CrateRadiation" |
|---|
| name | "Ящик противорадиационного снаряжения" |
|---|
| desc | "На самом деле не имеет свинцовой обшивки. Не храните в нём свой плутоний." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnum | | id | "MagazineBoxMagnum" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateBusinessCard | | id | "SyndicateBusinessCard" |
|---|
| name | "Визитная карточка Синдиката" |
|---|
| desc | "Чёрная карточка с логотипом Синдиката. На обороте что-то написано." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallOrange | | id | "ClosetWallOrange" |
|---|
| name | "Тюремный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeMuteToxin | | id | "ReagentSlimeMuteToxin" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Токсин немоты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalBlue | | id | "PortalBlue" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerIndustrialFluff | | id | "LootSpawnerIndustrialFluff" |
|---|
| name | "Спавнер промышленные штуки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatDetectiveLoadout | | id | "ClothingOuterCoatDetectiveLoadout" |
|---|
| name | "Тренч детектива" |
|---|
| desc | "Мультифункциональный тренчкот XVIII века. Носящий его - серьёзный тип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomDrinkGlass | | id | "RandomDrinkGlass" |
|---|
| name | "Спавнер случайный напиток" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Стакан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteSodiumPolyacrylate | | id | "CigaretteSodiumPolyacrylate" |
|---|
| name | "Вредные привычки" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCrushDepthGlass | | id | "DrinkCrushDepthGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "crush depth" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitSpaceNinja | | id | "ClothingOuterSuitSpaceNinja" |
|---|
| name | "Костюм космического ниндзя" |
|---|
| desc | "Этот чёрный, технологически продвинутый, кибернетически усиленный костюм даёт множество способностей, таких как невидимость или телепортация." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MakeshiftShield | | id | "MakeshiftShield" |
|---|
| name | "Импровизированный щит" |
|---|
| desc | "Ветхий на вид щит, мало на что пригодный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCMO | | id | "ClothingUniformJumpsuitCMO" |
|---|
| name | "Комбинезон главного врача" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Он обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleRum | | id | "DrinkBottleRum" |
|---|
| name | "Бутылка от рома" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "ром" |
|---|
|
|---|
| SheetSteel10 | | id | "SheetSteel10" |
|---|
| name | "Сталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingTheScream | | id | "PaintingTheScream" |
|---|
| name | "Крик" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён потрясённый мужчина, который стоит на мосту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumUranium | | id | "MagazineMagnumUranium" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarTracker | | id | "SolarTracker" |
|---|
| name | "Солнечный трекер" |
|---|
| desc | "Солнечный трекер. Отслеживает ближайшую звезду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlass | | id | "AirlockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampWizard | | id | "RubberStampWizard" |
|---|
| name | "Волшебный штамп" |
|---|
| desc | "Хаотичный волшебный штамп для оформления упорядоченных бумаг, как иронично." |
|---|
| suffix | "НЕ МАПИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreProcessorMachineCircuitboard | | id | "OreProcessorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Переработчик руды (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOrange | | id | "FoodOrange" |
|---|
| name | "Апельсин" |
|---|
| desc | "Полезный, оранжевый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringGenerator | | id | "CrateEngineeringGenerator" |
|---|
| name | "Ящик с генератором" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyScience | | id | "AirlockAssemblyScience" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketCarpWarm | | id | "FoodDonkpocketCarpWarm" |
|---|
| name | "Тёплый карп-покет" |
|---|
| desc | "Давно забытая серия донк-покетов, созданная специально для трудолюбивых утилизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearBombStealObjective | | id | "NuclearBombStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEVAGlassLocked | | id | "AirlockEVAGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "ВКД, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PipeBombCable | | id | "PipeBombCable" |
|---|
| name | "Трубчатая бомба" |
|---|
| desc | "Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы. В этом нет проводов." |
|---|
| suffix | "Провода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HarmonicaInstrument | | id | "HarmonicaInstrument" |
|---|
| name | "Губная гармошка" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDrGibbJug | | id | "DrinkDrGibbJug" |
|---|
| name | "Dr. Gibb jug" |
|---|
| desc | "42 different flavours... in a jug!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "доктор Гибб" |
|---|
|
|---|
| PsychBed | | id | "PsychBed" |
|---|
| name | "Кушетка психолога" |
|---|
| desc | "Кровать с мягкой обивкой для оказания психологической помощи пациентам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSyndicateSurplusBundle | | id | "CrateSyndicateSurplusBundle" |
|---|
| name | "Ящик припасов синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит случайное снаряжение Синдиката, общей стоимостью в 50 телекристаллов. Оно может быть как бесполезным хламом, так и реально крутым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPerformer | | id | "ClothingUniformJumpskirtPerformer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон артиста" |
|---|
| desc | "Привет, я Скотт, президент Donk Pizza. Вы слышали про [ИЗВЕСТНЫЙ ВИРТУАЛЬНЫЙ ИСПОЛНИТЕЛЬ]?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateBaseWeldable | | id | "CrateBaseWeldable" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmAssemblyXeno | | id | "AirAlarmAssemblyXeno" |
|---|
| name | "Каркас воздушной сигнализации" |
|---|
| desc | "Ксено воздушная сигнализация. Почему провода пульсируют?.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtJanitor | | id | "ClothingUniformJumpskirtJanitor" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон уборщика" |
|---|
| desc | "Юбка-комбинезон для бедняги со шваброй." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBee | | id | "MobBee" |
|---|
| name | "Пчела" |
|---|
| desc | "Приятно иметь, но нельзя построить цивилизацию на фундаменте из одного только мёда." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChopSticks | | id | "ChopSticks" |
|---|
| name | "Палочки для еды" |
|---|
| desc | "Очень традиционный столовый прибор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesMercenary | | id | "ClothingEyesGlassesMercenary" |
|---|
| name | "Очки наёмника" |
|---|
| desc | "Очки, созданные для ведения боя, для защиты глаз от ярких ослепляющих вспышек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoubleStunbaton | | id | "DoubleStunbaton" |
|---|
| name | "Двойная дубинка-шокер" |
|---|
| desc | "NanoTrasen явно стоит взять на вооружение эту идею." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirTankFilled | | id | "AirTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон воздуха" |
|---|
| desc | "Какая-то смесь? Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugBatteryDischarger | | id | "DebugBatteryDischarger" |
|---|
| name | "Разрядник батарей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignShock | | id | "SignShock" |
|---|
| name | "Знак "высокое напряжение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности поражения электрическим током." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockGold | | id | "AnomalyRockGold" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Rock, Gold" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorWideUnpowered | | id | "AnomalyLocatorWideUnpowered" |
|---|
| name | "Локатор аномалий широкого спектра" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них." |
|---|
| suffix | "Не требует питания" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetWizard | | id | "ClothingHeadsetWizard" |
|---|
| name | "Гарнитура волшебника" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая космическими волшебниками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastitaniumDiagonal | | id | "WallPlastitaniumDiagonal" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnakeSpawn | | id | "SnakeSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaneSheath | | id | "CaneSheath" |
|---|
| name | "Трость" |
|---|
| desc | "Деревянная трость." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameJanitor | | id | "ButtonFrameJanitor" |
|---|
| name | "Рамка кнопки" |
|---|
| desc | "Рамка для визуального выделения переключателей." |
|---|
| suffix | "уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonBox | | id | "CrayonBox" |
|---|
| name | "Коробка для мелков" |
|---|
| desc | "Это коробка с мелками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoRouny | | id | "MobXenoRouny" |
|---|
| name | "Руни" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBaseEmpty | | id | "BoxFolderBaseEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCapHoS | | id | "ClothingHeadHatCapHoS" |
|---|
| name | "Фуражка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Прочная форменная фуражка начальника службы безопасности. Напоминает рядовым офицерам, кто здесь главный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESAdvancedEmpty | | id | "SMESAdvancedEmpty" |
|---|
| name | "Продвинутый СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) ещё большей ёмкости." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMoonshineGlass | | id | "DrinkMoonshineGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "moonshine" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodSpawn | | id | "ImmovableRodSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMusician | | id | "SpawnPointMusician" |
|---|
| name | "Музыкант" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetUranium | | id | "SheetUranium" |
|---|
| name | "Уран" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistryLocked | | id | "AirlockChemistryLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefMedicalOfficer | | id | "LockerChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Шкаф главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmosZUM | | id | "PlaqueAtmosZUM" |
|---|
| name | "Табличка отдела атмосферы ZUM" |
|---|
| desc | "Эта табличка знаменует восход дивизиона атмосферы ZUM. Пусть они пронесут факел, оставленный отделами ZAS, LINDA и FEA." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBridge | | id | "DefaultStationBeaconBridge" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Мостик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Implanter | | id | "Implanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения и извлечения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBoxingKangaroo | | id | "MobBoxingKangaroo" |
|---|
| name | "Кенгуру-боксёр" |
|---|
| desc | "Крупное сумчатое травоядное. У него мощные задние лапы с ногтями, напоминающими длинные когти." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGold | | id | "FloorTileItemGold" |
|---|
| name | "Золотая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighTJunction | | id | "FenceWoodHighTJunction" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "Т-образный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCornTrash | | id | "FoodCornTrash" |
|---|
| name | "Кочерыжка кукурузы" |
|---|
| desc | "Не осталось ни одного зёрнышка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChaplain | | id | "SpawnPointChaplain" |
|---|
| name | "Священник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerEmpowered | | id | "FoodBurgerEmpowered" |
|---|
| name | "Заряженный бургер" |
|---|
| desc | "Шокирующе хорош, если вы живёте за счёт электричества." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponAdvancedLaser | | id | "WeaponAdvancedLaser" |
|---|
| name | "Продвинутый лазерный пистолет" |
|---|
| desc | "Экспериментальный высокоэнергетический лазерный пистолет с самозаряжающейся ядерной батареей." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnologyDiskRare | | id | "TechnologyDiskRare" |
|---|
| name | "Технологический диск" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий исследованную технологию." |
|---|
| suffix | "Редкий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSaturn | | id | "PaintingSaturn" |
|---|
| name | "Сатурн, пожирающий своего сына" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён титан, пожирающий человеческое тело. У него пугающий взгляд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertButtonPermaRoom | | id | "AlertButtonPermaRoom" |
|---|
| name | "Кнопка тревоги" |
|---|
| desc | "На записке написано "ЧЁРТ ВОЗЬМИ, НЕ НАЖИМАЙТЕ ПРОСТО ТАК"." |
|---|
| suffix | "Пермабриг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerCargo | | id | "BannerCargo" |
|---|
| name | "Знамя отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета отдела карго. Не. Каргонии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MonkeyCube | | id | "MonkeyCube" |
|---|
| name | "Обезьяний кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Стыковочный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobReindeerBuck | | id | "SpawnMobReindeerBuck" |
|---|
| name | "Спавнер северного оленя (самец)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobePrisonFilled | | id | "WardrobePrisonFilled" |
|---|
| name | "Тюремный гардероб" |
|---|
| desc | "Содержит коллекцию красивой оранжевой одежды для людей, наслаждающихся пребыванием в бриге." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunBriefcase | | id | "WeaponSubMachineGunBriefcase" |
|---|
| name | "Коричневый портфель" |
|---|
| desc | "Удобен для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Пушка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugAPC | | id | "DebugAPC" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorBlack | | id | "TowelColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HypoDartBox | | id | "HypoDartBox" |
|---|
| name | "Футляр гиподротика" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая гиподротик. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
| suffix | "Гиподротик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretSecurity | | id | "WeaponEnergyTurretSecurity" |
|---|
| name | "Охранная турель" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная автономная оружейная система, предназначенная для предотвращения доступа несанкционированного персонала в чувствительные зоны." |
|---|
| suffix | "Security" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeWhite | | id | "DrinkShakeWhite" |
|---|
| name | "Белый коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Security | | id | "ClosetL3Security" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCornmeal | | id | "FoodDoughCornmeal" |
|---|
| name | "Кукурузное тесто" |
|---|
| desc | "Большой кусок кукурузного теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsPizzaPartyLarge | | id | "GiftsPizzaPartyLarge" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalGreen | | id | "LightBulbCrystalGreen" |
|---|
| name | "Зелёная кристаллическая лампочка" |
|---|
| desc | "Лампа высокой мощности и энергии с маленьким цветным кристаллом внутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactDrill | | id | "XenoArtifactDrill" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Обретает способность бурить" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrigmedicPDA | | id | "BrigmedicPDA" |
|---|
| name | "КПК бригмедика" |
|---|
| desc | "Интересно, чей это пульс на экране? Надеюсь, он не остановится..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkGrilleDiagonal | | id | "ClockworkGrilleDiagonal" |
|---|
| name | "Диагональная заводная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearUranium | | id | "SpearUranium" |
|---|
| name | "Урановое копьё" |
|---|
| desc | "Копьё с осколком уранового стекла в качестве наконечника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialPyrotton | | id | "MaterialPyrotton" |
|---|
| name | "Пирохлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WrappedParcel | | id | "WrappedParcel" |
|---|
| name | "Запакованная посылка" |
|---|
| desc | "Тайна, завернутая в бумагу. Хочешь раскрыть?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingFormalCMOBackpack | | id | "ClothingFormalCMOBackpack" |
|---|
| name | "Формальный рюкзак главного врача" |
|---|
| desc | "В этом рюкзаке может быть что-то, что спасёт жизни экипажа!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannedApplauseInstrument | | id | "CannedApplauseInstrument" |
|---|
| name | "Готовые аплодисменты" |
|---|
| desc | "Похоже, кто-то уже всё израсходовал..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorPacmanMachineCircuitboard | | id | "PortableGeneratorPacmanMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Портативный генератор П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderCutlet | | id | "FoodMeatSpiderCutlet" |
|---|
| name | "Сырая паучья котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из сырого паучьего мяса. Это так по Кафке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyFlora | | id | "AnomalyFlora" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Флора" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperArtifactAnalyzer | | id | "PaperArtifactAnalyzer" |
|---|
| name | "Распечатка анализатора артефактов" |
|---|
| desc | "Показания устройства, забытого во времени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleKelotane | | id | "ChemistryBottleKelotane" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "келотан" |
|---|
| label | "келотан" |
|---|
|
|---|
| PelletGrapeshot | | id | "PelletGrapeshot" |
|---|
| name | "Картечина" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladJungle | | id | "FoodSaladJungle" |
|---|
| name | "Тропический салат" |
|---|
| desc | "Экзотические фрукты в миске." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintCommandLocked | | id | "AirlockMaintCommandLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemClown | | id | "FloorTileItemClown" |
|---|
| name | "Плитка клоуна" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodGetMore | | id | "CrateFoodGetMore" |
|---|
| name | "Ящик Getmore Bakemore" |
|---|
| desc | "Фирменные закуски и ингредиенты для выпечки от Getmore — для креативных поваров, без необходимости опустошать автоматы на станции!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineOwlman | | id | "ToyFigurineOwlman" |
|---|
| name | "Фигурка соволюда" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая «Соволюда», защитника справедливости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleTomato | | id | "PuddleTomato" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Помидор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockTheatreGlassLocked | | id | "AirlockTheatreGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCuraDrobe | | id | "VendingMachineCuraDrobe" |
|---|
| name | "Библиодроб" |
|---|
| desc | "Мелкотиражный торгомат, предлагающий только одежду для кураторов и библиотекарей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakIntersex | | id | "ClothingNeckCloakIntersex" |
|---|
| name | "Плащ циклопа" |
|---|
| desc | "Круг на этом плаще представляет собой глаз циклопа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSlug | | id | "SpawnMobSlug" |
|---|
| name | "Спавнер слизня" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mirror | | id | "Mirror" |
|---|
| name | "Зеркало" |
|---|
| desc | "Я ль на свете всех робастнее?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SciFlash | | id | "SciFlash" |
|---|
| name | "Вспышка" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампочка с кнопкой включения, вызывает оцепенение и кратковременную потерю зрения. Бесполезна, когда перегорает." |
|---|
| suffix | "2 заряда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyWhite | | id | "ClothingHeadHatCowboyWhite" |
|---|
| name | "Белая ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | "Эта шляпа слишком тесна для нас двоих." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignArcade | | id | "SignArcade" |
|---|
| name | "Знак "аркада"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону комнаты с аркадами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTLeader | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTLeader" |
|---|
| name | "Униформа лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для самой элиты Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskNeckGaiter | | id | "ClothingMaskNeckGaiter" |
|---|
| name | "Шейный гетр" |
|---|
| desc | "Стильный гетр, способный защитить от космического ветра?..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFlyAmanita | | id | "FoodFlyAmanita" |
|---|
| name | "Мухомор" |
|---|
| desc | "Аппетитно выглядящий гриб, как в мультфильмах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureNukeopLocked | | id | "WindoorSecureNukeopLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureChemistryLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureChemistryLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasNitrousOxide | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasNitrousOxide" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выделяет оксид азота" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineGriffin | | id | "ToyFigurineGriffin" |
|---|
| name | "Фигурка Гриффина" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая Гриффина, криминального гения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlackThreePapers | | id | "BoxFolderBlackThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Чёрная, 3 листа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCapFormal | | id | "ClothingNeckCloakCapFormal" |
|---|
| name | "Торжественный плащ капитана" |
|---|
| desc | "Роскошно украшенный плащ для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Shiv | | id | "Shiv" |
|---|
| name | "Заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug2 | | id | "ClothingBackpackDebug2" |
|---|
| name | "Big wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorKitchenLocked | | id | "WindoorKitchenLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterBicaridine | | id | "PillCanisterBicaridine" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Бикаридин 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "bicaridine 10u" |
|---|
|
|---|
| ElectricGrillMachineCircuitboard | | id | "ElectricGrillMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Электрогриль (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для электрогриля." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonPirate | | id | "MobSkeletonPirate" |
|---|
| name | "Скелет-пират" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MuzzleFlashEffectHeavyLaser | | id | "MuzzleFlashEffectHeavyLaser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidIronCrab | | id | "WallSpawnAsteroidIronCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualPurple" |
|---|
| name | "Повседневный фиолетовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая фиолетовая рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSleep | | id | "ActionSleep" |
|---|
| name | "Спать" |
|---|
| desc | "Лечь спать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonNT | | id | "BalloonNT" |
|---|
| name | "Воздушный шарик Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Разработан специально для причинения максимального психологического вреда оперативникам Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlackSmallInfinite | | id | "CandleBlackSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная чёрная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstructPreview | | id | "EffectRCDDeconstructPreview" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| hydroponicsSoil | | id | "hydroponicsSoil" |
|---|
| name | "Почва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CutterMachine | | id | "CutterMachine" |
|---|
| name | "Резательный станок" |
|---|
| desc | "Это резак. Он режет. Придайте разнообразия полу вашей станции с помощью интересных узоров! Не засовывайте внутрь пальцы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashlightSeclite | | id | "FlashlightSeclite" |
|---|
| name | "Фонарик СБ" |
|---|
| desc | "Надёжный фонарь, используемый службой безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleC20r | | id | "BorgModuleC20r" |
|---|
| name | "Модуль киборга C20-r ROW" |
|---|
| desc | "Боевой модуль, оснащённый автоматической C-20r." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerFive | | id | "FoodBurgerFive" |
|---|
| name | "Файв аларм бургер" |
|---|
| desc | "ГОРЯЧО! ГОРЯЧО! ГОРЯЧО!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseSubstationWallFrame | | id | "BaseSubstationWallFrame" |
|---|
| name | "Каркас настенной подстанции" |
|---|
| desc | "Каркас для строительства подстанции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WrappedParcelHumanoid | | id | "WrappedParcelHumanoid" |
|---|
| name | "Упаковочная бумага" |
|---|
| desc | "Что-то завернутое в бумагу. Подозрительно похоже на человеческую фигуру." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner7 | | id | "LockerPrisoner7" |
|---|
| name | "Тюремный шкаф" |
|---|
| desc | "Защищённый шкаф для хранения личных вещей заключённого." |
|---|
| suffix | "7" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrowingStarNinja | | id | "ThrowingStarNinja" |
|---|
| name | "Сюрикэн ниндзя" |
|---|
| desc | "Древнее оружие, используемое и по сей день, благодаря лёгкости проникновения в части тела жертвы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrigTimer | | id | "BrigTimer" |
|---|
| name | "Тюремный таймер" |
|---|
| desc | "Специальный таймер для камер заключения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNukeopsOperative | | id | "SpawnPointNukeopsOperative" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockScienceGlass | | id | "AirlockScienceGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHellspawn | | id | "MobHellspawn" |
|---|
| name | "Адское отродье" |
|---|
| desc | "Неудержимая сила резни." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEthylredoxrazine | | id | "ChemistryBottleEthylredoxrazine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "этилредоксразин" |
|---|
| label | "этилредоксразин" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner50 | | id | "NTVisitorSpawner50" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineeringGlass | | id | "AirlockEngineeringGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightReplacer | | id | "LightReplacer" |
|---|
| name | "Лампозаменитель" |
|---|
| desc | "Устройство, использующее магниты для лёгкой замены сломанных лампочек. Чтобы пополнить, поместите лампочки в лампозаменитель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorUrist | | id | "MeteorUrist" |
|---|
| name | "Урист МакМетеор" |
|---|
| desc | "Как состоявшийся член общества с устойчивой, непоколебимой психикой, безграничным драйвом, природной тягой к деньгам и доминированию, вы были избраны, нет, вы были без усилий направлены божественной (биологической) травмой к этому моменту. Врата судьбы распахнулись, и вы снова остались стоять в пульсирующем небытии. Головная боль души." |
|---|
| suffix | "Метеор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorOfficerIDCard | | id | "SeniorOfficerIDCard" |
|---|
| name | "Автокарта инструктора СБ" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectWoozy | | id | "StatusEffectWoozy" |
|---|
| name | "Головокружение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicatePink | | id | "ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicatePink" |
|---|
| name | "Розовая пижама синдиката" |
|---|
| desc | "Для долгих ночей в перме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePlasma | | id | "CratePlasma" |
|---|
| name | "Плазменный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterRandom | | id | "PillCanisterRandom" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVolumePump | | id | "GasVolumePump" |
|---|
| name | "Объёмный газовый насос" |
|---|
| desc | "Насос, перемещающий газ с определённым объёмом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsNE | | id | "DefaultStationBeaconSolarsNE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Северо-восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecurity | | id | "SignSecurity" |
|---|
| name | "Знак "служба безопасности"" |
|---|
| desc | "Знак, изображающий эмблему службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorSalvageSpecialist | | id | "RandomHumanoidVisitorSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Посетитель утилизатор роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorWaste | | id | "GasPipeSensorWaste" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "Отходы" |
|---|
| label | "Контур отходов" |
|---|
|
|---|
| RadAutoInjector | | id | "RadAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор рад-повреждений" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза антирадиационного препарата. Содержит аритразин и бикаридин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGenetics | | id | "WardrobeGenetics" |
|---|
| name | "Гардероб генетика" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmBorg | | id | "LeftArmBorg" |
|---|
| name | "Левая рука киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasSyndicate | | id | "ClothingMaskGasSyndicate" |
|---|
| name | "Чёрный боевой противогаз" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичный противогаз с возможностью подключить его к баллону, разработанный специально для борьбы в тяжёлых условиях. Теперь – с функцией защиты для глаз!" |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHonkBot | | id | "SpawnMobHonkBot" |
|---|
| name | "Спавнер хонкбот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixPlasmaMarker | | id | "AtmosFixPlasmaMarker" |
|---|
| name | "Маркер плазмы Atmos Fix" |
|---|
| desc | "Плазма под давлением газодобытчика, 20°C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudSecurity | | id | "ClothingEyesHudSecurity" |
|---|
| name | "Визор охраны" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupOnion | | id | "FoodSoupOnion" |
|---|
| name | "Французский луковый суп" |
|---|
| desc | "Достаточно хорошо, чтобы заставить взрослого мима плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitThereIsNoGasGiant | | id | "PosterLegitThereIsNoGasGiant" |
|---|
| name | "Газового гиганта не существует" |
|---|
| desc | "Nanotrasen распространила плакаты, подобные этому, по всем станциям, напоминая, что слухи о газовом гиганте недостоверны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfRGlass | | id | "ShelfRGlass" |
|---|
| name | "Прочная стеклянная полка" |
|---|
| desc | "Усиленные стеклянные дверцы, чтобы хвастаться коллекцией бутылок (которые вы точно не купили на деньги от продажи любимого моттаракана коллеги)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| voicesensor | | id | "voicesensor" |
|---|
| name | "Голосовой сенсор" |
|---|
| desc | "Этот микрофон, изобретённый Майклом Фоуном во время его работы в компании Майклсофт, посылает сигнал, когда произносится заранее записанная кодовая фраза!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyRobo | | id | "BoxEncryptionKeyRobo" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования робототехников" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatAMG | | id | "ClothingOuterCoatAMG" |
|---|
| name | "Медицинский бронехалат" |
|---|
| desc | "Вариация медицинского халата с элементами бронежилета. Выглядит странно, но вашему сердечку ничего не угрожает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionRings | | id | "FoodOnionRings" |
|---|
| name | "Луковые кольца" |
|---|
| desc | "Можно съесть, а можно сделать предложение своим возлюбленным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateEmpImplant | | id | "ActionActivateEmpImplant" |
|---|
| name | "Активировать ЭМИ" |
|---|
| desc | "Вызывает небольшой ЭМ импульс вокруг вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Kudzu | | id | "Kudzu" |
|---|
| name | "Кудзу" |
|---|
| desc | "Быстрорастущее, опасное растение. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НЕГО?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorBarKitchenLocked | | id | "WindoorBarKitchenLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Бар и Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkAstroGrass | | id | "FloorTileItemDarkAstroGrass" |
|---|
| name | "Тёмная астро-трава" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, скрывающая провода, с реалистичной отделкой NanoTrimmings!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitBuild | | id | "PosterLegitBuild" |
|---|
| name | "Строй!" |
|---|
| desc | "Плакат, прославляющий команду инженеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemOldConcrete | | id | "FloorTileItemOldConcrete" |
|---|
| name | "Старая бетонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountGeneratorElectronics | | id | "WallmountGeneratorElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема настенного генератора" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании настенного генератора." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleAle | | id | "DrinkBottleAle" |
|---|
| name | "Бутылка от эля" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "эль" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleVodka | | id | "DrinkBottleVodka" |
|---|
| name | "Бутылка от водки" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "водка" |
|---|
|
|---|
| AirAlarm | | id | "AirAlarm" |
|---|
| name | "Воздушная сигнализация" |
|---|
| desc | "Сигнализация воздуха. Подаёт сигналы... о воздухе?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxQMCircuitboards | | id | "BoxQMCircuitboards" |
|---|
| name | "Ящик схем [КМ]" |
|---|
| desc | "Ящик, наполненный схемами Квартирмейстера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathMatch31 | | id | "DeathMatch31" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineBooze | | id | "VendingMachineBooze" |
|---|
| name | "АлкоМат" |
|---|
| desc | "Чудо технологической мысли, по замыслу способное смешать именно ту смесь, которую вы хотите выпить, стоит вам только попросить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugFluorine | | id | "JugFluorine" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "фтор" |
|---|
| label | "фтор" |
|---|
|
|---|
| BorgMegaSprayBottle | | id | "BorgMegaSprayBottle" |
|---|
| name | "Улучшенный встроенный распылитель" |
|---|
| desc | "Усовершенствованная версия встроенного распылителя для боргов-уборщиков. Стандартная заправка - космический очиститель для особо стойких загрязнений." |
|---|
| suffix | "Заправлен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleArithrazine | | id | "ChemistryBottleArithrazine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "аритразин" |
|---|
| label | "аритразин" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoSpitter | | id | "SpawnMobXenoSpitter" |
|---|
| name | "Спавнер Ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Плевальщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrollRunes | | id | "ScrollRunes" |
|---|
| name | "Свиток рун" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateOr | | id | "LogicGateOr" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Or, ИЛИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorOrange | | id | "ClothingHandsGlovesColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные оранжевые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyFunnyOxygenTank | | id | "EmergencyFunnyOxygenTank" |
|---|
| name | "Весёлый аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода и чуточку веселящего газа, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerGrowler | | id | "DrinkBeerGrowler" |
|---|
| name | "Бутылка пива XL" |
|---|
| desc | "Алкогольный напиток из соложёных зёрен, хмеля, дрожжей и воды. XL-бутилища." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "пиво" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicate | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicate" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "вещмешок Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointTechnicalAssistant | | id | "SpawnPointTechnicalAssistant" |
|---|
| name | "Технический ассистент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupNettle | | id | "FoodSoupNettle" |
|---|
| name | "Крапивный суп" |
|---|
| desc | "Подумать только, ботаник забил бы вас до смерти одной из веток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetBrass10 | | id | "SheetBrass10" |
|---|
| name | "Латунь" |
|---|
| desc | "Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCow | | id | "CrateNPCCow" |
|---|
| name | "Ящик с коровой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну корову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignOptical | | id | "SignOptical" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "оптическое излучение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности оптического излучения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetPink | | id | "CarpetPink" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExGrenade | | id | "ExGrenade" |
|---|
| name | "Разрывная граната" |
|---|
| desc | "Граната, создающая небольшой но разрушительный взрыв." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseChemistryEmptyVial | | id | "BaseChemistryEmptyVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLimeJug | | id | "DrinkLemonLimeJug" |
|---|
| name | "Smite jug" |
|---|
| desc | "A dual citrus sensation." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Смайт" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakerGold | | id | "DrinkShakerGold" |
|---|
| name | "Золотой шейкер" |
|---|
| desc | "Позолоченный шейкер, вручённый в знак признательности за годы службы. Вкус напитков он, увы, не улучшает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadWehcellentCap | | id | "ClothingHeadWehcellentCap" |
|---|
| name | "Вехцелент кепка" |
|---|
| desc | "Это была сетевая шляпа! Тайдеры носят их всё время! У неё есть вентиляционные отверстия сзади, чтобы поддерживать циркуляцию воздуха и всё такое!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunDoubleBarreledRubber | | id | "WeaponShotgunDoubleBarreledRubber" |
|---|
| name | "Двуствольное ружьё" |
|---|
| desc | "Бессмертная классика. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Травматический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRifleUranium | | id | "BulletRifleUranium" |
|---|
| name | "Пуля (0.20 винтовочная урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen3 | | id | "SignNanotrasen3" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 3" |
|---|
| desc | "Часть 3." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCargosoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatCargosoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка грузчика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorLarge | | id | "MeteorLarge" |
|---|
| name | "Метеор" |
|---|
| desc | "Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере." |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeldingFuelTankHighCapacity | | id | "WeldingFuelTankHighCapacity" |
|---|
| name | "Топливный резервуар большой ёмкости" |
|---|
| desc | "Резервуар для жидкости под высоким давлением, предназначенный для хранения гигантских объёмов сварочного топлива." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawnUranium | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawnUranium" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт уран" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleCryptid | | id | "UnknownShuttleCryptid" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineCargoTech | | id | "ToyFigurineCargoTech" |
|---|
| name | "Фигурка грузчика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая грузчика расы рептилий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHairflower | | id | "ClothingHeadHatHairflower" |
|---|
| name | "Цветок для волос" |
|---|
| desc | "Красивый цветок для волос, который можно вставить между локонами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluntRainbow | | id | "BluntRainbow" |
|---|
| name | "Блант" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в высушенный табачный лист. Внутри, похоже, очень красочно." |
|---|
| suffix | "Радужная конопля" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamedAluminiumMetal | | id | "FoamedAluminiumMetal" |
|---|
| name | "Вспененный алюминий" |
|---|
| desc | "Для заделывания пробоин в корпусе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkPavementVertical | | id | "FloorTileItemDarkPavementVertical" |
|---|
| name | "Тёмная стальная вертикальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPlasteel | | id | "CrateMaterialPlasteel" |
|---|
| name | "Ящик пластали" |
|---|
| desc | "90 единиц пластали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineArtifactAnalyzer | | id | "MachineArtifactAnalyzer" |
|---|
| name | "Анализатор артефактов" |
|---|
| desc | "Платформа, позволяющая выполнять анализ различных типов артефактов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountTelevisionFrame | | id | "WallmountTelevisionFrame" |
|---|
| name | "Каркас телевизора" |
|---|
| desc | "Наконец-то здесь хороший приём сигнала... если его собрать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCaptainLocked | | id | "AirlockCaptainLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Капитан, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorScientistSpawner | | id | "VisitorScientistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель учёный спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalBridge | | id | "SignDirectionalBridge" |
|---|
| name | "Знак "мостик"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону капитанского мостика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumUranium | | id | "CartridgeMagnumUranium" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGeneticsFilled | | id | "WardrobeGeneticsFilled" |
|---|
| name | "Гардероб генетика" |
|---|
| desc | "Благодаря стильным синим шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из генетической лаборатории." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMimic | | id | "MobMimic" |
|---|
| name | "Мимик" |
|---|
| desc | "Сюрприз." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCaptainGlassLocked | | id | "AirlockCaptainGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Капитан, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportStudyObject | | id | "PrintedDocumentReportStudyObject" |
|---|
| name | "Отчёт об изучении объекта" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorEngineering | | id | "BlastDoorEngineering" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UtilityKnife | | id | "UtilityKnife" |
|---|
| name | "Универсальный нож" |
|---|
| desc | "Нож с выдвижным маленьким лезвием. Полезен как канцелярский нож или нож для вскрытия коробок, а также для других мелких задач." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct2 | | id | "EffectRCDConstruct2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMicroreactorPrinted | | id | "PowerCellMicroreactorPrinted" |
|---|
| name | "Микрореакторная батарея" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый микрореактор. Имеет пониженную ёмкость, но медленно заряжается сама по себе." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleGhostHearing | | id | "ActionToggleGhostHearing" |
|---|
| name | "Переключить слышимость призраком" |
|---|
| desc | "Переключить между прослушиванием всех сообщений и прослушиванием рации и сообщений поблизости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketCarp | | id | "FoodDonkpocketCarp" |
|---|
| name | "Карп-покет" |
|---|
| desc | "Давно забытая серия донк-покетов, созданная специально для трудолюбивых утилизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemArcadeBlue | | id | "FloorTileItemArcadeBlue" |
|---|
| name | "Синий пол аркады" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUnderSocksCoder | | id | "ClothingUnderSocksCoder" |
|---|
| name | "Носки для программистов" |
|---|
| desc | "Пришло время кодить, сёстры!!11!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmSlime | | id | "RightArmSlime" |
|---|
| name | "Правая рука слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixAirMarker | | id | "AtmosFixAirMarker" |
|---|
| name | "Маркер воздуха Atmos Fix" |
|---|
| desc | "Кислород (21%) и азот (79%) под давлением газодобытчика, 20°C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeliveryModifierBomb | | id | "DeliveryModifierBomb" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты, добавляемые, когда доставка определяется как бомба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteCapsaicinOil | | id | "CigaretteCapsaicinOil" |
|---|
| name | "Прохладный П" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChemistry | | id | "ClothingBackpackChemistry" |
|---|
| name | "Рюкзак химика" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBungo | | id | "FoodBungo" |
|---|
| name | "Плод бунго" |
|---|
| desc | "Скромный плод бунго." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactGenerateEnergy | | id | "XenoArtifactGenerateEnergy" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Генерирует энергию" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cutlass | | id | "Cutlass" |
|---|
| name | "Абордажная сабля" |
|---|
| desc | "Хитро изогнутый клинок, который часто можно увидеть в руках и крюках космических пиратов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineJanitor | | id | "ToyFigurineJanitor" |
|---|
| name | "Фигурка уборщика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая уборщика в галошах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletWeakRocket | | id | "BulletWeakRocket" |
|---|
| name | "Слабая ракета" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterChef | | id | "ClothingOuterWinterChef" |
|---|
| name | "Морозильная куртка шеф-повара" |
|---|
| desc | "Куртка, разработанная специально для работы в холодильных камерах, столь необходимая хладнокровным поварам-унатхам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeaterAnchored | | id | "SpaceHeaterAnchored" |
|---|
| name | "Термостат" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"." |
|---|
| suffix | "Закреплённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandDonutCorp | | id | "PosterContrabandDonutCorp" |
|---|
| name | "Donut Corp." |
|---|
| desc | "Этот плакат является несанкционированной рекламой Donut Corp." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconGravGen | | id | "DefaultStationBeaconGravGen" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Генератор гравитации" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerAtmosphericsFilledHardsuit | | id | "LockerAtmosphericsFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChemistryFilled | | id | "LockerChemistryFilled" |
|---|
| name | "Шкаф химика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorBasic | | id | "GeneratorBasic" |
|---|
| name | "Генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор." |
|---|
| suffix | "Базовый, 3кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleLondoner | | id | "MindRoleLondoner" |
|---|
| name | "Лондонец" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSignRight | | id | "WoodenSignRight" |
|---|
| name | "Деревянный знак" |
|---|
| desc | "Он куда-то указывает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMedical | | id | "ClothingBackpackDuffelMedical" |
|---|
| name | "Вещмешок медика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAerostatic | | id | "ClothingUniformJumpsuitAerostatic" |
|---|
| name | "Костюм воздухоплавателя" |
|---|
| desc | "Свежий и хорошо выглаженный костюм; профессиональный, удобный и удивительно авторитетный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMothershipCore | | id | "SpawnPointMothershipCore" |
|---|
| name | "Ядро материнского корабля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CockroachMigration | | id | "CockroachMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackQueen | | id | "BlackQueen" |
|---|
| name | "Чёрный ферзь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookieRaisin | | id | "FoodBakedCookieRaisin" |
|---|
| name | "Печенье с изюмом" |
|---|
| desc | "Зачем класть изюм в печенье?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComfyChair | | id | "ComfyChair" |
|---|
| name | "Удобное кресло" |
|---|
| desc | "Выглядит удобным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityPerma | | id | "HolopadSecurityPerma" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Перма" |
|---|
| label | "СБ - Перма" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBarKitchen | | id | "DoorElectronicsBarKitchen" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsBrass | | id | "CrateFunInstrumentsBrass" |
|---|
| name | "Набор духовых инструментов" |
|---|
| desc | "Поддайте джаза в жизнь станции с набором духовых инструментов. Содержит разнообразные духовые инструменты, на которых может играть вся станция." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTofu | | id | "FoodTofu" |
|---|
| name | "Тофу" |
|---|
| desc | "Твёрдый белый брусок почти без вкуса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBananium | | id | "MaterialBananium" |
|---|
| name | "Бананиум" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SugarcaneSeeds | | id | "SugarcaneSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (сахарный тростник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PyraAutoInjector | | id | "PyraAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор пиразина" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза пиразина и дермалина, предназначенная для применения в боевых условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartMimeSlice | | id | "FoodTartMimeSlice" |
|---|
| name | "Кусок мимского тарта" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StandardNanotrasenStation | | id | "StandardNanotrasenStation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPAIOpenShop | | id | "ActionPAIOpenShop" |
|---|
| name | "Каталог программ" |
|---|
| desc | "Установите новое программное обеспечение, чтобы помочь своему владельцу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSyndicateLocked | | id | "WindoorSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTMedicIDCard | | id | "ERTMedicIDCard" |
|---|
| name | "ID карта врача ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TobaccoSeeds | | id | "TobaccoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (табак)" |
|---|
| desc | "Из этих семян вырастут кусты табака." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMBS2 | | id | "BookMBS2" |
|---|
| name | "Блюспейс-маяки (ч.2)" |
|---|
| desc | "Как развивалась БС-технология дальних полётов? Как понять куда ты попадёшь? Об это рассказывается в данной книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCHIMPUpgraded | | id | "WeaponPistolCHIMPUpgraded" |
|---|
| name | "Экспериментальный излучатель М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| desc | "Похоже, этот М.А.Р.Т.Ы.Х. бьёт сильнее обычного." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBearCutlet | | id | "FoodMeatBearCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из медведя" |
|---|
| desc | "Очень мужественная котлета из сырого медвежьего мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonBlack | | id | "CrayonBlack" |
|---|
| name | "Чёрный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintServiceLocked | | id | "AirlockMaintServiceLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервисный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerBoard | | id | "CheckerBoard" |
|---|
| name | "Шашечная доска" |
|---|
| desc | "Шашечная доска. Шашки в комплекте!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechVimBattery | | id | "MechVimBattery" |
|---|
| name | "ВИМ" |
|---|
| desc | "Миниатюрный экзокостюм компании Nanotrasen, разработанный для того, чтобы позволить незаменимым питомцам станции прожить немного дольше." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBlushingMime | | id | "ClothingMaskBlushingMime" |
|---|
| name | "Застенчивая маска мима" |
|---|
| desc | "Эти румяные щёчки так и просятся, чтобы их потискали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiCommanderIDCard | | id | "SyndiCommanderIDCard" |
|---|
| name | "ID карта командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CybersunFlippo | | id | "CybersunFlippo" |
|---|
| name | "Фллиппо CyberSun" |
|---|
| desc | "Стильная чёрно-магентовая зажигалка с логотипом и символикой CyberSun Industries." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleDiphenylmethylamine | | id | "ChemistryBottleDiphenylmethylamine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "мет" |
|---|
| label | "дифенилметиламин" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBlacksoft | | id | "ClothingHeadHatBlacksoft" |
|---|
| name | "Чёрная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного чёрного цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineThief | | id | "ToyFigurineThief" |
|---|
| name | "Фигурка вора" |
|---|
| desc | "Скрываясь в тени..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalEngineering | | id | "BoxSurvivalEngineering" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodApple | | id | "FoodApple" |
|---|
| name | "Яблоко" |
|---|
| desc | "Это маленький кусочек Эдема." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedHeavyLaser | | id | "RedHeavyLaser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabisDried | | id | "LeavesCannabisDried" |
|---|
| name | "Сушёные листья конопли" |
|---|
| desc | "Высушенные листья конопли, готовые к измельчению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomScienceCorpse | | id | "MobRandomScienceCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Учёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunEnforcerRubber | | id | "WeaponShotgunEnforcerRubber" |
|---|
| name | "Силовик" |
|---|
| desc | "Полуавтоматический дробовик премиум-класса, гордость для всех сил безопасности. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Травматический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleFluorosulfuricAcidSmall | | id | "PuddleFluorosulfuricAcidSmall" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "фторсульфурная кислота (5u)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterFlannelRed | | id | "ClothingOuterFlannelRed" |
|---|
| name | "Красная фланелевая куртка" |
|---|
| desc | "Старомодная красная фланелевая куртка для космической осени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLime | | id | "DrinkLemonLime" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "lemon lime" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkManhattanGlass | | id | "DrinkManhattanGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "manhattan" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretRedTeam | | id | "WeaponTurretRedTeam" |
|---|
| name | "Турель красной команды" |
|---|
| desc | "Красотка." |
|---|
| suffix | "Syndicate, Disposable" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretHoS | | id | "ClothingHeadHatBeretHoS" |
|---|
| name | "Берет главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Чёрный берет с вышитой командирской эмблемой. Для офицеров, которые предпочитают стиль безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandTin | | id | "WallRockSandTin" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorHOP | | id | "RandomHumanoidVisitorHOP" |
|---|
| name | "Посетитель ГП роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HypoDart | | id | "HypoDart" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "Гиподротик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageWarden | | id | "SuitStorageWarden" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Смотритель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerFrame | | id | "ComputerFrame" |
|---|
| name | "Каркас консоли" |
|---|
| desc | "Строящаяся консоль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectGravityPulse | | id | "EffectGravityPulse" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackCnDs | | id | "FoodSnackCnDs" |
|---|
| name | "Си&Ди" |
|---|
| desc | "По закону мы не можем утверждать, что они не расплавятся в ваших руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkColaCan | | id | "DrinkColaCan" |
|---|
| name | "Баночка Спейс Кола" |
|---|
| desc | "Сладкий газированный безалкогольный напиток." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGoldmedal | | id | "ClothingNeckGoldmedal" |
|---|
| name | "Золотая медаль мастерства экипажа" |
|---|
| desc | "Выдаётся членам экипажа, проявившим отличные навыки работы в команде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockQuartzCrab | | id | "AsteroidRockQuartzCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganBloodsuckerStomach | | id | "OrganBloodsuckerStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalGlassLocked | | id | "AirlockMedicalGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringComputerFlatpack | | id | "CrewMonitoringComputerFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка консоли мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки консоли мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TimpaniInstrument | | id | "TimpaniInstrument" |
|---|
| name | "Литавры" |
|---|
| desc | "Делает БУМ-БУМ-БУМ-БУМ-БУМ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinMRETrash | | id | "FoodTinMRETrash" |
|---|
| name | "Мясная консерва" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallMedicalDoctorFilled | | id | "LockerWallMedicalDoctorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф медика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineLawDrobe | | id | "VendingMachineLawDrobe" |
|---|
| name | "ЗаконШкаф" |
|---|
| desc | "Протест! Этот шкаф обеспечивает верховенство закона... и адвоката одеждой..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mousetrap | | id | "Mousetrap" |
|---|
| name | "Мышеловка" |
|---|
| desc | "Поможет не дать грызунам пробраться на кухню." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetCard | | id | "CarpetCard" |
|---|
| name | "Картонный "ковёр"" |
|---|
| desc | "Даже линолеум лучше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClearPDA | | id | "ClearPDA" |
|---|
| name | "Прозрачный КПК" |
|---|
| desc | "На 99,44% из прозрачного пластика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionVendingThrow | | id | "ActionVendingThrow" |
|---|
| name | "Выдать предмет" |
|---|
| desc | "Выдаёт случайный предмет из вашего инвентаря." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanEars | | id | "OrganHumanEars" |
|---|
| name | "Уши" |
|---|
| desc | "Ухо состоит из трёх частей. Внутренней, средней, и наружной. В нормальных условиях видно только одну." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PonderingOrbWizard | | id | "PonderingOrbWizard" |
|---|
| name | "Шар размышлений" |
|---|
| desc | "Задумчиво, человек... Очень задумчиво. Волшебным образом показывает сеть камер станции." |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToteBase | | id | "ToteBase" |
|---|
| name | "Ящик схем" |
|---|
| desc | "Небольшой ящик для переноса схем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Recycler | | id | "Recycler" |
|---|
| name | "Переработчик мусора" |
|---|
| desc | "Большая дробящая машина, используемая для неэффективной переработки мелких предметов. На боковой стороне есть лампочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyBurnKit | | id | "CrateEmergencyBurnKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения физических травм" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения физических травм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMedicalIntern | | id | "RandomHumanoidVisitorMedicalIntern" |
|---|
| name | "Посетитель интерн роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconGhost | | id | "DefaultStationBeaconGhost" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "БУ!" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlastitaniumWindowIndestructible | | id | "PlastitaniumWindowIndestructible" |
|---|
| name | "Пластитановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Неразрушимое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsJanitor | | id | "GiftsJanitor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDameDane | | id | "ClothingUniformJumpsuitDameDane" |
|---|
| name | "Костюм якудзы" |
|---|
| desc | "Какой же я дурак..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJungleBirdGlass | | id | "DrinkJungleBirdGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "jungle bird" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateAirlockKit | | id | "CrateAirlockKit" |
|---|
| name | "Ящик компонентов шлюза" |
|---|
| desc | "Набор для строительства 6 воздушных шлюзов, инструменты в комплект не входят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleRatvar | | id | "BibleRatvar" |
|---|
| name | "Скрижаль Ратвара" |
|---|
| desc | "Священная реликвия Часового Культа, благословлённая самим Судией Механизмов — Ратваром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBlack | | id | "ClothingNeckScarfStripedBlack" |
|---|
| name | "Полосатый чёрный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый чёрный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PumpkinLantern | | id | "PumpkinLantern" |
|---|
| name | "Тыквенный фонарик" |
|---|
| desc | "Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserChiefMedicalOfficerFilled | | id | "DresserChiefMedicalOfficerFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Главный врач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningDrillDiamond | | id | "MiningDrillDiamond" |
|---|
| name | "Шахтёрский бур с алмазным покрытием" |
|---|
| desc | "Значительно более эффективный шахтёрский бур с алмазным покрытием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoRavager | | id | "MobXenoRavager" |
|---|
| name | "Разрушитель" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDwarfHeart | | id | "OrganDwarfHeart" |
|---|
| name | "Сердце дворфа" |
|---|
| desc | "Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CorgiMeatStealObjective | | id | "CorgiMeatStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalScrubs | | id | "CrateMedicalScrubs" |
|---|
| name | "Ящик медицинских роб" |
|---|
| desc | "Врачебная одежда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFlashbang | | id | "BoxFlashbang" |
|---|
| name | "Коробка светошумовых гранат" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ: Эти устройства крайне опасны и могут вызвать слепоту или глухоту при многократном использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaVegetableSlice | | id | "FoodPizzaVegetableSlice" |
|---|
| name | "Кусок овощной пиццы" |
|---|
| desc | "Одного кусочка достаточно, чтобы удовлетворить даже самый придирчивый персонал станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolCaselessRiflePractice | | id | "MagazinePistolCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.25 безгильзовые учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobReindeerDoe | | id | "MobReindeerDoe" |
|---|
| name | "Северный олень-самка" |
|---|
| desc | "Думаете, она может тянуть сани?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobot | | id | "ShowcaseRobot" |
|---|
| name | "Макет охранного робота" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет старого робота-охранника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant22 | | id | "PottedPlant22" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorJrPacman | | id | "PortableGeneratorJrPacman" |
|---|
| name | "Портативный генератор М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Небольшой генератор, способный обеспечивать электропитанием отдельные помещения при возникновении аварийных ситуаций.
Работает на сварочном топливе и может выдавать мощность до 8 кВт.
Для сотрудников от 3 лет и старше." |
|---|
| suffix | "Сварочное топливо, 8 кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFrame | | id | "TableFrame" |
|---|
| name | "Каркас стола" |
|---|
| desc | "Металлические детали, составляющие каркас стола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockTin | | id | "WallRockTin" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobChef | | id | "PlushieLizardJobChef" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-повар" |
|---|
| desc | "Слегка пахнет специями, на фартуке есть пятна масла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorPlasma | | id | "WindoorPlasma" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumUranium | | id | "BulletMagnumUranium" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointServiceWorker | | id | "SpawnPointServiceWorker" |
|---|
| name | "Сервисный работник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKangaroo | | id | "MobKangaroo" |
|---|
| name | "Кенгуру" |
|---|
| desc | "Крупное сумчатое травоядное. У него мощные задние лапы с ногтями, напоминающими длинные когти." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalShuttleSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalShuttleSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стыковочный, Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Barricade | | id | "Barricade" |
|---|
| name | "Деревянная баррикада" |
|---|
| desc | "Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatException | | id | "MobCatException" |
|---|
| name | "Эксепшен" |
|---|
| desc | "Хорошенько попросите, и, возможно, они дадут вам одну из своих запасных жизней." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MMI | | id | "MMI" |
|---|
| name | "Мозго-машинный интерфейс" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обеспечить связь между биологическим мозгом и электроникой, что позволит членам экипажа продолжать приносить пользу даже после несчастных случаев на производстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionShadow | | id | "AnomalyInjectionShadow" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegVox | | id | "LeftLegVox" |
|---|
| name | "Левая нога вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketStonk | | id | "FoodBoxDonkpocketStonk" |
|---|
| name | "Коробка ограниченной серии стонк-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageMagnet | | id | "SalvageMagnet" |
|---|
| name | "Магнит обломков" |
|---|
| desc | "Притягивает обломки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeyColaGlass | | id | "DrinkWhiskeyColaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "whiskey cola" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HealingToolbox | | id | "HealingToolbox" |
|---|
| name | "Лечащий тулбокс" |
|---|
| desc | "Мощный тулбокс, пропитанный энергией робаста. Залечит ваши ранения и наполнит вас убийственными намерениями." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitBrute | | id | "MedkitBrute" |
|---|
| name | "Набор для лечения механических травм" |
|---|
| desc | "Аптечка для оказания первой помощи избитым ящиком с инструментами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackBlue | | id | "JetpackBlue" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCarp | | id | "FoodBurgerCarp" |
|---|
| name | "Филе -о- карп бургер" |
|---|
| desc | "Словно где-то кричит карп..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskMimeSecurity | | id | "ClothingMaskMimeSecurity" |
|---|
| name | "Маска мима службы безопасности" |
|---|
| desc | "Вы имеете право хранить молчание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemGreen | | id | "FloorCarpetItemGreen" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiPDA | | id | "SyndiPDA" |
|---|
| name | "Кроваво-красный КПК" |
|---|
| desc | "Смотря на этот КПК, ваше сердцебиение учащается... словно его владелец совершил нечто ужасное." |
|---|
| suffix | "КПК Синдиката, Ядерный Оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerSecurity | | id | "BannerSecurity" |
|---|
| name | "Знамя службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета отдела безопасности. Вы удивлены, что его ещё никто не испортил." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteWeldingFuel | | id | "CigaretteWeldingFuel" |
|---|
| name | "Плазменный соус" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretSecurity | | id | "ClothingHeadHatBeretSecurity" |
|---|
| name | "Берет охраны" |
|---|
| desc | "Стильный вариант одежды для сотрудников службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitTheOwl | | id | "PosterLegitTheOwl" |
|---|
| name | "Сова" |
|---|
| desc | "Сова сделает всё возможное, чтобы защитить станцию. А вы?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Holopad | | id | "Holopad" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegReptilian | | id | "RightLegReptilian" |
|---|
| name | "Правая нога унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyScience | | id | "BoxEncryptionKeyScience" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования научного отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyGygax | | id | "ToyGygax" |
|---|
| name | "Игрушечный гайгэкс" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 4/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CockroachTimedSpawner | | id | "CockroachTimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер таракан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandGold | | id | "ClothingHeadBandGold" |
|---|
| name | "Золотая бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteSalt | | id | "WallRockAndesiteSalt" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCornmealSlice | | id | "FoodDoughCornmealSlice" |
|---|
| name | "Кусок кукурузного теста" |
|---|
| desc | "Кусок кукурузного теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmeControllerUnanchored | | id | "AmeControllerUnanchored" |
|---|
| name | "Контроллер ДАМ" |
|---|
| desc | "Это контроллер для двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "Не закреплено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMonkeySyndicateAgent | | id | "MobMonkeySyndicateAgent" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobScurret | | id | "MobScurret" |
|---|
| name | "Скуррет" |
|---|
| desc | "Известны под именем «Вава», происходят из болот планеты Вава. Эти зверьки составляют основную часть «лояльной рабочей силы» Arnolds's Pizza." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxMechanicalFilled | | id | "ToolboxMechanicalFilled" |
|---|
| name | "Технический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CutWireVariationPass | | id | "CutWireVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateSmallPlastic | | id | "FoodPlateSmallPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая тарелка" |
|---|
| desc | "Синяя пластиковая тарелка, отлично подходит для кусков праздничного торта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMRE | | id | "BoxMRE" |
|---|
| name | "Сухой паёк" |
|---|
| desc | "Коробка старых военных ИРП. Они, на удивление, не испортились." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapDeluxe | | id | "SoapDeluxe" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Брусок мыла престижного бренда Waffle Co. Пахнет земляникой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableDetStack10 | | id | "CableDetStack10" |
|---|
| name | "Взрывной шнур" |
|---|
| desc | "Взрывной шнур для удаления всего, что стоит на вашем пути." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMechCycleEquipment | | id | "ActionMechCycleEquipment" |
|---|
| name | "Переключить снаряжение" |
|---|
| desc | "Переключает выбранное снаряжение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Envelope | | id | "Envelope" |
|---|
| name | "Конверт" |
|---|
| desc | "Небольшой конверт для защиты от посторонних глаз ваших конфиденциальных документов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyDeathRipley | | id | "ToyDeathRipley" |
|---|
| name | "Игрушечный смерть-рипли" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 3/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmosZAS | | id | "PlaqueAtmosZAS" |
|---|
| name | "Табличка отдела атмосферы ZAS" |
|---|
| desc | "Эта табличка отмечает падение дивизиона Atmos ZAS. За всех обожженных, головокружительных и хрупких мужчин, которые погибли в его руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShamblersJuiceCan | | id | "DrinkShamblersJuiceCan" |
|---|
| name | "Баночка сока Шемблер" |
|---|
| desc | "~Встряхните мне немного этого сока Шемблер!~" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BanjoInstrument | | id | "BanjoInstrument" |
|---|
| name | "Банджо" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRifleIncendiary | | id | "BulletRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (0.20 винтовочная зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableHV | | id | "CrateEngineeringCableHV" |
|---|
| name | "Ящик кабеля ВВ" |
|---|
| desc | "3 мотка высоковольтного кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSecGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitSecGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Пережиток прошлых лет, они использовались до того, как в Nanotrasen решили, что дешевле красить костюмы в красный цвет вместо того, чтобы смывать кровь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCow | | id | "MobCow" |
|---|
| name | "Корова" |
|---|
| desc | "Муу." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunScurret | | id | "CrateFunScurret" |
|---|
| name | "Обезвоженный скуррет" |
|---|
| desc | "Стоп, что?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyExternal | | id | "AirlockAssemblyExternal" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitChicken | | id | "ClothingOuterSuitChicken" |
|---|
| name | "Костюм цыплёнка" |
|---|
| desc | "Бок-бок-бок!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayBottle | | id | "SprayBottle" |
|---|
| name | "Распылитель" |
|---|
| desc | "Распылитель с отвинчивающимся верхом." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerCornmealSmall | | id | "ReagentContainerCornmealSmall" |
|---|
| name | "Пачка кукурузной муки" |
|---|
| desc | "Пакет кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectSparks | | id | "EffectSparks" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MoonBoardTabletop | | id | "MoonBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: луна" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChameleon | | id | "ClothingHeadHatChameleon" |
|---|
| name | "Берет" |
|---|
| desc | "Берет, любимый головной убор творцов." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePumpkinSlice | | id | "FoodCakePumpkinSlice" |
|---|
| name | "Кусок пряного тыквенного торта" |
|---|
| desc | "Пряный кусок тыквенной вкуснятины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentMedic | | id | "MobHumanSyndicateAgentMedic" |
|---|
| name | "Медик Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Human, Traitor" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleFluorosulfuricAcid | | id | "PuddleFluorosulfuricAcid" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "фторсульфурная кислота (15u)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerScienceMajor | | id | "LootSpawnerScienceMajor" |
|---|
| name | "Спавнер научных припасов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowUranium | | id | "WallRockSnowUranium" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KingRatMigration | | id | "KingRatMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrowbarRed | | id | "CrowbarRed" |
|---|
| name | "Аварийная монтировка" |
|---|
| desc | "Аварийный лом, предназначенный для открывания дверей и замков во время отключения электричества." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperBin10 | | id | "PaperBin10" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatXenoSlice | | id | "FoodBreadMeatXenoSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба из ксено-мяса" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного мясного хлеба. Крайне еретичен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecureSmall | | id | "SignSecureSmall" |
|---|
| name | "Маленький знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoSpitter | | id | "MobXenoSpitter" |
|---|
| name | "Плевальщик" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoSParadeMale | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoSParadeMale" |
|---|
| name | "Парадная форма главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Роскошная униформа главы службы безопасности, для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSummonGhosts | | id | "ActionSummonGhosts" |
|---|
| name | "Призыв призраков" |
|---|
| desc | "Делает всех существующих призраков видимыми навсегда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrogGlass | | id | "DrinkGrogGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "grog" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieVisitorSpawner | | id | "SyndieVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Синдикат жертва катастрофы спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCMOTurtle | | id | "ClothingUniformJumpsuitCMOTurtle" |
|---|
| name | "Водолазка главного врача" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Он обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointObserver | | id | "SpawnPointObserver" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдатели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChallengeVictimSpawner | | id | "ChallengeVictimSpawner" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSyndicateRaidBundle | | id | "ClothingBackpackSyndicateRaidBundle" |
|---|
| name | "Набор рейдерского костюма Синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит прочный рейдерский бронекостюм Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteBanana | | id | "CigaretteBanana" |
|---|
| name | "Бонус клоунского пристрастия" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanCity | | id | "BookIanCity" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы - исследование города" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, с чёткими страницами и глянцевой обложкой. На обложке изображена красочная иллюстрация, на которой Иан и Алиса исследуют город, на фоне высоких зданий и оживлённых улиц. Иан идёт впереди, возбуждённо виляя хвостом, а Алиса следует за ним, навострив уши и широко раскрыв глаза от удивления. Заголовок "Приключения Иана и Алисы" написан жирными игривыми буквами, а подзаголовок "Исследование города" - более мелким шрифтом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreBag | | id | "OreBag" |
|---|
| name | "Сумка для руды" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для специалистов по утилизации и шахтёров для переноски больших объёмов руды. Примагничивает близлежащую руду, если закрепить на поясе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitMaxim | | id | "ClothingOuterHardsuitMaxim" |
|---|
| name | "Максимальный скафандр утилизатора" |
|---|
| desc | "Пламя. Жар. Эти элементы куют великое оружие, они же куют великих утилизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionShootWater | | id | "ActionShootWater" |
|---|
| name | "Распылить воду!" |
|---|
| desc | "Распылите воду на врагов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyExternalGlass | | id | "AirlockAssemblyExternalGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffectKinetic | | id | "BulletImpactEffectKinetic" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPainterBorg | | id | "SprayPainterBorg" |
|---|
| name | "Экспериментальный распылитель" |
|---|
| desc | "Экспериментальный перезаряжаемый распылитель, способный бесконечно воспроизводить сжатую краску." |
|---|
| suffix | "Борг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChiefMedicalOfficerLocked | | id | "AirlockMaintChiefMedicalOfficerLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Главный врач, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobObserver | | id | "MobObserver" |
|---|
| name | "Наблюдатель" |
|---|
| desc | "Буу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignServer | | id | "SignServer" |
|---|
| name | "Знак "серверная"" |
|---|
| desc | "Слышали когда-нибудь о Биг Дате? Вот она, чувак. Самая большая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDeadRumGlass | | id | "DrinkDeadRumGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "dead rum" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesMaintOpen | | id | "FoodTinPeachesMaintOpen" |
|---|
| name | "Техтуннельные персики" |
|---|
| desc | "Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку." |
|---|
| suffix | "Открыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalOrange | | id | "LightBulbCrystalOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая кристаллическая лампочка" |
|---|
| desc | "Лампа высокой мощности и энергии с маленьким цветным кристаллом внутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorMixedAirAlt1 | | id | "GasPipeSensorMixedAirAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Mixed air" |
|---|
| label | "Воздушная смесь" |
|---|
|
|---|
| TTTInnocentID | | id | "TTTInnocentID" |
|---|
| name | "Айди карта террориста" |
|---|
| desc | "Игрока в террарию" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCapcapWhite | | id | "ClothingHeadHatCapcapWhite" |
|---|
| name | "Белая фуражка капитана" |
|---|
| desc | "Стильная белая фуражка капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistIDCard | | id | "ChemistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта химика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPortalEntry | | id | "RandomPortalEntry" |
|---|
| name | "Зелёный портал" |
|---|
| desc | "Давай, ассистент, вошли и вышли, приключение на 20 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoPDA | | id | "CargoPDA" |
|---|
| name | "КПК грузчика" |
|---|
| desc | "КПК для парней, заказывающих пиццу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFries | | id | "FoodMealFries" |
|---|
| name | "Космический фри" |
|---|
| desc | "Они же французские фри, фри свободы, и т.д." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetHOP | | id | "BedsheetHOP" |
|---|
| name | "Одеяло главы персонала" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой ключа. Для тех редких моментов, когда вы можете отдохнуть и потискать Иана не беспокоясь, что вас вызывают по рации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCloningConsole | | id | "ComputerCloningConsole" |
|---|
| name | "Консоль клонирования" |
|---|
| desc | "Центральный элемент системы клонирования, величайшее достижение медицины. У неё много портов и проводов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugOne | | id | "DrinkMugOne" |
|---|
| name | "Кружка #1" |
|---|
| desc | "Белая кружка, на которой выделяется #1." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteHarvester | | id | "MobArgocyteHarvester" |
|---|
| name | "Сборщик" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSBlue" |
|---|
| name | "Синий комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Синий комбинезон главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxArtisticFilled | | id | "ToolboxArtisticFilled" |
|---|
| name | "Художественный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, в котором обычно хранятся художественные принадлежности." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct8 | | id | "EffectRCDDeconstruct8" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretBlueTeam | | id | "WeaponTurretBlueTeam" |
|---|
| name | "Турель синей команды" |
|---|
| desc | "Красотка." |
|---|
| suffix | "Syndicate, Disposable" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckStethoscope | | id | "ClothingNeckStethoscope" |
|---|
| name | "Стетоскоп" |
|---|
| desc | "Устаревший медицинский аппарат для прослушивания звуков человеческого тела. С ним вы будете выглядеть так, будто знаете, что делаете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedAro | | id | "ClothingNeckScarfStripedAro" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiIanOld | | id | "MobCorgiIanOld" |
|---|
| name | "Старый Иан" |
|---|
| desc | "Всё ещё любимый домашний корги. Любит свои колёса." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SinkStemlessWater | | id | "SinkStemlessWater" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner6 | | id | "LockerPrisoner6" |
|---|
| name | "Тюремный шкаф" |
|---|
| desc | "Защищённый шкаф для хранения личных вещей заключённого." |
|---|
| suffix | "6" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorBlack | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная чёрная юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSmite | | id | "ActionSmite" |
|---|
| name | "Кара" |
|---|
| desc | "Мгновенно поражает цель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WatcherBoltMagmawing | | id | "WatcherBoltMagmawing" |
|---|
| name | "Заряд наблюдателя-магмакрыла" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForensicScanner | | id | "ForensicScanner" |
|---|
| name | "Криминалистический сканер" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, которое позволяет сканировать предметы на наличие отпечатков пальцев и частичек одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunBeanbag | | id | "PelletShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Дробина (.50)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJackRoseGlass | | id | "DrinkJackRoseGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "jack rose" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCosmonaut | | id | "ClothingHeadHelmetCosmonaut" |
|---|
| name | "Шлем космонавта" |
|---|
| desc | "Древний дизайн, современное производство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadCapCentcomBlack | | id | "ClothingHeadCapCentcomBlack" |
|---|
| name | "Фуражка офицера специальных операций" |
|---|
| desc | "Специальная фуражка высших чинов NanoTrasen с золотой гравировкой, уже давно прошедшая не один блицкриг..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketSpicy | | id | "FoodDonkpocketSpicy" |
|---|
| name | "Спайси-покет" |
|---|
| desc | "Классическая закуска, теперь с активируемым при нагревании острым вкусом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolHatchet | | id | "HydroponicsToolHatchet" |
|---|
| name | "Топорик" |
|---|
| desc | "Очень острое лезвие топора на короткой фиберметаллической рукоятке. У него долгая историю измельчения предметов, но сейчас используется для колки дров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMedicalDoctor | | id | "SpawnPointMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Врач" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorChemistSpawner | | id | "VisitorChemistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель химик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSmallPurpleSnake | | id | "MobSmallPurpleSnake" |
|---|
| name | "Космическая гадюка" |
|---|
| desc | "Уменьшенная версия грозной пурпурной змеи из Kepler-283c." |
|---|
| suffix | "Маленькая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootTrottine | | id | "LeftFootTrottine" |
|---|
| name | "Левая стопа троттина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mattress | | id | "Mattress" |
|---|
| name | "Матрас" |
|---|
| desc | "Лучше спать на нём, чем на полу, я полагаю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMothDummy | | id | "MobMothDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkHerringbone | | id | "FloorTileItemDarkHerringbone" |
|---|
| name | "Тёмная стальная плитка ёлочкой" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirologyGlass | | id | "AirlockVirologyGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MoproachShoes | | id | "MoproachShoes" |
|---|
| name | "Швабоботинки" |
|---|
| desc | "Три пары крошечных швабоботинок, идеально подходящих для швабракана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCentcomBlack | | id | "ClothingNeckCloakCentcomBlack" |
|---|
| name | "Плащ офицера специальных операций" |
|---|
| desc | "Вышитый золотом логотип компании Nanotrasen говорит сам за себя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseRoomMarker | | id | "BaseRoomMarker" |
|---|
| name | "Спавнер комната" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleTraitor | | id | "MindRoleTraitor" |
|---|
| name | "Роль предатель" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalSyndicate | | id | "BoxSurvivalSyndicate" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateLocked | | id | "AirlockSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WireBrush | | id | "WireBrush" |
|---|
| name | "Проволочная щётка" |
|---|
| desc | "Жёсткая стальная щётка из проволоки, идеально подходит для удаления самых стойких участков ржавчины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayFlowerPin | | id | "SprayFlowerPin" |
|---|
| name | "Цветочная брошь" |
|---|
| desc | "Милая цветочная брошь. С ней что-то не так..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCheese | | id | "FoodCheese" |
|---|
| name | "Головка сыра" |
|---|
| desc | "Большое колесо восхитительного Чеддера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBlue | | id | "ClothingHeadBandBlue" |
|---|
| name | "Синяя бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemKitchen | | id | "FloorTileItemKitchen" |
|---|
| name | "Кухонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutSpaceman | | id | "FoodDonutSpaceman" |
|---|
| name | "Космонавтский пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с холодным стаканом солода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineJaniDrobe | | id | "VendingMachineJaniDrobe" |
|---|
| name | "УборШкаф" |
|---|
| desc | "Самоочищающийся торговый автомат, выдающий одежду для уборщиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefMedicalOfficerFilledHardsuit | | id | "LockerChiefMedicalOfficerFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaStomach | | id | "OrganDionaStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Аналог желудка у дион, от него воняет спаржей и уксусом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRandomInstrumentSpawn | | id | "XenoArtifactRandomInstrumentSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт музыкальный инструмент" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobERTEngineer | | id | "SpawnMobERTEngineer" |
|---|
| name | "Спавнер инженер оперативника ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformShortsRedWithTop | | id | "UniformShortsRedWithTop" |
|---|
| name | "Боксёрские шорты с топом" |
|---|
| desc | "Это шорты, а не боксёры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemEighties | | id | "FloorTileItemEighties" |
|---|
| name | "Пол восьмидесятых" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeOld | | id | "LightTubeOld" |
|---|
| name | "Старая люминесцентная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Старая световая трубка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GravityGeneratorMini | | id | "GravityGeneratorMini" |
|---|
| name | "Мини генератор гравитации" |
|---|
| desc | "Это то, что удерживает вас у пола, теперь смешного размера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MicroBombImplanter | | id | "MicroBombImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер синдиката" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "микробомба" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KudzuFlowerAngry | | id | "KudzuFlowerAngry" |
|---|
| name | "Цветочный ковёр" |
|---|
| desc | "Пёстрый ковёр из цветов, расстилающийся во все стороны. Вы не уверены, убирать его или лучше оставить." |
|---|
| suffix | "Аномалия Флора, Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyDaggerBox | | id | "EnergyDaggerBox" |
|---|
| name | "Футляр энергокинжала" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая энергокинжал. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
| suffix | "Энергокинжал" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegVulpkanin | | id | "LeftLegVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая нога вулпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SinkWide | | id | "SinkWide" |
|---|
| name | "Широкая раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhistleExclamation | | id | "WhistleExclamation" |
|---|
| name | "Восклицание" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTSecurityPeacekeeper | | id | "ClothingOuterHardsuitERTSecurityPeacekeeper" |
|---|
| name | "Скафандр бойца ОБР" |
|---|
| desc | "Бронескафандр ОБР типа "Миротворец" для введения активных боевых действий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CloningPodMachineCircuitboard | | id | "CloningPodMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Капсула клонирования (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата капсулы клонирования." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerHuman | | id | "FoodBurgerHuman" |
|---|
| name | "Челбургер" |
|---|
| desc | "Невозможно определить, из кого это сделано..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LawyerPDA | | id | "LawyerPDA" |
|---|
| name | "КПК адвоката" |
|---|
| desc | "Для адвокатов, переманивающих сомнительных клиентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCroissant | | id | "WeaponCroissant" |
|---|
| name | "Круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистое, слоистое лакомство." |
|---|
| suffix | "Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletGlass | | id | "PelletGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный осколок" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutChocolate | | id | "FoodDonutChocolate" |
|---|
| name | "Шоколадный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается со стаканом тёплого молока." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ContrabassInstrument | | id | "ContrabassInstrument" |
|---|
| name | "Контрабас" |
|---|
| desc | "Идеален для создания приятного джазового ритма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyCrossbow | | id | "WeaponEnergyCrossbow" |
|---|
| name | "Мини-энергоарбалет" |
|---|
| desc | "Стреляет возобновляемыми токсичными болтами, способными моментально валить цель с ног." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerContraband | | id | "LootSpawnerContraband" |
|---|
| name | "Спавнер контрабанда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemCyan | | id | "FloorCarpetItemCyan" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskClown | | id | "ClothingMaskClown" |
|---|
| name | "Маска и парик клоуна" |
|---|
| desc | "Лицевой атрибут настоящего приколиста. Клоун неполноценен без своих парика и маски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretFrench | | id | "ClothingHeadHatBeretFrench" |
|---|
| name | "Французский берет" |
|---|
| desc | "Французский берет, "Vive la France"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleFov | | id | "ActionToggleFov" |
|---|
| name | "Переключить поле зрения" |
|---|
| desc | "Переключить поле зрения чтобы видеть то же, что и игроки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Pen | | id | "Pen" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Ручка с чёрными чернилами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorBlue | | id | "ClothingHandsGlovesColorBlue" |
|---|
| name | "Синие перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные синие перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBrainSlice | | id | "FoodCakeBrainSlice" |
|---|
| name | "Кусок торта с мозгами" |
|---|
| desc | "Я расскажу вам кое-что о прионах. ОНИ ОЧЕНЬ ВКУСНЫЕ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCapWardenAlt | | id | "ClothingHeadHatCapWardenAlt" |
|---|
| name | "Полицейская фуражка смотрителя" |
|---|
| desc | "Специальная синяя фуражка, выдаваемая смотрителю отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDeathSquad | | id | "ClothingBackpackDeathSquad" |
|---|
| name | "Рюкзак эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Вмещает снаряжение самых устрашающих агентов Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleDoxarubixadone | | id | "ChemistryBottleDoxarubixadone" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "доксарубиксадон" |
|---|
| label | "доксарубиксадон" |
|---|
|
|---|
| CargoPallet | | id | "CargoPallet" |
|---|
| name | "Грузовой поддон" |
|---|
| desc | "Обычное для логистических грузовых перевозок приспособление. Тонкое напоминание о том, куда девать ящики при транспортировке, чтобы избежать ушибов ног." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopBucket | | id | "MopBucket" |
|---|
| name | "Ведро для швабры" |
|---|
| desc | "Содержит воду и слёзы уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSeedsUnlocked | | id | "VendingMachineSeedsUnlocked" |
|---|
| name | "МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "Для тех случаев, когда семена нужны срочно. Лучший ассортимент семян на станции!" |
|---|
| suffix | "Разблокированный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WelderIndustrialAdvanced | | id | "WelderIndustrialAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый промышленный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Продвинутый промышленный сварочный аппарат с увеличенным более чем вдвое запасом топлива и более мощным пламенем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCentDrobe | | id | "VendingMachineCentDrobe" |
|---|
| name | "ЦентШкаф" |
|---|
| desc | "Единственный в своём роде торговый автомат для удовлетворения всех ваших командных эстетических потребностей!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockEngineering | | id | "VendingMachineRestockEngineering" |
|---|
| name | "Набор пополнения ИнжеМат" |
|---|
| desc | "Только для использования сертифицированными специалистами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMedicalOfficer | | id | "BookMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Битва за Горизонт - рассказ медицинского работника о доверии и выживании" |
|---|
| desc | "На обложке изображён Смит, офицер медицинской службы, в своей форме, выглядящий решительным и готовым принять любой вызов. На заднем плане изображён атакующий космический корабль Горизонт, взрывы и дым заполняют космическую станцию. На переднем плане виден волшебник с посохом, что придаёт сцене элемент загадочности и интриги. Название книги выделено жирными буквами, а также имя автора и теглайн, указывающий на захватывающий и напряжённый характер книги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSpaceLaw | | id | "BookSpaceLaw" |
|---|
| name | "Корпоративный закон" |
|---|
| desc | "Набор правил Nanotrasen для поддержания закона и порядка на своих космических станциях." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingEmpty | | id | "PaintingEmpty" |
|---|
| name | "Пустая рама" |
|---|
| desc | "Пустая рама, ожидающая, когда её наполнят искусством." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHyper | | id | "PowerCellHyper" |
|---|
| name | "Батарея гипер ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Выглядит как редкий и мощный прототип." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialGlass | | id | "CrateMaterialGlass" |
|---|
| name | "Ящик стекла" |
|---|
| desc | "90 единиц стекла, упакованных с заботой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCapacitorRecharger | | id | "WeaponCapacitorRecharger" |
|---|
| name | "Зарядник энергооружия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobFoxRenault | | id | "SpawnMobFoxRenault" |
|---|
| name | "Спавнер Алиса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerFrezon | | id | "GasMinerFrezon" |
|---|
| name | "Газодобытчик фрезона" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHeadOfPersonnel | | id | "ToyFigurineHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Фигурка главы персонала" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу всея персонала, как обычно, отсутствующего в своём кабинете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestDocuments | | id | "PrintedDocumentRequestDocuments" |
|---|
| name | "Запрос предоставления документов" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipService | | id | "PaperAcquisitionSlipService" |
|---|
| name | "Заявка на заказ" |
|---|
| desc | "Бланк с деталями заказа. Можно передать в отдел снабжения для выполнения заказа." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestBase | | id | "ClickTestBase" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerNakamura | | id | "ShippingContainerNakamura" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Nakamura Engineering" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Nakamura, предположительно служит для транспортировки инструментов или тяжёлого промышленного оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSyndicate | | id | "CrateSyndicate" |
|---|
| name | "Ящик Синдиката" |
|---|
| desc | "Стальной ящик тёмного цвета с красными полосами и выдавленной на передней панели литерой S." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcommCommsComputerCircuitboard | | id | "CentcommCommsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Central command communications computer board" |
|---|
| desc | "A computer printed circuit board for a central command communications console." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoShuttleConsoleCircuitboard | | id | "CargoShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления грузовым шаттлом (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления грузовым шаттлом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockTin | | id | "AsteroidRockTin" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanDummy | | id | "MobHumanDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BackgammonBoardTabletop | | id | "BackgammonBoardTabletop" |
|---|
| name | "Нарды" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperCaptainsThoughts | | id | "PaperCaptainsThoughts" |
|---|
| name | "Размышления капитана" |
|---|
| desc | "Страница из дневника капитана. В роскошном лавандовом цвете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TearGasGrenade | | id | "TearGasGrenade" |
|---|
| name | "Слезоточивая граната" |
|---|
| desc | "Противо-riot граната со слезоточивым газом. Вызывает раздражение, боль и заставляет рыдать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagicalLamp | | id | "MagicalLamp" |
|---|
| name | "Магическая лампа" |
|---|
| desc | "Федерации магов пришлось как-то сократить расходы после скандала с товарами джиннов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockRobustSoftdrinksFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockRobustSoftdrinksFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения торгоматов напитков" |
|---|
| desc | "Содержит два набора пополнения торгоматов с напитками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGarlic | | id | "FoodGarlic" |
|---|
| name | "Чеснок" |
|---|
| desc | "Вкусный, но с потенциально ужасным запахом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBanana | | id | "FoodBreadBanana" |
|---|
| name | "Бананово-ореховый хлеб" |
|---|
| desc | "Райское и сытное угощение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAllyPin | | id | "ClothingNeckAllyPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorDistribution | | id | "GasPipeSensorDistribution" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "Распределение" |
|---|
| label | "Распределительный контур" |
|---|
|
|---|
| BoxSecglasses | | id | "BoxSecglasses" |
|---|
| name | "Коробка очков охраны" |
|---|
| desc | "Коробка защитных очков для службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSurgeryFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSurgeryFilled" |
|---|
| name | "Хирургический вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещевой мешок для хранения дополнительного медицинского снаряжения - похоже, этот мешок предназначен для хранения хирургических инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHVStack10 | | id | "CableHVStack10" |
|---|
| name | "Моток ВВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteFrezon | | id | "CigaretteFrezon" |
|---|
| name | "Атмосферное приключение" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCapcap | | id | "ClothingHeadHatCapcap" |
|---|
| name | "Фуражка капитана" |
|---|
| desc | "Большая, стильная капитанская фуражка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCorrosives | | id | "SignCorrosives" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "едкие вещества"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности едких веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RitualDagger | | id | "RitualDagger" |
|---|
| name | "Ритуальный кинжал" |
|---|
| desc | "Странного вида кинжал, используемый зловещими тайными обществами в ритуалах и жертвоприношениях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostRoleMothershipCore | | id | "SpawnPointGhostRoleMothershipCore" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomMedicCorpse | | id | "MobRandomMedicCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Медик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTLeader | | id | "ClothingHeadHelmetERTLeader" |
|---|
| name | "Шлем лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят лидеры отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет голубой фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeOrangeSlice | | id | "FoodCakeOrangeSlice" |
|---|
| name | "Кусок апельсинового торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonkNukie | | id | "HappyHonkNukie" |
|---|
| name | "Обед Нюка Робаст" |
|---|
| desc | "Подозрительный обед с потенциально взрывоопасным сюрпризом." |
|---|
| suffix | "Игрушка Опасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MimePDA | | id | "MimePDA" |
|---|
| name | "КПК мима" |
|---|
| desc | "Удивительно, что не на беззвучном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechRipley | | id | "MechRipley" |
|---|
| name | "Рипли АВП" |
|---|
| desc | "Универсальный и легкобронированный, Рипли пригодится практически для любого сценария тяжёлой работы. АВП означает АВтономный Погрузчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactOmnitool | | id | "XenoArtifactOmnitool" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Превращается в универсальный инструмент" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBat | | id | "ClothingMaskBat" |
|---|
| name | "Маска летучей мыши" |
|---|
| desc | "Кровопийца ночью, и милый, слепой зверёк днём.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingPersistenceOfMemory | | id | "PaintingPersistenceOfMemory" |
|---|
| name | "Постоянство памяти" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён бесплодный пейзаж. Он наполнен различными сюрреалистическими объектами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentJudgment | | id | "PrintedDocumentJudgment" |
|---|
| name | "Судебное решение" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Science | | id | "ClosetL3Science" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BufferingIcon | | id | "BufferingIcon" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BotanistIDCard | | id | "BotanistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта ботаника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalRed | | id | "PortalRed" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Этот больше похож на редспейс портал." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlatpackerNoBoardEffect | | id | "FlatpackerNoBoardEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletAP | | id | "BaseBulletAP" |
|---|
| name | "Базовая пуля бронебойная" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperSalvageJobLabel | | id | "PaperSalvageJobLabel" |
|---|
| name | "Этикетка отправки задания по утилизации" |
|---|
| desc | "Бумажная этикетка, обозначающая ящик как содержащий груз для выполнения задания по утилизации. Продажа ящика с этой этикеткой выполнит задание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLightMachineGunL6 | | id | "WeaponLightMachineGunL6" |
|---|
| name | "L6 SAW" |
|---|
| desc | "Весьма традиционный лёгкий пулемёт с удобной лакированной деревянной пистолетной рукоятью. Использует патроны калибра .30 винтовочный." |
|---|
| suffix | "Пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRobotics | | id | "VendingMachineRobotics" |
|---|
| name | "Роботех Делюкс" |
|---|
| desc | "Все инструменты, необходимые для создания собственной армии роботов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletClusterLethal | | id | "PelletClusterLethal" |
|---|
| name | "Шрапнель (шарик, летальный)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonOatMilk | | id | "DrinkCartonOatMilk" |
|---|
| name | "Упаковка от овсяного молока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerTreasure | | id | "SalvageSpawnerTreasure" |
|---|
| name | "Спавнер обломок сокровище" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Common, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunC20rROW | | id | "WeaponSubMachineGunC20rROW" |
|---|
| name | "C-20r ROW" |
|---|
| desc | "Пулемёт C-20r с режимом очередей для использования киборгами. Создаёт боеприпасы калибра .35 прямо на лету с помощью встроенного фабрикатора, который медленно перезаряжается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitTyrone | | id | "PosterLegitTyrone" |
|---|
| name | "Руководство Тирона по космосу" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий онлайн-курсы по космосу. Классы, указанные в списке, охватывают всё, от базового использования оборудования станции до сложных тем, таких как создание трубных бомб или покрытие целых коридоров космической смазкой. Отказ от ответственности гласит: "Не так уж всё плохо, а в конце вы, возможно, получите даже тортилью."" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringStorage | | id | "HolopadEngineeringStorage" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инж Склад" |
|---|
| label | "Инженерия - Склад" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringTeslaGenerator | | id | "CrateEngineeringTeslaGenerator" |
|---|
| name | "Ящик с генератором Теслы" |
|---|
| desc | "Генератор Теслы. Храни вас Господь." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatTomato | | id | "FoodMeatTomato" |
|---|
| name | "Мясо помидора-убийцы" |
|---|
| desc | "Ломтик от огромного помидора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCobraSpaceSalvage | | id | "MobCobraSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космическая кобра" |
|---|
| desc | "Длинные клыки, светящийся капюшон и манящий взгляд так и манят подойти поближе." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideTank | | id | "NitrousOxideTank" |
|---|
| name | "Баллон оксида азота" |
|---|
| desc | "Содержит смесь воздуха и оксида азота. Убедитесь, что вы не заправляете его чистым N2O. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCrazy | | id | "FoodBurgerCrazy" |
|---|
| name | "Безумный гамбургер" |
|---|
| desc | "Это похоже на еду, которую мог бы приготовить сумасшедший клоун в плаще." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieHandyFlag | | id | "SyndieHandyFlag" |
|---|
| name | "Ручной флажок Синдиката" |
|---|
| desc | "Для настоящих патриотов-бунтарей. Смерть Nanotrasen!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroIce | | id | "FloorTileItemAstroIce" |
|---|
| name | "Астро-лёд" |
|---|
| desc | "Искусственный лёд, такой же скользкий, как настоящий, и при этом легко снимается!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerScrapValuable75 | | id | "SalvageSpawnerScrapValuable75" |
|---|
| name | "Спавнер обломок лом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ценный, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHandcuff | | id | "BoxHandcuff" |
|---|
| name | "Коробка наручников" |
|---|
| desc | "Полная коробка наручников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockXenoborgLocked | | id | "AirlockXenoborgLocked" |
|---|
| name | "Шлюз ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Ксеноборг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyMouse | | id | "ToyMouse" |
|---|
| name | "Игрушечная мышь" |
|---|
| desc | "Яркая игрушечная мышка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyAi | | id | "ToyAi" |
|---|
| name | "Игрушечный ИИ" |
|---|
| desc | "Уменьшенное игрушечное ядро искусственного интеллекта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandDiona | | id | "RightHandDiona" |
|---|
| name | "Правая кисть дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonOperative | | id | "BalloonOperative" |
|---|
| name | "Надувной оперативник" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот оперативник Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseIAAFilled | | id | "BriefcaseIAAFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "АВД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookieOatmeal | | id | "FoodBakedCookieOatmeal" |
|---|
| name | "Овсяное печенье" |
|---|
| desc | "Лучшее из печенья, лучшее из овса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorFieldEmpty | | id | "HoloprojectorFieldEmpty" |
|---|
| name | "Проектор силового поля" |
|---|
| desc | "Создаёт непроходимое силовое поле, которое ничего не пропускает. Нахождение в непосредственной близости может вызвать рак, а может и не вызвать." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEnvelope | | id | "BoxEnvelope" |
|---|
| name | "Коробка конвертов" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная конвертами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMeat | | id | "FoodPizzaMeat" |
|---|
| name | "Мясная пицца" |
|---|
| desc | "Сочная пицца с вкусным мясом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandRed | | id | "ClothingHeadBandRed" |
|---|
| name | "Красная бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmosFEA | | id | "PlaqueAtmosFEA" |
|---|
| name | "Табличка дивизиона FEA Atmospherics" |
|---|
| desc | "Эта табличка отмечает падение дивизиона Atmos FEA. За всех обожженных, головокружительных и хрупких мужчин, которые погибли в его руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDonkpocket | | id | "FoodPizzaDonkpocket" |
|---|
| name | "Пицца донк-покет" |
|---|
| desc | "Кто подумал, что это будет хорошая идея?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WelderExperimental | | id | "WelderExperimental" |
|---|
| name | "Экспериментальный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Экспериментальный сварочный аппарат, способный самостоятельно вырабатывать топливо, менее вреден для глаз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCChicken | | id | "CrateNPCChicken" |
|---|
| name | "Ящик кур" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий четыре взрослые курицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeat | | id | "FoodMeat" |
|---|
| name | "Сырое мясо" |
|---|
| desc | "Кусок сырого мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockDiamond | | id | "WallRockDiamond" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobMedicalintern | | id | "PlushieLizardJobMedicalintern" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-интерн" |
|---|
| desc | "Слегка пахнет антисептиком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBee | | id | "ClothingMaskBee" |
|---|
| name | "Маска пчелы" |
|---|
| desc | "За королеву!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KoboldCube | | id | "KoboldCube" |
|---|
| name | "Кобольдовый кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesAbsoluteBoots | | id | "ClothingShoesAbsoluteBoots" |
|---|
| name | "Абсолютные ботинки" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичные ботинки, позволяющие перемещаться назад во времени" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatXmasCrown | | id | "ClothingHeadHatXmasCrown" |
|---|
| name | "Рождественский венец" |
|---|
| desc | "Счастливого Рождества!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandDonk | | id | "PosterContrabandDonk" |
|---|
| name | "ФИРМЕННЫЕ МИКРОВОЛНОВЫЕ ПРОДУКТЫ DONK CO." |
|---|
| desc | "ФИРМЕННЫЕ МИКРОВОЛНОВЫЕ ПРОДУКТЫ DONK CO.: СДЕЛАНО ГОЛОДНЫМИ СТУДЕНТАМИ, ДЛЯ ГОЛОДНЫХ СТУДЕНТОВ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonLime | | id | "DrinkCartonLime" |
|---|
| name | "Упаковка от лаймового сока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudSyndicateAgent | | id | "ClothingEyesHudSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Синди-визор агента" |
|---|
| desc | "Профессиональный визор агента Синдиката, предназначенный для быстрой диагностики состояния команды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalyVessel | | id | "MachineAnomalyVessel" |
|---|
| name | "Сосуд аномалии" |
|---|
| desc | "Контейнер, способный проводить сканирование аномалии и превращать её в очки исследований." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBrigmedic | | id | "SpawnPointBrigmedic" |
|---|
| name | "Бригмедик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionViewLaws | | id | "ActionViewLaws" |
|---|
| name | "Просмотреть законы" |
|---|
| desc | "Просмотреть законы, которым вы должны следовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MouseTimedSpawner | | id | "MouseTimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер мышь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCheese | | id | "FoodBurgerCheese" |
|---|
| name | "Чизбургер" |
|---|
| desc | "Этот благородный бургер гордо стоит, одетый в золотистый сыр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanel | | id | "SolarPanel" |
|---|
| name | "Солнечная панель" |
|---|
| desc | "Солнечная панель, вырабатывающая электроэнергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClericalError | | id | "ClericalError" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseResearchAndDevelopmentPointSource | | id | "BaseResearchAndDevelopmentPointSource" |
|---|
| name | "Базовый источник очков РнД" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorFuelChamberCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorFuelChamberCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата топливной камеры УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для топливной камеры ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCKangaroo | | id | "CrateNPCKangaroo" |
|---|
| name | "Ящик с кенгуру" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одного кенгуру." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionRedSlice | | id | "FoodOnionRedSlice" |
|---|
| name | "Ломтик красного лука" |
|---|
| desc | "Фиолетовый, несмотря на название." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannonBallGrapeshot | | id | "CannonBallGrapeshot" |
|---|
| name | "Картечь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пираты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFireBot | | id | "MobFireBot" |
|---|
| name | "Пожарбот" |
|---|
| desc | "Маленький бот для тушения пожаров. Он выглядит довольно встревоженным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cablecuffs | | id | "Cablecuffs" |
|---|
| name | "Самодельные наручники" |
|---|
| desc | "Самодельные наручники, изготовленные из запасных кабелей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTMedicalPeacekeeper | | id | "ClothingOuterHardsuitERTMedicalPeacekeeper" |
|---|
| name | "Скафандр медика ОБР" |
|---|
| desc | "Бронескафандр ОБР типа "Миротворец" для введения активных боевых действий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFireball | | id | "ActionFireball" |
|---|
| name | "Огненный шар" |
|---|
| desc | "Выпускает взрывающийся огненный шар в выбранном направлении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignEVA | | id | "SignEVA" |
|---|
| name | "Знак "ВКД"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на хранилище скафандров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurboItemRechargerCircuitboard | | id | "TurboItemRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Турбозарядник (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата турбозарядника." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EventTeamERTEngineer | | id | "EventTeamERTEngineer" |
|---|
| name | "Маркер инженера ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "EventTeam" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackEnergy | | id | "FoodSnackEnergy" |
|---|
| name | "Энергетический батончик" |
|---|
| desc | "Энергетический батончик с большим запасом энергии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityBiosuit | | id | "CrateSecurityBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик биозащитных костюмов СБ" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от исполнения своего долга. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalyVesselExperimental | | id | "MachineAnomalyVesselExperimental" |
|---|
| name | "Экспериментальный сосуд аномалии" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный сосуд аномалии, обладающий большим исследовательским потенциалом за счёт повышенной летучести и низкоуровневого радиоактивного распада в окружающую среду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineExplosive | | id | "LandMineExplosive" |
|---|
| name | "Взрывная мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Взведено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfSecurityFilled | | id | "LockerHeadOfSecurityFilled" |
|---|
| name | "Шкаф главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sugarcane | | id | "Sugarcane" |
|---|
| name | "Сахарный тростник" |
|---|
| desc | "Болезненно-сладкий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookScaf | | id | "BookScaf" |
|---|
| name | "Устройство скафандров утилизаторов" |
|---|
| desc | "Тут повествуется о слоистой системе покрытий скафандров, что делают их такими прочными и безопасными" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BodyScannerComputerCircuitboard | | id | "BodyScannerComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль сканера тела (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли сканера тела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectSmoke3 | | id | "AdminInstantEffectSmoke3" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дым (03 сек)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteMarble | | id | "FloorTileItemWhiteMarble" |
|---|
| name | "Белая мраморная плитка" |
|---|
| desc | "Тесаный, отполированный квадрат лучшего Космического Мрамора. Лучше не теряй его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPollyParrot | | id | "MobPollyParrot" |
|---|
| name | "Полли" |
|---|
| desc | "Эксперт в теории квантовых крекеров" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaser | | id | "GlassBoxLaser" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Антикварный лазер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerRandomLockbox | | id | "LootSpawnerRandomLockbox" |
|---|
| name | "Спавнер случайный закрытый ящик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "90%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockSilver | | id | "IronRockSilver" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorNukeopLocked | | id | "UraniumWindoorNukeopLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Хм? Ох, и оно зелёное!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportAccomplishmentGoals | | id | "PrintedDocumentReportAccomplishmentGoals" |
|---|
| name | "ОтЧёТ о ВыПоЛнЕнИи ЦеЛеЙ" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Airlock | | id | "Airlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCluwne | | id | "ClothingHandsGlovesCluwne" |
|---|
| name | "Руки клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятая пара рук клувеня." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ContainmentFieldGenerator | | id | "ContainmentFieldGenerator" |
|---|
| name | "Генератор сдерживающего поля" |
|---|
| desc | "Машина, которая создаёт сдерживающее поле при подаче энергии от эмиттера. Удерживает Сингулярность в узде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeSigynate | | id | "SyringeSigynate" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Сигинат" |
|---|
| label | "сигинат" |
|---|
|
|---|
| CrateStoneGrave | | id | "CrateStoneGrave" |
|---|
| name | "Могила" |
|---|
| desc | "Здесь кто-то умер..." |
|---|
| suffix | "Камень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeCargoTechnician | | id | "RandomHumanoidChallengeCargoTechnician" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы грузчик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectLightFlicker | | id | "XenoArtifactEffectLightFlicker" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Вызывает перебои освещения" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleEnzyme | | id | "FoodCondimentBottleEnzyme" |
|---|
| name | "Универсальный фермент" |
|---|
| desc | "Используется в приготовлении различных блюд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertSpriteView | | id | "AlertSpriteView" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleStellibinin | | id | "ChemistryBottleStellibinin" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "стеллибинин" |
|---|
| label | "стеллибинин" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitPirateCap | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitPirateCap" |
|---|
| name | "Шлем древнего скафандра" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра, изготвленный для капитана пиратского корабля." |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XrayLaser | | id | "XrayLaser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Survivor | | id | "Survivor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertKeyUniversal | | id | "AlertKeyUniversal" |
|---|
| name | "Универсальный ключ угрозы" |
|---|
| desc | "Специальное устройство, предназначенное для установки кода на станции. Работает только на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootGingerbread | | id | "LeftFootGingerbread" |
|---|
| name | "Левая стопа пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSiderlac | | id | "ChemistryBottleSiderlac" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "сидерлак" |
|---|
| label | "сидерлак" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlockAssembly | | id | "PinionAirlockAssembly" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шестерня, Заводной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorQMSpawner | | id | "VisitorQMSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель КМ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivebotStrong | | id | "MobHivebotStrong" |
|---|
| name | "Сильный ройбот" |
|---|
| desc | "Раздражающие механизированные вредители. Этот выглядит намного сильнее обычного." |
|---|
| suffix | "Ranged" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PhoneInstrumentSyndicate | | id | "PhoneInstrumentSyndicate" |
|---|
| name | "Кроваво-красный телефон" |
|---|
| desc | "Для злых людей, для связи с друзьями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioImplanter | | id | "RadioImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер синдиката" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "радио Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitorBombFilled | | id | "ClosetJanitorBombFilled" |
|---|
| name | "Шкаф сапёро-уборочного костюма" |
|---|
| desc | "Это хранилище для уборочных взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "Заполненный, НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretSyndicateBroken | | id | "WeaponTurretSyndicateBroken" |
|---|
| name | "Баллистическая турель (сломана)" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageLocator | | id | "SalvageLocator" |
|---|
| name | "Локатор обломков" |
|---|
| desc | "Находит обломки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMediumPrinted | | id | "PowerCellMediumPrinted" |
|---|
| name | "Батарея средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Популярный и надёжный вариант." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCryogenics | | id | "SignCryogenics" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "криогеника"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности криогенных материалов. Захватите с собой куртку!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalPink | | id | "LightBulbCrystalPink" |
|---|
| name | "Розовая кристаллическая лампочка" |
|---|
| desc | "Лампа высокой мощности и энергии с маленьким цветным кристаллом внутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadCapCentcomNaval | | id | "ClothingHeadCapCentcomNaval" |
|---|
| name | "Флотская фуражка" |
|---|
| desc | "Фуражка, которую носят на флоте Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PartRodMetal10 | | id | "PartRodMetal10" |
|---|
| name | "Металлический стержень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandDeath | | id | "WeaponWandDeath" |
|---|
| name | "Волшебная палочка мгновенной смерти" |
|---|
| desc | "Над созданием этого чуда трудились только лучшие умы отдела РНД Space Wizards." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitWarden | | id | "ClothingUniformJumpsuitWarden" |
|---|
| name | "Униформа смотрителя" |
|---|
| desc | "Формальный костюм службы безопасности для офицеров в комплекте с пряжкой для ремня Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMeadJug | | id | "DrinkMeadJug" |
|---|
| name | "Mead jug" |
|---|
| desc | "Storing mead in a plastic jug should be a crime." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "медовуха" |
|---|
|
|---|
| MobGoliath | | id | "MobGoliath" |
|---|
| name | "Голиаф" |
|---|
| desc | "Массивное чудовище, использующее свои длинные щупальца для ловли добычи. Не рекомендуется угрожать им ни при каких условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandPwrGame | | id | "PosterContrabandPwrGame" |
|---|
| name | "Pwr Game" |
|---|
| desc | "СИЛА, которой ЖАЖДУТ геймеры! В партнёрстве с компанией Vlad's Salad." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltMonkey | | id | "ProjectilePolyboltMonkey" |
|---|
| name | "Полизаряд обезьяны" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть обезьяной!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterDameDane | | id | "ClothingOuterDameDane" |
|---|
| name | "Пальто якудзы" |
|---|
| desc | "Пятница..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesClown | | id | "ClothingShoesClown" |
|---|
| name | "Клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Стандартные клоунские туфли. Чертовски огромные!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSalvageJobBoard | | id | "ComputerSalvageJobBoard" |
|---|
| name | "Доска заданий утилизации" |
|---|
| desc | "Консоль для доступа к заданиям по утилизации — если у тебя хватит смелости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineBase | | id | "FaxMachineBase" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicPoweredLightVariationPass | | id | "BasicPoweredLightVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePod | | id | "DefaultStationBeaconEscapePod" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CabbageSeeds | | id | "CabbageSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (капуста)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterNunRobe | | id | "ClothingOuterNunRobe" |
|---|
| name | "Монашеская ряса" |
|---|
| desc | "Максимум благочестия в этой звёздной системе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladValid | | id | "FoodSaladValid" |
|---|
| name | "Валид салат" |
|---|
| desc | "Это просто травяной салат с фрикадельками и ломтиками жареного картофеля. Ничего подозрительного." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphDoor | | id | "WeaponWandPolymorphDoor" |
|---|
| name | "Волшебная палочка входа" |
|---|
| desc | "На случай, когда нужен маршрут для побега." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateCaptainScoonerSpawner | | id | "PirateCaptainScoonerSpawner" |
|---|
| name | "Пират капитан спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "scooner" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosivesSignMed | | id | "ExplosivesSignMed" |
|---|
| name | "Знак "взрывоопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о взрывоопасных материалах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtifactAnalyzerMachineCircuitboard | | id | "ArtifactAnalyzerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Анализатор артефактов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для анализатора артефактов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPancake | | id | "FoodBakedPancake" |
|---|
| name | "Блинчик" |
|---|
| desc | "Пышный блинчик. Превосходит родственницу вафлю по мягкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPaper | | id | "ClothingHeadHatPaper" |
|---|
| name | "Бумажная шляпа" |
|---|
| desc | "Шляпа, сделанная из бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowTin | | id | "WallRockSnowTin" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalAtmos | | id | "SignDirectionalAtmos" |
|---|
| name | "Знак "атмос"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону атмосферного отсека." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookWorld | | id | "BookWorld" |
|---|
| name | "Формирование состояния мира - взаимодействие сил и выбора" |
|---|
| desc | "Книга в хорошо сохранившемся твёрдом переплёте с простым, элегантным дизайном на обложке, изображающим мир в движении. Страницы чёткие и чистые, без следов износа, что говорит о том, что предыдущий владелец хорошо заботился о книге и ценил её. Текст напечатан чётким, разборчивым шрифтом, а главы организованы логично и легко, что делает книгу доступной для читателей любого уровня подготовки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedShuttleLaser | | id | "RedShuttleLaser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TubaInstrument | | id | "TubaInstrument" |
|---|
| name | "Туба" |
|---|
| desc | "Большой папочка семейства духовых. Рядом с его великолепием чувствуешь себя неуверенно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonInfinite | | id | "CrayonInfinite" |
|---|
| name | "Мелок бесконечности" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Emag | | id | "Emag" |
|---|
| name | "Модифицированная ID карта" |
|---|
| desc | "Странная ID карта, с торчащими проводами и дополнительными модулями." |
|---|
| suffix | "криптографический секвенсор Синдиката, ЕМАГ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureEngineeringLocked | | id | "WindoorSecureEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblySecure | | id | "WindoorAssemblySecure" |
|---|
| name | "Каркас раздвижного бронеокна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHydro | | id | "ClothingOuterWinterHydro" |
|---|
| name | "Зимняя куртка ботаника" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockCoal | | id | "IronRockCoal" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineKickUnarmed | | id | "LandMineKickUnarmed" |
|---|
| name | "Кикающая мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWitch | | id | "ClothingHeadHatWitch" |
|---|
| name | "Ведьмина шляпа" |
|---|
| desc | "Колдовская шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBizarreSoft | | id | "ClothingHeadHatBizarreSoft" |
|---|
| name | "Кепка хулигана" |
|---|
| desc | "Поистине... невероятный аксессуар." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMargherita | | id | "FoodPizzaMargherita" |
|---|
| name | "Пицца маргарита" |
|---|
| desc | "Самая сырная пицца в галактике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPortalInStationEntry | | id | "RandomPortalInStationEntry" |
|---|
| name | "Зелёный портал" |
|---|
| desc | "Давай, ассистент, вошли и вышли, приключение на 20 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyPink | | id | "TableFancyPink" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimePax | | id | "ReagentSlimePax" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Пакс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleCE | | id | "ClothingNeckMantleCE" |
|---|
| name | "Мантия старшего инженера" |
|---|
| desc | "Высокая видимость, есть. Система RIG, есть. Ячейка большой емкости, есть. Все, что может понадобиться главному инженеру в стильной мантии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizardCutlet | | id | "FoodMeatLizardCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из ящерицы" |
|---|
| desc | "Вкусная котлета из динозавра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHoloclown | | id | "BoxHoloclown" |
|---|
| name | "Коробка" |
|---|
| desc | "Розовая коробка с изображением клоуна." |
|---|
| suffix | "коробка с голоклоуном" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAnimateSpell | | id | "ActionAnimateSpell" |
|---|
| name | "Оживление" |
|---|
| desc | "Оживите неодушевлённый предмет!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoShell | | id | "FoodTacoShell" |
|---|
| name | "Лепёшка тако" |
|---|
| desc | "Оболочка для тако, которую удобно держать. Падает на бок, если положить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmospherics | | id | "AirlockAtmospherics" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperMosin | | id | "WeaponSniperMosin" |
|---|
| name | "Кардашёв-Мосин" |
|---|
| desc | "Оружие охоты, или бесконечной окопной войны. Использует патроны калибра .30 винтовочный." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarSpawner | | id | "AltarSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный алтарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconPsychology | | id | "DefaultStationBeaconPsychology" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Психолог" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumShiv | | id | "UraniumShiv" |
|---|
| name | "Урановая заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка уранового стекла. Нарушает Женевскую конвенцию!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketHotsauce | | id | "FoodCondimentPacketHotsauce" |
|---|
| name | "Жгучий соус" |
|---|
| desc | "Вы почти ощущаете вкус язвы желудка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyInflatablewall | | id | "CrateEmergencyInflatablewall" |
|---|
| name | "Ящик надувных стен" |
|---|
| desc | "Три стопки надувных стен для случаев, когда металлические стены станции больше не удерживают атмосферу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomVendingDrinks | | id | "RandomVendingDrinks" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Напитки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumUranium | | id | "MagazineBoxMagnumUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketMothWarm | | id | "FoodDonkpocketMothWarm" |
|---|
| name | "Тёплый моль-покет" |
|---|
| desc | "Жужжащая версия донк-покета, созданная во время массовых протестов... Хотя какая разница? Просто донк-покеты для мотыльков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialDiamond | | id | "MaterialDiamond" |
|---|
| name | "Очищенный бриллиант" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchDisk | | id | "ResearchDisk" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков (1000)" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий 1000 очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonTomato | | id | "DrinkCartonTomato" |
|---|
| name | "Упаковка от томатного сока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellySweetpea | | id | "FoodDonutJellySweetpea" |
|---|
| name | "Желейный пончик из душистого горошка" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с бутылкой "Бастион Бурбон"!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxTearGas | | id | "BoxTearGas" |
|---|
| name | "Коробка слезоточивого газа" |
|---|
| desc | "Коробка, полная гранат со слезоточивым газом. Задержите дыхание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant11 | | id | "PottedPlant11" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretSeniorPhysician | | id | "ClothingHeadHatBeretSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Берет ведущего врача" |
|---|
| desc | "Специалисты, одетые в цвета и врачей и химиков, являются гордостью этого отдела!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentComThreePapers | | id | "BoxFolderCentComThreePapers" |
|---|
| name | "Папка ЦентКома" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка секретов ЦентКома!" |
|---|
| suffix | "Не маппить; 3 papers" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomArtifactSpawner20 | | id | "RandomArtifactSpawner20" |
|---|
| name | "Спавнер случайный артефакт [20]" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatParamedicsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatParamedicsoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка парамедика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkArnoldPalmer | | id | "DrinkArnoldPalmer" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "arnold palmer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackKing | | id | "BlackKing" |
|---|
| name | "Чёрный король" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTChaplain | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTChaplain" |
|---|
| name | "Униформа священника ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных священников Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookClones | | id | "BookClones" |
|---|
| name | "Туртельский Кризис" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о восстании, которое устроили клоны в борьбе за равные права." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeMedicalDoctorFilled | | id | "WardrobeMedicalDoctorFilled" |
|---|
| name | "Гардероб врача" |
|---|
| desc | "Все мы раньше играли в доктора, а теперь пора вести врачебную практику." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLizard | | id | "SpawnMobLizard" |
|---|
| name | "Спавнер ящерицы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookBusido | | id | "BookBusido" |
|---|
| name | "Бусидо. Избранные главы" |
|---|
| desc | "Настольная книга самураев, виабу, и диванных экспертов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudBeer | | id | "ClothingEyesEyepatchHudBeer" |
|---|
| name | "Пивной монокуляр" |
|---|
| desc | "Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrayConcreteMono | | id | "FloorTileItemGrayConcreteMono" |
|---|
| name | "Серая бетонная плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAromanticPin | | id | "ClothingNeckAromanticPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPirate | | id | "ClothingHeadHatPirate" |
|---|
| name | "Пиратская шляпа" |
|---|
| desc | "Йо-хо-хо и бутылка рома!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineColaBlack | | id | "VendingMachineColaBlack" |
|---|
| name | "Прохладительные напитки Robust" |
|---|
| desc | "Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugIodine | | id | "JugIodine" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "йод" |
|---|
| label | "йод" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderPurchaseWeapons | | id | "PrintedDocumentOrderPurchaseWeapons" |
|---|
| name | "Заказ на закупку вооружения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BartenderPDA | | id | "BartenderPDA" |
|---|
| name | "КПК бармена" |
|---|
| desc | "Пахнет пивом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleNecrosol | | id | "ChemistryBottleNecrosol" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "некрозол" |
|---|
| label | "некрозол" |
|---|
|
|---|
| ActionSelectBorgType | | id | "ActionSelectBorgType" |
|---|
| name | "Выбрать тип киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEmp | | id | "XenoArtifactEmp" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Вызывает мощные электромагнитные помехи" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Lantern | | id | "Lantern" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Благословенный свет указывает путь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgDropper | | id | "BorgDropper" |
|---|
| name | "Борг-пипетка" |
|---|
| desc | "Используется для перемещения небольших объёмов реагентов между ёмкостями. Предназначена для использования медицинскими боргами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSombrero | | id | "ClothingHeadHatSombrero" |
|---|
| name | "Сомбреро" |
|---|
| desc | "Идеально подходит для космической Мексики, si?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerRat | | id | "FoodBurgerRat" |
|---|
| name | "Крысобургер" |
|---|
| desc | "Вполне то, чего вы ожидали..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClusterBangFull | | id | "ClusterBangFull" |
|---|
| name | "Кластерная светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Запускает три светошумовые гранаты по истечении таймера." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCableMVSpawner | | id | "RandomCableMVSpawner" |
|---|
| name | "СВ кабель спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassLocked | | id | "AirlockExternalGlassLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Candle | | id | "Candle" |
|---|
| name | "Свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnerCrawler | | id | "SpawnerCrawler" |
|---|
| name | "Спавнер ползун" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSanta | | id | "ClothingOuterSanta" |
|---|
| name | "Костюм Санты" |
|---|
| desc | "Хо хо хо!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiscountDanLighter | | id | "DiscountDanLighter" |
|---|
| name | "Зажигалка Дискаунт Дэна" |
|---|
| desc | "Худшая зажигалка, когда-либо произведённая, горение гарантировано, не заправляйте, пока она горит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatWarden | | id | "ClothingOuterCoatWarden" |
|---|
| name | "Бронированная куртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Прочная, утилитарная куртка, предназначенная для защиты смотрителя от любых угроз, связанных с бригом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitWorkForAFuture | | id | "PosterLegitWorkForAFuture" |
|---|
| name | "Работа на будущее" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий вас работать ради своего будущего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChaplainIDCard | | id | "ChaplainIDCard" |
|---|
| name | "ID карта священника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WristwatchGold | | id | "WristwatchGold" |
|---|
| name | "Золотые часы" |
|---|
| desc | "Модные часы, стоимостью больше, чем ваша почка. Они принадлежали печально известному мафиози Синдиката Вунибальдо "200-фунтовая лошадерубка" Фредиани." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorAtmosTechSpawner | | id | "VisitorAtmosTechSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель атмосферный техник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PointingArrow | | id | "PointingArrow" |
|---|
| name | "Pointing arrow" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalCatBlack | | id | "ClothingHeadHatAnimalCatBlack" |
|---|
| name | "Чёрная кошко-шапка" |
|---|
| desc | "Милая и пушистая чёрная кошка вам на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineFreezer | | id | "GasThermoMachineFreezer" |
|---|
| name | "Охладитель" |
|---|
| desc | "Охлаждает газ в присоединённых трубах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmArachnid | | id | "LeftArmArachnid" |
|---|
| name | "Левая рука арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledCommon | | id | "TelecomServerFilledCommon" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Общий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StealResearchObjective | | id | "StealResearchObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Ваши перчатки могут быть использованы для взлома сервера РНД и кражи его технологий. Если наука буксует, то придётся поработать вам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBlack | | id | "ClothingHeadBandBlack" |
|---|
| name | "Чёрная бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtWhiteCaptain | | id | "ClothingUniformJumpskirtWhiteCaptain" |
|---|
| name | "Белая юбка-комбинезон капитана" |
|---|
| desc | "Белая юбка-комбинезон капитана символизирующая, что ваша зарплата явно превышает нормы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTSecurity | | id | "ClothingOuterHardsuitERTSecurity" |
|---|
| name | "Скафандр офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый офицерами безопасности отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegSkeleton | | id | "RightLegSkeleton" |
|---|
| name | "Правая нога скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatch | | id | "AirlockHatch" |
|---|
| name | "Герметичный люк" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBiomass1 | | id | "MaterialBiomass1" |
|---|
| name | "Биомасса" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapletSyndie | | id | "SoapletSyndie" |
|---|
| name | "Обмылок" |
|---|
| desc | "Маленький кусочек мыла Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDanger | | id | "SignDanger" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "опасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о какой-то опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunSlug | | id | "PelletShotgunSlug" |
|---|
| name | "Дробина (.50 пуля)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryP | | id | "CrateChemistryP" |
|---|
| name | "Ящик химикатов (P-элементы)" |
|---|
| desc | "Содержит химические вещества из P-блока элементов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Химия." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyCyan | | id | "TableFancyCyan" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSchoolBlack | | id | "ClothingShoesSchoolBlack" |
|---|
| name | "Чёрные школьные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные и удобные школьные туфли тёмного оттенка с чулками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalCommandLocked | | id | "AirlockExternalCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGoat | | id | "MobGoat" |
|---|
| name | "Коза" |
|---|
| desc | "Её позвоночник состоит из длинных острых сегментов, неудивительно, что она такая ворчливая." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrCentralElectronics | | id | "HamtrCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха ХАМЯК." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCrewMonitoring | | id | "ComputerCrewMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Используется для отслеживания активных датчиков здоровья, встроенных в униформу большинства членов экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleBlack | | id | "FloorTileItemShuttleBlack" |
|---|
| name | "Чёрный пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarmElectronics | | id | "FireAlarmElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема пожарной сигнализации" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в пожарных сигнализациях." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCans | | id | "SignCans" |
|---|
| name | "Знак "канистры"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на удачное присутствие канистр газов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectOwO | | id | "StatusEffectOwO" |
|---|
| name | "OwOкцент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSci | | id | "ClothingShoesBootsWinterSci" |
|---|
| name | "Научные зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCentCommThunderdome | | id | "DefaultStationBeaconCentCommThunderdome" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ЦентКом Арена Грома" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCaptain | | id | "DoorElectronicsCaptain" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Капитан, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightPolice | | id | "PoweredStrobeLightPolice" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Пустой, Полиция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpack | | id | "ClothingBackpack" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFirelock1 | | id | "ScrapFirelock1" |
|---|
| name | "Дверь пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "По крайней мере, вы всё ещё знаете, для чего она предназначена." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidCoal | | id | "WallSpawnAsteroidCoal" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDebugRandomCounter | | id | "MobDebugRandomCounter" |
|---|
| name | "Debug random counter" |
|---|
| desc | "He can randomize" |
|---|
| suffix | "AI, DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Fulton | | id | "Fulton" |
|---|
| name | "Фултон" |
|---|
| desc | "Используется для эвакуации контейнеров, предметов или насильственной вербовки людей на вашу оперативную базу." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesMeatball | | id | "FoodNoodlesMeatball" |
|---|
| name | "Спагетти с фрикадельками" |
|---|
| desc | "Вот это отличные фрикадельки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyFancy | | id | "ClothingShoesBootsCowboyFancy" |
|---|
| name | "Модные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoPTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoPTurtleneck" |
|---|
| name | "Водолазка главы персонала" |
|---|
| desc | "Это водолазка главы персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeCleanade | | id | "GrenadeCleanade" |
|---|
| name | "Чистящая граната" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Janitor | | id | "ClosetL3Janitor" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconChapel | | id | "DefaultStationBeaconChapel" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Церковь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceColorfulLights | | id | "CrateServiceColorfulLights" |
|---|
| name | "Ящик с разноцветными лампами" |
|---|
| desc | "Вечеринка удалась, если: 1. ничего не видно 2. голова идёт кругом 3. уши вот-вот отвалятся." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUnderSocksSporty | | id | "ClothingUnderSocksSporty" |
|---|
| name | "Спортивные гольфы" |
|---|
| desc | "Скорость, стиль и подозрительно гладкие ноги..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFloraInert | | id | "AnomalyCoreFloraInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Флора, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockTinCrab | | id | "AsteroidRockTinCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerNine | | id | "EvidenceMarkerNine" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionGravityJump | | id | "ActionGravityJump" |
|---|
| name | "Прыжок" |
|---|
| desc | "Активируя усовершенствованную систему движения, вы отталкиваетесь на небольшое расстояние в направлении взгляда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckEngineermedal | | id | "ClothingNeckEngineermedal" |
|---|
| name | "Медаль инженерного работника" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallGold | | id | "WallGold" |
|---|
| name | "Золотая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassUranium | | id | "ShardGlassUranium" |
|---|
| name | "Осколок уранового стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок уранового стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadVulpkanin | | id | "HeadVulpkanin" |
|---|
| name | "Голова вулпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidCossack | | id | "RandomHumanoidCossack" |
|---|
| name | "Казак роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkToxinsSpecialGlass | | id | "DrinkToxinsSpecialGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "toxins special" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetUSA | | id | "BedsheetUSA" |
|---|
| name | "Одеяло США" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineFoamBox | | id | "MagazineFoamBox" |
|---|
| name | "Коробка боеприпасов (пенопласт)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaMartiniGlass | | id | "DrinkVodkaMartiniGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "vodka martini" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerDuck | | id | "FoodBurgerDuck" |
|---|
| name | "Бургер с уткой" |
|---|
| desc | "Бургер с уткой, только полные психи осмелятся есть мясо такого очаровательного существа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookUnath2 | | id | "BookUnath2" |
|---|
| name | "Культура унатхов (ч.2)" |
|---|
| desc | "Вторая часть великолепного исследования этой прекрасной расы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesFingerless | | id | "ClothingHandsGlovesFingerless" |
|---|
| name | "Беспалые перчатки" |
|---|
| desc | "Простые чёрные перчатки с обрезанными пальцами для тяжёлой работы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectSlurred | | id | "StatusEffectSlurred" |
|---|
| name | "Невнятная речь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Morgue | | id | "Morgue" |
|---|
| name | "Морг" |
|---|
| desc | "Используется для хранения тел, пока их не найдут. Включает высокотехнологичную систему оповещения о ложных срабатываниях!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMining | | id | "AirlockAssemblyMining" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёрский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandGingerbread | | id | "LeftHandGingerbread" |
|---|
| name | "Левая кисть пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasma | | id | "SheetPlasma" |
|---|
| name | "Плазма" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderWhiteThreePapers | | id | "BoxFolderWhiteThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Белая, 3 листа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleManOWar | | id | "UnknownShuttleManOWar" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaNymphBrain | | id | "OrganDionaNymphBrain" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Содержит мозг дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Убив её, вы навсегда уничтожите диону, монстр." |
|---|
| suffix | "Мозг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetSteel1 | | id | "SheetSteel1" |
|---|
| name | "Сталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelVirology | | id | "ClothingBackpackSatchelVirology" |
|---|
| name | "Сумка вирусолога" |
|---|
| desc | "Сумка, изготовленная из гипоаллергенных волокон. Она предназначена для предотвращения распространения болезней. Пахнет обезьянами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadHologram | | id | "HolopadHologram" |
|---|
| name | "Голограмма" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Paper | | id | "Paper" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsArmory | | id | "DoorElectronicsArmory" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodN | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodN" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Капсула спасения, Север" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandAmbrosiaVulgaris | | id | "PosterContrabandAmbrosiaVulgaris" |
|---|
| name | "Амброзия Вульгарис" |
|---|
| desc | "Этот плакат выглядит довольно психоделично." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltSyndicate | | id | "ClothingHeadsetAltSyndicate" |
|---|
| name | "Полноразмерная кроваво-красная гарнитура" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком синдиката, надеваемый на голову, и содержащий ключ шифрования. Имеет 5 ячеек для ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowCommunications | | id | "ActionAGhostShowCommunications" |
|---|
| name | "Интерфейс связи" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldGPSBasic | | id | "HandheldGPSBasic" |
|---|
| name | "Глобальная система позиционирования" |
|---|
| desc | "Помогает заблудившимся космонавтам найти свой путь среди планет с 2016 года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeaGlass | | id | "DrinkTeaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "tea" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThievingGloves | | id | "ThievingGloves" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "Воровские" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmitterBolt | | id | "EmitterBolt" |
|---|
| name | "Заряд эмиттера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerMedicalBorgDerelictGhostRole | | id | "PlayerMedicalBorgDerelictGhostRole" |
|---|
| name | "Заброшенный медицинский киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человек-машина, который помогает медицинскому отделу. Иглы этого экземпляра выглядят не очень стерильно." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateMedical | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateMedical" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок с красной эмблемой "Звезды жизни" цвета эбонита и крови. Интересно, его хозяин соблюдает клятву Гиппократа?" |
|---|
| suffix | "медицинский вещмешок Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGenderfluidPin | | id | "ClothingNeckGenderfluidPin" |
|---|
| name | "Genderfluid pin" |
|---|
| desc | "be gender, be fluid" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGildlagerGlass | | id | "DrinkGildlagerGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "gildlager" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaOre | | id | "PlasmaOre" |
|---|
| name | "Плазменная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandWehWatches | | id | "PosterContrabandWehWatches" |
|---|
| name | "Часы Weh" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением очаровательной зелёной ящерицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChessLight | | id | "FloorTileItemWoodChessLight" |
|---|
| name | "Светлый деревянный шахматный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesSecurity | | id | "ClothingEyesGlassesSecurity" |
|---|
| name | "Очки охраны" |
|---|
| desc | "Модернизированные солнцезащитные очки с функцией защиты от вспышек и визором СБ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio60TC | | id | "BaseUplinkRadio60TC" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "60 ТК, аплинк синдиката, Одинокий ядерный оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEggDuckFertilized | | id | "FoodEggDuckFertilized" |
|---|
| name | "Утиное яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо!" |
|---|
| suffix | "Оплодотворённый, Утка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetDrawer | | id | "filingCabinetDrawer" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Маленький шкафчик для хранения предметов. Теперь на колёсиках!" |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxCaselessRifle | | id | "MagazineBoxCaselessRifle" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.25 безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScalpelShiv | | id | "ScalpelShiv" |
|---|
| name | "Заточка" |
|---|
| desc | "Заострённый кусок стекла, обточенный по краю и обмотанный лентой для ручки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemLaundry | | id | "FloorTileItemLaundry" |
|---|
| name | "Плитка прачечной" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBunHoney | | id | "FoodBakedBunHoney" |
|---|
| name | "Медовая булочка" |
|---|
| desc | "Булочка из липкого теста, глазированная мёдом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconServerRoom | | id | "DefaultStationBeaconServerRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Сервер исследований" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxTurretTDMBlue | | id | "ToolboxTurretTDMBlue" |
|---|
| name | "Свёрнутая турель" |
|---|
| desc | "Гаечным ключём разворачивается, отвёрткой сворачивается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorChapelLocked | | id | "WindoorChapelLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Церковь, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChiefEngineerToolbeltStealObjective | | id | "ChiefEngineerToolbeltStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BigVapor | | id | "BigVapor" |
|---|
| name | "Пар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookDAM | | id | "BookDAM" |
|---|
| name | "Двигатель Антиматерии" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о сути работы одного из самых распространённых источников электроэнергии на объектах НТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterDexalin | | id | "PillCanisterDexalin" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Дексалин 10 ед, 7" |
|---|
| label | "dexalin 10u" |
|---|
|
|---|
| StationAnchorCircuitboard | | id | "StationAnchorCircuitboard" |
|---|
| name | "Станционный якорь (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для станционного якоря." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraSecurity | | id | "SurveillanceCameraSecurity" |
|---|
| name | "Камера наблюдения" |
|---|
| desc | "Камера слежения. Она наблюдает за вами. Вроде бы." |
|---|
| suffix | "Отдел безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHeater | | id | "GasThermoMachineHeater" |
|---|
| name | "Нагреватель" |
|---|
| desc | "Нагревает газ в присоединённых трубах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnake | | id | "MobSnake" |
|---|
| name | "Змея" |
|---|
| desc | "Хиссс! Укусы не ядовиты." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalOrange | | id | "LightTubeCrystalOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDorms | | id | "DefaultStationBeaconDorms" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Жилые помещения" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IngotSilver | | id | "IngotSilver" |
|---|
| name | "Серебряный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGreenThreePapers | | id | "BoxFolderGreenThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Green, 3 листа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedRacoon | | id | "ClothingHeadHatRedRacoon" |
|---|
| name | "Шапка рыжего енота" |
|---|
| desc | "Пушистая шапка рыжего енота!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SelfRechargingFireExtinguisher | | id | "SelfRechargingFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Самозаряжающийся огнетушитель" |
|---|
| desc | "Огнетушитель с автоматической подзаправкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerRevolution | | id | "BannerRevolution" |
|---|
| name | "Знамя революции" |
|---|
| desc | "Это знамя, символизирующее революцию. Вива!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringAMEJar | | id | "CrateEngineeringAMEJar" |
|---|
| name | "Ящик антиматериевого топлива" |
|---|
| desc | "Три канистры антиматериевого топлива, для заправки двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorJanitor | | id | "RandomHumanoidVisitorJanitor" |
|---|
| name | "Посетитель уборщик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSilicon | | id | "ChemistryBottleSilicon" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Кремний" |
|---|
| label | "кремний" |
|---|
|
|---|
| Milkalyzer | | id | "Milkalyzer" |
|---|
| name | "Молокоанализатор" |
|---|
| desc | "Ручной сканер окружающей среды, который сообщает о текущих уровнях газа. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadMirror | | id | "ClothingHeadMirror" |
|---|
| name | "Налобный рефлектор" |
|---|
| desc | "Сомневаюсь, что даже главный врач знает, как пользоваться этой штукой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootSlime | | id | "LeftFootSlime" |
|---|
| name | "Левая стопа слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblySecureUranium | | id | "WindoorAssemblySecureUranium" |
|---|
| name | "Каркас уранового раздвижного бронеокна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким и радиоактивно-лаймово-зелёным!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeShotgunKammerer | | id | "GunSafeShotgunKammerer" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Каммереров" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Каммерер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingRigged | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingRigged" |
|---|
| name | "Синие боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Синие перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "Нечестные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDetective | | id | "ClothingUniformJumpsuitDetective" |
|---|
| name | "Поношенный костюм" |
|---|
| desc | "Тот, кто носит это, олицетворяет занятость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CluwnePDA | | id | "CluwnePDA" |
|---|
| name | "КПК клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятый КПК клувеня." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelAtmospherics | | id | "ClothingBackpackDuffelAtmospherics" |
|---|
| name | "Вещмешок атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobMusician | | id | "PlushieLizardJobMusician" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-музыкант" |
|---|
| desc | "Слегка пахнет потом, у неё несколько ослабевших струн." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableMV | | id | "CrateEngineeringCableMV" |
|---|
| name | "Ящик кабеля СВ" |
|---|
| desc | "3 мотка средневольтного кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRND | | id | "SignRND" |
|---|
| name | "Знак "РнД"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отдел исследования и разработки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiPuppy | | id | "MobCorgiPuppy" |
|---|
| name | "Щенок корги" |
|---|
| desc | "Маленький корги! Оуу..." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCannonBall | | id | "BulletCannonBall" |
|---|
| name | "Пушечное ядро" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bucket | | id | "Bucket" |
|---|
| name | "Ведро" |
|---|
| desc | "Скучное старое ведро." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotCoreEjectProjectile | | id | "ShotCoreEjectProjectile" |
|---|
| name | "BaseBullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleMeteorSwarmMedium | | id | "GameRuleMeteorSwarmMedium" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Wirecutter | | id | "Wirecutter" |
|---|
| name | "Кусачки" |
|---|
| desc | "Это убивает провод." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDustersBrass | | id | "ClothingHandsKnuckleDustersBrass" |
|---|
| name | "Латунные кастеты" |
|---|
| desc | "Классические латунные кастеты — бьют так же сильно, как и в старые времена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d10Dice | | id | "d10Dice" |
|---|
| name | "D10" |
|---|
| desc | "Кость с 10 сторонами. Удобно для процентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureEngineeringLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsWhite | | id | "CurtainsWhite" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые белые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTChaplainPDA | | id | "ERTChaplainPDA" |
|---|
| name | "КПК священника ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Он благословен." |
|---|
| suffix | "Священник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetMedicalScience | | id | "ClothingHeadsetMedicalScience" |
|---|
| name | "Медико-научная гарнитура" |
|---|
| desc | "Гарнитура, ставшая результатом сочетания медицины и науки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatGeneric | | id | "SpawnMobCatGeneric" |
|---|
| name | "Спавнер обычной кошки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedLightLaser | | id | "RedLightLaser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRndOpened | | id | "ClothingOuterCoatRndOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат учёного" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовые полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesPowerglove | | id | "ClothingHandsGlovesPowerglove" |
|---|
| name | "Силовые перчатки" |
|---|
| desc | "Поиграем в полную силу! Погодите, они выключены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorMaroon | | id | "TowelColorMaroon" |
|---|
| name | "Бордовое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRoyRogersGlass | | id | "DrinkRoyRogersGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "roy rogers" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MediumPresentBox | | id | "MediumPresentBox" |
|---|
| name | "Декоративный подарок" |
|---|
| desc | "Красивая обёртка, разочаровывающая пустота внутри." |
|---|
| suffix | "Средний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupChiliClown | | id | "FoodSoupChiliClown" |
|---|
| name | "Чили кон карнавал" |
|---|
| desc | "Вкусное рагу из мяса, чили и солёных-солёных слёз клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPotato | | id | "FoodPotato" |
|---|
| name | "Картофель" |
|---|
| desc | "Космические ирландцы умерли от голода после того, как погибли их картофельные посевы. К несчастью, они не могли ловить космических карпов, потому что они были во владениях королевы. Напомните об этом любому члену космической ИРА, и они сойдут с ума от злости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBlack | | id | "ClothingMaskBandBlack" |
|---|
| name | "Чёрная бандана" |
|---|
| desc | "Чёрная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemPink | | id | "FloorCarpetItemPink" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPhasing | | id | "XenoArtifactPhasing" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Переходит в фазовое состояние" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsLaceup | | id | "ClothingShoesBootsLaceup" |
|---|
| name | "Шнурованные туфли" |
|---|
| desc | "Последний писк моды, и поставляются сразу отполированными!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCargoGlass | | id | "AirlockCargoGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GyroscopeMachineCircuitboard | | id | "GyroscopeMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гироскоп (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxRDCircuitboards | | id | "BoxRDCircuitboards" |
|---|
| name | "Ящик схем [НР]" |
|---|
| desc | "Ящик, наполненный схемами Научного Руководителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampApproved | | id | "RubberStampApproved" |
|---|
| name | "Печать ОДОБРЕНО" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashMimanaPeel | | id | "TrashMimanaPeel" |
|---|
| name | "Мимановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealNachos | | id | "FoodMealNachos" |
|---|
| name | "Начос" |
|---|
| desc | "Чипсы из Космической Мексики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeSubMachineGunWt550 | | id | "GunSafeSubMachineGunWt550" |
|---|
| name | "Оружейный сейф WT550" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "WT550" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCotton | | id | "FoodDoughCotton" |
|---|
| name | "Хлопковое тесто" |
|---|
| desc | "Кусок ткани из хлопка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerDeforest | | id | "ShippingContainerDeforest" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер DeForest Medical Corp." |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит корпорации DeForest, и скорее всего содержит медицинские припасы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestArmorSec | | id | "ClothingOuterVestArmorSec" |
|---|
| name | "Бронежилет" |
|---|
| desc | "Тонкий бронежилет Типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleSyndieEvacPod | | id | "UnknownShuttleSyndieEvacPod" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeChapel | | id | "WardrobeChapel" |
|---|
| name | "Гардероб священника" |
|---|
| desc | "Хранилище религиозной атрибутики, одобренной Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoReptilian | | id | "TorsoReptilian" |
|---|
| name | "Туловище унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TraitorReinforcement | | id | "TraitorReinforcement" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMaintenanceGlass | | id | "AirlockAssemblyMaintenanceGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetAbsolute | | id | "ClothingHeadHelmetAbsolute" |
|---|
| name | "Абсолютный шлем" |
|---|
| desc | "часть абсолютного комбинезона" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMedical | | id | "LockerMedical" |
|---|
| name | "Шкаф медика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NewsReaderCartridge | | id | "NewsReaderCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Новости" |
|---|
| desc | "Программа для чтения новостей" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallEnd | | id | "FenceWoodSmallEnd" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "Конец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleChangeling | | id | "MindRoleChangeling" |
|---|
| name | "Роль генокрада" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JanitorBorgChassisDerelict | | id | "JanitorBorgChassisDerelict" |
|---|
| name | "Заброшенный уборщик-киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человек-машина, который помогает службе сервиса. Он представляет собой большее беспорядок, чем способен убрать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonBlack | | id | "CigCartonBlack" |
|---|
| name | "Блок сигарет Nomads" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Nomads." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockShuttleXenoborg | | id | "AirlockShuttleXenoborg" |
|---|
| name | "Внешний шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Дока" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrackingImplant | | id | "TrackingImplant" |
|---|
| name | "Имплант "трекер"" |
|---|
| desc | "Этот имплант имеет устройство слежения, подключённое к сети датчиков костюма, а также монитор состояния для радиоканала безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxUtensil | | id | "BoxUtensil" |
|---|
| name | "Utensil box" |
|---|
| desc | "A box filled with forks and spoons." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCarpCube | | id | "SpaceCarpCube" |
|---|
| name | "Карпий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды! На свой страх и риск." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSilver | | id | "WallSilver" |
|---|
| name | "Серебряная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureAtmosphericsLocked | | id | "WindoorSecureAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCloning | | id | "SignCloning" |
|---|
| name | "Знак "клонирование"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отсек клонирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakSalvagerSupreme | | id | "ClothingNeckCloakSalvagerSupreme" |
|---|
| name | "Плащ верховного утилизатора" |
|---|
| desc | "Носится самым опытным утилизатором — тем, кто покорил космос и сделал шахтёрский астероид своей территорией. Такие вещи просто так не раздают, знаешь ли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretQM | | id | "ClothingHeadHatBeretQM" |
|---|
| name | "Берет квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Берет с эмблемой отдела снабжения. Для квартирмейстеров, склонных к стилю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomEngineerCorpse | | id | "MobRandomEngineerCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockRobustSoftdrinks | | id | "VendingMachineRestockRobustSoftdrinks" |
|---|
| name | "Набор пополнения напитков" |
|---|
| desc | "Холодный, громоздкий контейнер, полный катающихся прохладных цилиндров. Использовать только по инструкции Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseAPC | | id | "BaseAPC" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeliveryModifierPriority | | id | "DeliveryModifierPriority" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты, добавляемые при создании приоритетной доставки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPsychologist | | id | "ClothingUniformJumpsuitPsychologist" |
|---|
| name | "Костюм психолога" |
|---|
| desc | "Я не теряю вещи. Я кладу вещи в места, которые потом ускользают от меня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactWandering | | id | "XenoArtifactWandering" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Начинает хаотично перемещаться" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BloodbathPuddleMessVariationPass | | id | "BloodbathPuddleMessVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSyndicateAssault | | id | "BorgChassisSyndicateAssault" |
|---|
| name | "Штурмовой киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemXenoSteelCorner | | id | "FloorTileItemXenoSteelCorner" |
|---|
| name | "Ксено-стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeChristmas03 | | id | "FloraTreeChristmas03" |
|---|
| name | "Рождественская ель" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "Безумные подарки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGHot | | id | "GasPipeSensorTEGHot" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "ТЭГ горячая" |
|---|
| label | "Горячий контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| IrishBoolGlass | | id | "IrishBoolGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "irish bool" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FistfulOfDollarAction | | id | "FistfulOfDollarAction" |
|---|
| name | "Горсть долларов" |
|---|
| desc | "+Горсть долларов +Рикошет" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunBikeHornImplants | | id | "CrateFunBikeHornImplants" |
|---|
| name | "Ящик хонк-имплантов" |
|---|
| desc | "Тысяча гудков за день отпугнёт СБ на день!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorSwarmWhiteoutScheduler | | id | "MeteorSwarmWhiteoutScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakPirateCap | | id | "ClothingNeckCloakPirateCap" |
|---|
| name | "Плащ капитана пиратов" |
|---|
| desc | "Довольно эффектный чёрный пиратский плащ с изображением черепа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMcguffin | | id | "FoodBurgerMcguffin" |
|---|
| name | "Макгаффин" |
|---|
| desc | "Дешёвая и жирная имитация яиц Бенедикт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobDetective | | id | "PlushieLizardJobDetective" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-детектив" |
|---|
| desc | "Кажется готовой к расследованию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MemoryShieldImplant | | id | "MemoryShieldImplant" |
|---|
| name | "Имплант защиты памяти" |
|---|
| desc | "Этот имплант защищает память пользователя в случае клинической смерти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSeniorPhysician | | id | "ClothingOuterCoatLabSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Лабораторный халат ведущего врача" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет светло-голубые рукава и оранжевую отделку на талии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskItalianMoustache | | id | "ClothingMaskItalianMoustache" |
|---|
| name | "Итальянские усы" |
|---|
| desc | "Изготовлены из волосков настоящих итальянских усов. Придаёт владельцу непреодолимое желание бурно жестикулировать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePolypyryliumOligomers | | id | "ChemistryBottlePolypyryliumOligomers" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "поли-оли" |
|---|
| label | "олигомеры полипирилия" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakGoliathCloak | | id | "ClothingNeckCloakGoliathCloak" |
|---|
| name | "Плащ голиафа" |
|---|
| desc | "Плащ голиафа, сделанный из шкуры выносливой фауны с далёкой планеты. Однако с течением времени его защитные свойства ослабли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSalvage | | id | "VendingMachineSalvage" |
|---|
| name | "Утильмаг" |
|---|
| desc | "Лучший друг дворфов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCheese | | id | "FoodCakeCheese" |
|---|
| name | "Сырный торт" |
|---|
| desc | "ОПАСНО сырный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSwat | | id | "ClothingShoesSwat" |
|---|
| name | "Ботинки спецназа" |
|---|
| desc | "Когда хотите задать жару." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WelderMini | | id | "WelderMini" |
|---|
| name | "Аварийный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Миниатюрный сварочный аппарат, используемый во время чрезвычайных ситуаций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CloningPod | | id | "CloningPod" |
|---|
| name | "Капсула клонирования" |
|---|
| desc | "Капсула клонирования. Надёжна на 50%." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Dropper | | id | "Dropper" |
|---|
| name | "Пипетка" |
|---|
| desc | "Используется для перемещения небольших объёмов реагентов между ёмкостями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsClear | | id | "PlasticFlapsClear" |
|---|
| name | "Пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что." |
|---|
| suffix | "Прозрачные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteBananium | | id | "WallRockAndesiteBananium" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringToolbox | | id | "CrateEngineeringToolbox" |
|---|
| name | "Ящик ящиков для инструментов" |
|---|
| desc | "Два обычных и два электромонтанжных ящика для инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyFloraBulb | | id | "AnomalyFloraBulb" |
|---|
| name | "Странная светящаяся ягода" |
|---|
| desc | "Это красивая странно светящаяся ягода. Кажется, что внутри неё что-то растёт..." |
|---|
| suffix | "Аномалия Флора" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageMaterialCrateSpawner | | id | "SalvageMaterialCrateSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок ящик материалов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetBone | | id | "ClothingHeadHelmetBone" |
|---|
| name | "Костяной шлем" |
|---|
| desc | "Круто выглядящий шлем, сделанный из черепов ваших врагов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StealthBox | | id | "StealthBox" |
|---|
| name | "Картонная коробка" |
|---|
| desc | "Kept ya waiting, huh?" |
|---|
| suffix | "Невидимость" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatSpace | | id | "SpawnMobCatSpace" |
|---|
| name | "Спавнер космической кошки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorOneHandedUnpowered | | id | "DefibrillatorOneHandedUnpowered" |
|---|
| name | "Дефибриллятор" |
|---|
| desc | "ЧИСТО! РАЗРЯД!" |
|---|
| suffix | "Одноручный, Не требует питания" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltBread | | id | "ProjectilePolyboltBread" |
|---|
| name | "Полизаряд хлеба" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть хлебом!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageRecharger | | id | "PowerCageRecharger" |
|---|
| name | "Зарядник энергоячеек" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleJammer | | id | "XenoborgModuleJammer" |
|---|
| name | "Модуль глушилки" |
|---|
| desc | "Модуль с генератором радиопомех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBrigmedic | | id | "LockerBrigmedic" |
|---|
| name | "Шкаф бригмедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugCarbon | | id | "JugCarbon" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "углерод" |
|---|
| label | "углерод" |
|---|
|
|---|
| IDCardsStealCollectionObjective | | id | "IDCardsStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt8 | | id | "PottedPlantAlt8" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudDiagnostic | | id | "ClothingEyesHudDiagnostic" |
|---|
| name | "Диагностический визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockTin | | id | "MeteorRockTin" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCentralCommand | | id | "AirlockAssemblyCentralCommand" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCableHVSpawner | | id | "RandomCableHVSpawner" |
|---|
| name | "НВ кабель спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssembly | | id | "AirlockAssembly" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineColaRed | | id | "VendingMachineColaRed" |
|---|
| name | "Торгомат Спейс Кола" |
|---|
| desc | "Торгует колой, в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSec | | id | "ClothingOuterWinterSec" |
|---|
| name | "Зимняя куртка службы безопасности" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSyndieVisitor | | id | "RandomHumanoidSyndieVisitor" |
|---|
| name | "Синдикат жертва катастрофы роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfChemistryChemistrySecure | | id | "ShelfChemistryChemistrySecure" |
|---|
| name | "Химическая полка" |
|---|
| desc | "Хранит ваши реагенты подальше от клоунов... то есть, от публики!" |
|---|
| suffix | "Химическая, Защищённая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodBarSupply | | id | "CrateFoodBarSupply" |
|---|
| name | "Ящик барных принадлежностей" |
|---|
| desc | "Дополнительные барные припасы на случай, если клоуна оставили за барной стойкой без надзора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfSecurityLocked | | id | "AirlockHeadOfSecurityLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleGreenSmallInfinite | | id | "CandleGreenSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная зелёная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCentComm | | id | "DefaultStationBeaconCentComm" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ЦентКом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmHuman | | id | "RightArmHuman" |
|---|
| name | "Правая рука человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorControlBoxUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorControlBoxUnfinished" |
|---|
| name | "Консоль управления УЧ" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать плотность частиц. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCHIMPUpgradeKit | | id | "WeaponPistolCHIMPUpgradeKit" |
|---|
| name | "Чип улучшения револьвера М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| desc | "Экспериментальный комплект улучшения револьвера М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioSecurity | | id | "ClothingOuterBioSecurity" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке СБ." |
|---|
| suffix | "Охранный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorPowerBox | | id | "ParticleAcceleratorPowerBox" |
|---|
| name | "Силовая установка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как ЭМ-линза фокусировки частиц. Она использует электромагнитные волны для фокусировки альфа-частиц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretEngineering | | id | "ClothingHeadHatBeretEngineering" |
|---|
| name | "Берет инженера" |
|---|
| desc | "Берет с эмблемой инженерного отдела. Для инженеров, которые предпочитают стиль безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyRed | | id | "TableFancyRed" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleEternal | | id | "UnknownShuttleEternal" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalHop | | id | "SignDirectionalHop" |
|---|
| name | "Знак "ГП"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону офиса Главы персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasDeathSquad | | id | "ClothingMaskGasDeathSquad" |
|---|
| name | "Противогаз эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Уникальный противогаз самого элитного отряда NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiotBulletShield | | id | "RiotBulletShield" |
|---|
| name | "Баллистический щит" |
|---|
| desc | "Щит, созданный для баллистической защиты, но не более того." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpiderSpaceSalvage | | id | "MobSpiderSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космический паук" |
|---|
| desc | "Светится так, что выглядит опасно." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset. Обломок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerStationAiPreview | | id | "PlayerStationAiPreview" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachinePwrGame | | id | "VendingMachinePwrGame" |
|---|
| name | "Торгомат ПВР Гейм" |
|---|
| desc | "Вы этого хотите, у нас это есть. В партнёрстве с компанией Vlad's Salad." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorScienceOpen | | id | "BlastDoorScienceOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFriesCarrot | | id | "FoodMealFriesCarrot" |
|---|
| name | "Морковка фри" |
|---|
| desc | "Вкусный фри из свежей моркови." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTSecurity | | id | "ClothingBackpackERTSecurity" |
|---|
| name | "Рюкзак офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят офицеры безопасности отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Eggshells | | id | "Eggshells" |
|---|
| name | "Скорлупа" |
|---|
| desc | "Ты ходишь по ней, приятель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrowingStar | | id | "ThrowingStar" |
|---|
| name | "Сюрикэн" |
|---|
| desc | "Древнее оружие, используемое и по сей день, благодаря лёгкости проникновения в части тела жертвы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHydroponics | | id | "ClothingUniformJumpsuitHydroponics" |
|---|
| name | "Комбинезон ботаника" |
|---|
| desc | "Имеет сильный запах земли. Будем надеяться, что он просто грязный, а не весь в земле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDirty | | id | "FloorTileItemDirty" |
|---|
| name | "Грязная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobChemist | | id | "PlushieLizardJobChemist" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-химик" |
|---|
| desc | "Части игрушки запятнаны химикатами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightBlue | | id | "AlwaysPoweredlightBlue" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgi | | id | "MobCorgi" |
|---|
| name | "Корги" |
|---|
| desc | "Наконец-то, космический корги!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateCyborgAssault | | id | "ReinforcementRadioSyndicateCyborgAssault" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Призовите хорошо вооружённого штурмового киборга, немедленно!" |
|---|
| suffix | "радио подкрепления штурмового киборга Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecgear | | id | "CrateSecgear" |
|---|
| name | "Ящик оборудования службы безопасности" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerRobot | | id | "FoodBurgerRobot" |
|---|
| name | "Робобургер" |
|---|
| desc | "Салат-латук - единственный органический компонент. Бип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLimeCan | | id | "DrinkLemonLimeCan" |
|---|
| name | "Баночка Смайт" |
|---|
| desc | "Вы хотели АПЕЛЬСИН. А он выдал вам лимон-лайм." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPolyLizard | | id | "XenoArtifactPolyLizard" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Временно превращает в ящерицу" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorBlack | | id | "ClothingShoesColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные чёрные туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBrainWormShop | | id | "ActionBrainWormShop" |
|---|
| name | "Эволюция" |
|---|
| desc | "получение новых способностей" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMovableEntertainment | | id | "SurveillanceWirelessCameraMovableEntertainment" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Entertainment, Movable" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobStationengineer | | id | "PlushieLizardJobStationengineer" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-инженер" |
|---|
| desc | "На руках пятна масла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindowFrostedDirectional | | id | "WindowFrostedDirectional" |
|---|
| name | "Направленное матовое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AstroNavCartridge | | id | "AstroNavCartridge" |
|---|
| name | "Картридж АстроНав" |
|---|
| desc | "Навигационная программа, предоставляющая GPS-координаты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerMothership | | id | "PinpointerMothership" |
|---|
| name | "Пинпоинтер ядра" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения, указывающее направление к ядру материнского корабля." |
|---|
| suffix | "Материнский корабль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AppleSeeds | | id | "AppleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (яблоко)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBlushingClown | | id | "ClothingMaskBlushingClown" |
|---|
| name | "Застенчивая маска клоуна" |
|---|
| desc | "Маска для застенчивого клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyBluePumpkin | | id | "FoodDonutJellyBluePumpkin" |
|---|
| name | "Синетыквенный желейный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой успокаивающего напитка из синей тыквы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxThief | | id | "ToolboxThief" |
|---|
| name | "Неопределённый воровской ящик" |
|---|
| desc | "Здесь лежат припасы вашего любимого вора. Попробуйте запомнить, какие именно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeliveryModifierFragile | | id | "DeliveryModifierFragile" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты, добавляемые при выборе хрупкой доставки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretSyndicate | | id | "WeaponTurretSyndicate" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentCertificateOffense | | id | "PrintedDocumentCertificateOffense" |
|---|
| name | "Свидетельство о правонарушении" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineHydrobe | | id | "VendingMachineHydrobe" |
|---|
| name | "ГидроРоб" |
|---|
| desc | "Автомат с запоминающимся названием. Он раздаёт одежду и снаряжение, связанные с ботаникой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugPlantBGone | | id | "JugPlantBGone" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "Plant-B-Gone" |
|---|
| label | "plant-B-gone" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesYellow | | id | "MobAdultSlimesYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateGenericBiosuit | | id | "CrateGenericBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик аварийных биозащитных костюмов" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от того, чем вы там занимаетесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledSecurity | | id | "TelecomServerFilledSecurity" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen1 | | id | "SignNanotrasen1" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 1" |
|---|
| desc | "Часть 1." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignZocalo | | id | "BarSignZocalo" |
|---|
| name | "Сокало" |
|---|
| desc | "Ранее находилось в Космоамерике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePartsT4 | | id | "CratePartsT4" |
|---|
| name | "Ящик компонентов 4 уровня" |
|---|
| desc | "Содержит 5 случайных компонентов четвёртого уровня для улучшения оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignEscapePods | | id | "SignEscapePods" |
|---|
| name | "Знак "капсулы"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на спасательные капсулы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NewYearTree1 | | id | "NewYearTree1" |
|---|
| name | "Новогодняя ёлка" |
|---|
| desc | "Ты был хорошим мальчиком?" |
|---|
| suffix | "Даёт подарки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Spoon | | id | "Spoon" |
|---|
| name | "Ложка" |
|---|
| desc | "Здесь нет ложки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLightbulb | | id | "BoxLightbulb" |
|---|
| name | "Коробка лампочек" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuperchargedLightning | | id | "SuperchargedLightning" |
|---|
| name | "Суперзаряженная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerComms | | id | "ComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи" |
|---|
| desc | "Консоль, используемая для подачи объявлений на всю станцию посредством клавиатуры, изменения уровня угрозы и вызова эвакуационного шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitVoidParamed | | id | "ClothingOuterHardsuitVoidParamed" |
|---|
| name | "Пустотный скафандр парамедика" |
|---|
| desc | "Пустотный скафандр, предназначенный для парамедиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGingerbread | | id | "MobGingerbread" |
|---|
| name | "Урист МакПеченька" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R1Head | | id | "R1Head" |
|---|
| name | "Головной модуль R1" |
|---|
| desc | "Голова, хоть повреждена, но довольно ценна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteUranium | | id | "WallRockAndesiteUranium" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCBURN | | id | "ClothingHeadHelmetCBURN" |
|---|
| name | "Шлем отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Огнеупорный, защищающий давления шлем, который используют специальные подразделения зачистки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapDebrisSmall | | id | "ScrapDebrisSmall" |
|---|
| name | "Обломок мусора маленький" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRadiation | | id | "SignRadiation" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "радиоактивно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности радиоактивного излучения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatNavalCaptain | | id | "ClothingOuterCoatNavalCaptain" |
|---|
| name | "Капитанский плащ" |
|---|
| desc | "Поднимай паруса!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Table | | id | "Table" |
|---|
| name | "Стол" |
|---|
| desc | "Квадратный лист металла, стоящий на четырёх металлических ножках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanAntarctica | | id | "BookIanAntarctica" |
|---|
| name | "Приключения Роберта и Иана - исследование Антарктиды" |
|---|
| desc | "Книга в небольшой мягкой обложке в хорошем состоянии, с иллюстрацией корги Иана и колонии пингвинов на обложке. Название "Антарктическое приключение Иана и Роберта" написано жирными белыми буквами на синем фоне. На задней стороне обложки - краткое содержание истории, в которой подчёркиваются темы смирения, стойкости и красоты природы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleWindow | | id | "ShuttleWindow" |
|---|
| name | "Окно шаттла" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiUpload | | id | "HolopadAiUpload" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Загрузка" |
|---|
| label | "ИИ - Загрузка" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiMouse | | id | "MobCorgiMouse" |
|---|
| name | "Настоящая мышь" |
|---|
| desc | "Это на 100% настоящая голодная мышь." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkrellDummy | | id | "MobSkrellDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryoPodDestroyed | | id | "CryoPodDestroyed" |
|---|
| name | "Сломанная криокапсула" |
|---|
| desc | "Криокапсула, которая видела лучшие времена. Теперь она годится только на лом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyAtmosphericsGlass | | id | "AirlockAssemblyAtmosphericsGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponFlareGunSecurity | | id | "WeaponFlareGunSecurity" |
|---|
| name | "Сигнальное ружьё" |
|---|
| desc | "Модифицированный сигнальный пистолет, изначально предназначенный для использования службой безопасности для запуска нелетальных ружейных снарядов. Однако он также может без риска стрелять и летальными снарядами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnGoliath | | id | "SpawnGoliath" |
|---|
| name | "Спавнер голиафа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal5 | | id | "Telecrystal5" |
|---|
| name | "Красный кристалл" |
|---|
| desc | "Необычные, мерцающие красным кристаллы." |
|---|
| suffix | "5 ТК, телекристалл Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartMime | | id | "FoodTartMime" |
|---|
| name | "Мимский тарт" |
|---|
| desc | "" "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatException | | id | "SpawnMobCatException" |
|---|
| name | "Спавнер Эксепшен" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenExplodingBox | | id | "PenExplodingBox" |
|---|
| name | "Футляр взрывающейся ручки" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая взрывающуюся ручку. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBear | | id | "SpawnMobBear" |
|---|
| name | "Спавнер космического медведя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSoap | | id | "RandomSoap" |
|---|
| name | "Спавнер случайное мыло" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodChiliPepper | | id | "FoodChiliPepper" |
|---|
| name | "Перец чили" |
|---|
| desc | "Острый, лучше не трогать глаза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunSlug | | id | "BoxShotgunSlug" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (пули)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCroissantRawCotton | | id | "FoodCroissantRawCotton" |
|---|
| name | "Сырой хлопковый круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистая, слоистая, волокнистая вкуснятина, ожидающая своего часа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBreadDog | | id | "MobBreadDog" |
|---|
| name | "Хлебака" |
|---|
| desc | "Это хлеб. Это собака. Это... хлебака?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTChaplain | | id | "SpawnPointERTChaplain" |
|---|
| name | "Священник ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryPDA | | id | "ChemistryPDA" |
|---|
| name | "КПК химика" |
|---|
| desc | "На нём есть несколько обесцвеченных пятен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesArchonVisorMTF | | id | "ClothingEyesGlassesArchonVisorMTF" |
|---|
| name | "Архонт визор МОГ" |
|---|
| desc | "Тактические архонт визоры, сканирующие архонты в реальном времени." |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyIan | | id | "ToyIan" |
|---|
| name | "Игрушечный иан" |
|---|
| desc | "Не может кушать, но такой же пушистый, как настоящий!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleLAG | | id | "ActionToggleLAG" |
|---|
| name | "Защита от вакуума" |
|---|
| desc | "Переключает генератор локального атмос поля, защищая вас от вакуума и температуры. Не забывайте проверять заряд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMelonLiquorBottleFull | | id | "DrinkMelonLiquorBottleFull" |
|---|
| name | "Дынный ликёр «Эмеральдин»" |
|---|
| desc | "Бутылка 46-градусного дынного ликёра «Эмеральдин». Сладкий и лёгкий." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "арбузный ликёр" |
|---|
|
|---|
| ClothingUnderSocksBee | | id | "ClothingUnderSocksBee" |
|---|
| name | "Носки с пчёлами" |
|---|
| desc | "Заставь их гудеть!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitGoliath | | id | "ClothingOuterHardsuitGoliath" |
|---|
| name | "Скафандр голиафа" |
|---|
| desc | "Легковесный скафандр, украшенный лоскутами толстой, хитиновой шкуры голиафа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSecurity | | id | "BookSecurity" |
|---|
| name | "Безопасность 101" |
|---|
| desc | "Книга о безопасности на станции, подготовленная Nanotrasen. Книга испачкана кровью. Похоже, что её больше использовали как оружие, чем как учебное пособие." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySalvage | | id | "AirlockAssemblySalvage" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утильский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawn | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт редкие материалы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltHolster | | id | "ClothingBeltHolster" |
|---|
| name | "Плечевая кобура" |
|---|
| desc | "Кобура для ношения пистолета и боеприпасов. ВНИМАНИЕ: Только для крутых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorBotanistSpawner | | id | "VisitorBotanistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель ботаник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletFoam | | id | "BulletFoam" |
|---|
| name | "Поролоновый дротик" |
|---|
| desc | "Надеюсь, вы носите защиту для глаз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyRipley | | id | "ToyRipley" |
|---|
| name | "Игрушечный рипли" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 1/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSyndicateFootsoldierPilot | | id | "SpawnMobSyndicateFootsoldierPilot" |
|---|
| name | "Спавнер пилот шаттла синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskCluwne | | id | "ClothingMaskCluwne" |
|---|
| name | "Лицо и волосы клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятые лицо и волосы клувеня." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTechBeam | | id | "AnomalyTechBeam" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouseAdmeme | | id | "MobMouseAdmeme" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMagivend | | id | "VendingMachineMagivend" |
|---|
| name | "МагМазин" |
|---|
| desc | "Магический торговый автомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralDisposals | | id | "HolopadGeneralDisposals" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мусоросброс" |
|---|
| label | "Общий - Мусоросброс" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatXeno | | id | "FoodMeatXeno" |
|---|
| name | "Сырое ксено мясо" |
|---|
| desc | "Кусок мяса ксеноса, сочащийся кислотой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitDickGumshue | | id | "PosterLegitDickGumshue" |
|---|
| name | "Дик Гамшу" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий приключения Дика Гамшу, мышиного детектива. Призывает команду обрушить всю мощь правосудия на саботажников проводов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioHandheld | | id | "RadioHandheld" |
|---|
| name | "Портативная рация" |
|---|
| desc | "Удобная портативная рация." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLaser | | id | "SignLaser" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "лазерное излучение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности лазерного излучения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXeno | | id | "MobXeno" |
|---|
| name | "Бурильщик" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalXJunction | | id | "DisposalXJunction" |
|---|
| name | "X-развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Четырёхстороннее соединение. Стрелка указывает направление выброса отходов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyMedicalScience | | id | "EncryptionKeyMedicalScience" |
|---|
| name | "Ключ шифрования медико-научный" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый теми, кто ещё не решил, на чьей они стороне." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBotanist | | id | "WardrobeBotanist" |
|---|
| name | "Гардероб ботаника" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной зелёной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallEvacRepairFilled | | id | "LockerWallEvacRepairFilled" |
|---|
| name | "Аварийный шкафчик стены шаттла эвакуации" |
|---|
| desc | "Здесь всё про экстренные ситуации." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyBrownFilled | | id | "ClothingShoesBootsCowboyBrownFilled" |
|---|
| name | "Коричневые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostParadoxClone | | id | "SpawnPointGhostParadoxClone" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTrapEMP | | id | "FloorTrapEMP" |
|---|
| name | "Напольная ловушка ЭМИ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SensorConsoleCircuitboard | | id | "SensorConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга датчиков (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли мониторинга датчиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillAmbuzol | | id | "PillAmbuzol" |
|---|
| name | "Таблетка амбузола" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallWood | | id | "WallWood" |
|---|
| name | "Деревянная стена" |
|---|
| desc | "Традиционная защита от грейтайдеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitMime | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitMime" |
|---|
| name | "Шлем скафандра мима" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра мима." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalYJunction | | id | "DisposalYJunction" |
|---|
| name | "Y-развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка с альтернативным местом выхода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLing | | id | "MobLing" |
|---|
| name | "Урист МакГенка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Не антаг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleSpaceMovement | | id | "XenoborgModuleSpaceMovement" |
|---|
| name | "Модуль космического маневрирования" |
|---|
| desc | "Система, улучшающая подвижность ксеноборга в вакууме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemXenoMaint | | id | "FloorTileItemXenoMaint" |
|---|
| name | "Ксено-техническая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Virology | | id | "ClosetL3Virology" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadTrottine | | id | "HeadTrottine" |
|---|
| name | "Голова троттина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSugarJug | | id | "DrinkSugarJug" |
|---|
| name | "Sugar jug" |
|---|
| desc | "Some people put this in their coffee..." |
|---|
| suffix | "For Drinks, Full" |
|---|
| label | "сахар" |
|---|
|
|---|
| PipeBomb | | id | "PipeBomb" |
|---|
| name | "Трубчатая бомба" |
|---|
| desc | "Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы и проводов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesGreen | | id | "SpawnMobAdultSlimesGreen" |
|---|
| name | "Спавнер зелёный слайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRod | | id | "ImmovableRod" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledCarbine | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledCarbine" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор "М-90gl"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookNakamura | | id | "BookNakamura" |
|---|
| name | "Nakamura Engineering" |
|---|
| desc | "Чем занимаются в корпорации Большой Пятёрки Nakamura Engineering" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalMedicalNitrogen | | id | "BoxSurvivalMedicalNitrogen" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Медицинский Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| HandheldHealthAnalyzerUnpowered | | id | "HandheldHealthAnalyzerUnpowered" |
|---|
| name | "Анализатор здоровья" |
|---|
| desc | "Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента." |
|---|
| suffix | "Всегда заряжен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPython | | id | "WeaponRevolverPython" |
|---|
| name | "Питон" |
|---|
| desc | "Надёжный револьвер, предпочитаемый агентами Синдиката. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignVox | | id | "SignVox" |
|---|
| name | "Знак "зона воксов"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий, что зона впереди предназначена для членов экипажа-воксов и не имеет кислородной среды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleGardening | | id | "BorgModuleGardening" |
|---|
| name | "Садовый модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudBeer | | id | "ClothingEyesHudBeer" |
|---|
| name | "Пивные очки" |
|---|
| desc | "Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodBreakfast | | id | "RandomFoodBreakfast" |
|---|
| name | "Спавнер случайной еды" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Мясо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StrangePill | | id | "StrangePill" |
|---|
| name | "Странная таблетка" |
|---|
| desc | "На этой необычной таблетке нет никакой маркировки. Неизвестно, что в ней находится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleBlue | | id | "FloorTileItemShuttleBlue" |
|---|
| name | "Синий пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomService | | id | "IntercomService" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Устройство связи. На случай, когда станции нужно что-то сообщить." |
|---|
| suffix | "Сервис" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteFilter | | id | "CigaretteFilter" |
|---|
| name | "Сигаретный фильтр" |
|---|
| desc | "Полоска плотной бумаги, используемая в качестве фильтра для самокруток." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBlankMed | | id | "SignBlankMed" |
|---|
| name | "Пустой знак" |
|---|
| desc | "Знак, пустой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaGlass | | id | "DrinkVodkaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "vodka" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetBrigmedic | | id | "BedsheetBrigmedic" |
|---|
| name | "Одеяло бригмедика" |
|---|
| desc | "Не хуже хлопкового." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugMoebius | | id | "DrinkMugMoebius" |
|---|
| name | "Кружка мёбиус" |
|---|
| desc | "Кружка с логотипом Moebius Laboratories. Даже ваш утренний кофе не защищён от корпоративной рекламы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandVulpkanin | | id | "LeftHandVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая кисть вулпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APECircuitboard | | id | "APECircuitboard" |
|---|
| name | "М.А.К.А.К. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для М.А.К.А.К." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseBrownFilled | | id | "BriefcaseBrownFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Бумага" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassClockwork | | id | "ShardGlassClockwork" |
|---|
| name | "Осколок заводного стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок стекла с вкраплениями латуни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskRaven | | id | "ClothingMaskRaven" |
|---|
| name | "Маска ворона" |
|---|
| desc | "Где я, там смерть... или блестяшки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkOffset | | id | "FloorTileItemDarkOffset" |
|---|
| name | "Тёмная смещёная стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleEscape | | id | "AirlockExternalGlassShuttleEscape" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Внешний, Отбытие 3x4, Стеклянный, Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobLawyer | | id | "PlushieLizardJobLawyer" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-юрист" |
|---|
| desc | "Значок юриста едва держится после долгого времени ношения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateGlass | | id | "AirlockSyndicateGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizardCutletCooked | | id | "FoodMeatLizardCutletCooked" |
|---|
| name | "Котлета из ящерицы" |
|---|
| desc | "Вкусно приготовленная котлета из ящерицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentConstructionPermit | | id | "PrintedDocumentConstructionPermit" |
|---|
| name | "Разрешение на строительство" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelHydroponics | | id | "ClothingBackpackSatchelHydroponics" |
|---|
| name | "Сумка ботаника" |
|---|
| desc | "Сумка, изготовленная только из натуральных волокон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWood | | id | "FloorTileItemWood" |
|---|
| name | "Деревянный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalOrange | | id | "CrystalOrange" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldenPersonalAI | | id | "GoldenPersonalAI" |
|---|
| name | "Золотой Пии" |
|---|
| desc | "Твой электронный друг, с которым весело проводить время! Специальная золотая версия!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganBloodsuckerLiver | | id | "OrganBloodsuckerLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealRibs | | id | "FoodMealRibs" |
|---|
| name | "Рёбрышки барбекю" |
|---|
| desc | "Рёбрышки барбекю, покрытые обильным слоем соуса барбекю. Наименее вегетарианская вещь, которая когда-либо существовала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgun | | id | "ShellShotgun" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 дробь)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteBbqSauce | | id | "CigaretteBbqSauce" |
|---|
| name | "Пряно-древесный аромат" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Floodlight | | id | "Floodlight" |
|---|
| name | "Прожектор" |
|---|
| desc | "Столб с установленными на него мощными фонарями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandSlime | | id | "LeftHandSlime" |
|---|
| name | "Левая кисть слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallWeaponCapacitorRecharger | | id | "WallWeaponCapacitorRecharger" |
|---|
| name | "Настенный зарядник энергооружия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NettleSeeds | | id | "NettleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (крапива)" |
|---|
| desc | "Работать в перчатках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialBrass | | id | "CrateMaterialBrass" |
|---|
| name | "Ящик латуни" |
|---|
| desc | "90 единиц латуни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreTechInert | | id | "AnomalyCoreTechInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Тех, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureMedicalLocked | | id | "WindoorSecureMedicalLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Медицинский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionGhostBoo | | id | "ActionGhostBoo" |
|---|
| name | "Бу!" |
|---|
| desc | "Пугайте членов своей команды со скуки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonWindows | | id | "SignalButtonWindows" |
|---|
| name | "Кнопка внешних окон" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Автоподключение, Окна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosionLight | | id | "ExplosionLight" |
|---|
| name | "Вспышка взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadMoth | | id | "HeadMoth" |
|---|
| name | "Голова ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedNonBinary | | id | "ClothingNeckScarfStripedNonBinary" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureFlopDiskDrive | | id | "TreasureFlopDiskDrive" |
|---|
| name | "Дисковод дискет" |
|---|
| desc | "Привод для считывания информации с дискет. Жаль, что сейчас на них хранится только информация об операциях с ядерными бомбами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatParamedicWB | | id | "ClothingOuterCoatParamedicWB" |
|---|
| name | "Ветровка парамедика" |
|---|
| desc | "Надёжная ветровка парамедика, защита от любого космического ветра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerEight | | id | "EvidenceMarkerEight" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTChaplain | | id | "ClothingBackpackERTChaplain" |
|---|
| name | "Рюкзак священника ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят священники отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCMO | | id | "ClothingOuterWinterCMO" |
|---|
| name | "Зимняя куртка главного врача" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreyFlatcap | | id | "ClothingHeadHatGreyFlatcap" |
|---|
| name | "Серая плоская кепка" |
|---|
| desc | "В моде как у рабочего класса, так и у стариков навроде Дженкинса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminHypo | | id | "AdminHypo" |
|---|
| name | "Экспериментальный гипоспрей" |
|---|
| desc | "Ультимативное применение блюспейс-технологии и быстрого введения химических веществ." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitNavalCaptain | | id | "ClothingUniformJumpsuitNavalCaptain" |
|---|
| name | "Форма капитана флота" |
|---|
| desc | "Стильная и роскошная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockPTechFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockPTechFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ПТех" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения раздатчика бюрократии ПТех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant20 | | id | "PottedPlant20" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMirt | | id | "BookMirt" |
|---|
| name | "Культурный столп Империи Миртана" |
|---|
| desc | "Может быть, если понять их культуру, то можно и наладить связи?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentExperimentReport | | id | "PrintedDocumentExperimentReport" |
|---|
| name | "Отчёт об эксперименте" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationMapAssembly | | id | "StationMapAssembly" |
|---|
| name | "Каркас карты станции" |
|---|
| desc | "Собранный каркас для настенной карты станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChemistry | | id | "LockableButtonChemistry" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorHeavyUnrem | | id | "ClothingOuterArmorHeavyUnrem" |
|---|
| name | "Тяжёлый бронекостюм" |
|---|
| desc | "Тяжело бронированный костюм, способный защитить от высокого урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandEnlistGorlex | | id | "PosterContrabandEnlistGorlex" |
|---|
| name | "Идёт набор" |
|---|
| desc | "Вступайте в ряды Мародёров Горлекса уже сегодня! Путешествуйте по галактике, убивайте корпоратов, получайте деньги!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperOffice | | id | "PaperOffice" |
|---|
| name | "Офисная бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой офисной бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeWhiteFilled | | id | "ClosetWallWardrobeWhiteFilled" |
|---|
| name | "Белый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной белой одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphWizardRod | | id | "ActionPolymorphWizardRod" |
|---|
| name | "Форма жезла" |
|---|
| desc | "ДЗЫНЬ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsTheatre | | id | "DoorElectronicsTheatre" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgEngi | | id | "XenoborgEngi" |
|---|
| name | "Ксено-борг инженер" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги, чтобы вставлять их в новые корпуса ксено-боргов и увеличивать свою армию. Этот тип, похоже, инженерный, так как имеет больше инструментов для поддержки других ксено-боргов." |
|---|
| suffix | "с мозгом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRGlass | | id | "SheetRGlass" |
|---|
| name | "Бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного стекла." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ViolaInstrument | | id | "ViolaInstrument" |
|---|
| name | "Виола" |
|---|
| desc | "Как скрипка, только хуже." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDionaReformed | | id | "MobDionaReformed" |
|---|
| name | "Реформированная Диона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHeadOfSecurity | | id | "ToyFigurineHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Фигурка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodExtradimensionalOrange | | id | "FoodExtradimensionalOrange" |
|---|
| name | "Внепространственный апельсин" |
|---|
| desc | "Вы с трудом можете осмыслить, что это за штуковина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleTravelingCuisine | | id | "UnknownShuttleTravelingCuisine" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsMedkitSpawner | | id | "NukeOpsMedkitSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер общих аптечек ЯО" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandsAnimal | | id | "HandsAnimal" |
|---|
| name | "Лапы животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTree | | id | "LightTree" |
|---|
| name | "Светящееся дерево" |
|---|
| desc | "Удивительное дерево, наполненное странной энергией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPossumMorty | | id | "SpawnMobPossumMorty" |
|---|
| name | "Спавнер Морти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Морг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonCommander | | id | "BalloonCommander" |
|---|
| name | "Надувной командир" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот командир Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailingUnitElectronics | | id | "MailingUnitElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема почтового блока" |
|---|
| desc | "Микросхема, применяемая в почтовых блоках." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AgentIDCard | | id | "AgentIDCard" |
|---|
| name | "ID карта пассажира" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "Агентская" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesTacticalBoots | | id | "ClothingShoesTacticalBoots" |
|---|
| name | "Тактические ботинки" |
|---|
| desc | "модифицированная обувь, используемая силовыми структурами НТ во время различных операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldOre | | id | "GoldOre" |
|---|
| name | "Золотоносная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantle | | id | "ClothingNeckMantle" |
|---|
| name | "Мантия" |
|---|
| desc | "Мягкая мантия, изготовленная из того же "синтетического" меха животных, что и культовое зимнее пальто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCryosleep | | id | "DefaultStationBeaconCryosleep" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Криосон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowCargo | | id | "ActionAGhostShowCargo" |
|---|
| name | "Интерфейс заказа товаров" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса заказа товаров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Nukeops | | id | "Nukeops" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerArmory | | id | "LootSpawnerArmory" |
|---|
| name | "Спавнер лут оружейная" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Оружие, Броня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WatermelonSeeds | | id | "WatermelonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (арбуз)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyVirology | | id | "AirlockAssemblyVirology" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFoamDart | | id | "GrenadeFoamDart" |
|---|
| name | "Пенопластовая граната" |
|---|
| desc | "Выпускает облако надоедливых пенопластовых дротиков, вызывающих споры, было ли попадание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtYellowTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtYellowTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Жёлтое платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughFlat | | id | "FoodDoughFlat" |
|---|
| name | "Плоское тесто" |
|---|
| desc | "Расплющенное тесто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedPan | | id | "ClothingNeckScarfStripedPan" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Filled | | id | "ClosetL3Filled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Обычный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GarlicSeeds | | id | "GarlicSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чеснок)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeStraightAlt2 | | id | "GasPipeStraightAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Straight" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesGreen | | id | "MobAdultSlimesGreen" |
|---|
| name | "Зелёный слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeSubMachineGunDrozd | | id | "GunSafeSubMachineGunDrozd" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Дроздов" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Дрозд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakPan | | id | "ClothingNeckCloakPan" |
|---|
| name | "Поварской плащ" |
|---|
| desc | "Предназначен для ношения вместе со сковородой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobPsychologist | | id | "PlushieLizardJobPsychologist" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-психолог" |
|---|
| desc | "Кажется, она любит тихо вас слушать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxSyndicateFilled | | id | "ToolboxSyndicateFilled" |
|---|
| name | "Чёрный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Зловеще выглядящий ящик для инструментов. Кто знает, что может храниться в нем..?" |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleKnuckleDustersStun | | id | "ActionToggleKnuckleDustersStun" |
|---|
| name | "Переключить оглушающие кастеты" |
|---|
| desc | "Включает или выключает встроенный электрошокер в кастетах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEmitterGun | | id | "WeaponEmitterGun" |
|---|
| name | "Эмиттерная пушка" |
|---|
| desc | "Подходит как экстренная мера для сдерживания опасности, или для становления ею." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobButterfly | | id | "SpawnMobButterfly" |
|---|
| name | "Спавнер бабочки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgHypo | | id | "BorgHypo" |
|---|
| name | "Борг-гипоспрей" |
|---|
| desc | "Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Удешевлённый и более специализированный вариант для медицинских боргов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HotPotato | | id | "HotPotato" |
|---|
| name | "Горячая картошка" |
|---|
| desc | "После активации вы не сможете бросить эту бомбу с часовым механизмом - ударьте ею кого-нибудь другого, чтобы спасти себя! Не обожгите руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioJammer | | id | "RadioJammer" |
|---|
| name | "Оценочный инструмент" |
|---|
| desc | "Лучший друг торговца, обладающий квантовой связью с галактическим рынком и способностью оценивать даже самые комплексные предметы. Также подскажет, достаточно ли вы собрали товара для выполнения запроса. Устройство имеет огромную антенну и сменный аккумулятор." |
|---|
| suffix | "глушитель связи Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunSpread | | id | "PelletShotgunSpread" |
|---|
| name | "Дробина (.50)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoBasherGlass | | id | "XenoBasherGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "xeno basher" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperNanoTaskItem | | id | "PaperNanoTaskItem" |
|---|
| name | "Лист НаноТаск" |
|---|
| desc | "Распечатанный лист НаноТаск, может быть вставлен в ваш КПК для добавления задачи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGoldenCursed | | id | "ClothingMaskGoldenCursed" |
|---|
| name | "Золотая маска" |
|---|
| desc | "Раньше использовались в странных пантомимах, но после того, как один из актёров сошел с ума на сцене, эти маски перестали использовать. Вы можете поклясться, что её лицо искажается, когда вы не смотрите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSpaceNinja | | id | "ClothingShoesSpaceNinja" |
|---|
| name | "Ботинки космического ниндзя" |
|---|
| desc | "Пара нано-усиленных ботинок со встроенными магнитными присосками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionIce | | id | "AnomalyInjectionIce" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterPara | | id | "ClothingOuterWinterPara" |
|---|
| name | "Зимняя куртка парамедика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceBotany | | id | "HolopadServiceBotany" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "Сервис - Гидропоника" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallTJunction | | id | "FenceWoodSmallTJunction" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "Т-образный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorSuperPacmanMachineCircuitboard | | id | "PortableGeneratorSuperPacmanMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Портативный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintBarLocked | | id | "AirlockMaintBarLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformColorJumpskirtRainbow | | id | "ClothingUniformColorJumpskirtRainbow" |
|---|
| name | "Радужная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Разноцветная юбка-комбинезон!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitEnlist | | id | "PosterLegitEnlist" |
|---|
| name | "Вступай!" |
|---|
| desc | "Запишитесь в резерв эскадрона смерти Nanotrasen сегодня!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTomato | | id | "FoodTomato" |
|---|
| name | "Помидор" |
|---|
| desc | "Ты произносишь тоу-мат, а я произношу то-мат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitKimono | | id | "ClothingUniformJumpsuitKimono" |
|---|
| name | "Кимоно" |
|---|
| desc | "Традиционное китайское одеяние." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMinigun | | id | "CartridgeMinigun" |
|---|
| name | "Патрон (.10 винтовочный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerDrill | | id | "PowerDrill" |
|---|
| name | "Электродрель" |
|---|
| desc | "Простая дрель с электроприводом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmosphericsLocked | | id | "AirlockAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSlimesPet | | id | "MobSlimesPet" |
|---|
| name | "Смайл" |
|---|
| desc | "Этот экземпляр прошёл через тысячи экспериментов. Но это самое милое создание в мире. Улыбайся, Смайл!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetRed | | id | "BedsheetRed" |
|---|
| name | "Красное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallEmergencyN2 | | id | "ClosetWallEmergencyN2" |
|---|
| name | "Аварийный шкаф с азотом" |
|---|
| desc | "В нём полно спасательного оборудования. При условии, что вы дышите азотом, конечно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketSemkiTrash | | id | "FoodPacketSemkiTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от семечек" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StorageCanisterBroken | | id | "StorageCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComplexXenoArtifact | | id | "ComplexXenoArtifact" |
|---|
| name | "Артефакт" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderPlasticClipboard | | id | "BoxFolderPlasticClipboard" |
|---|
| name | "Plastic clipboard" |
|---|
| desc | "A cheap clipboard made of blue plastic. For those who aren't yet ready to wield the bureaucratic might of a proper wooden clipboard." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootHuman | | id | "LeftFootHuman" |
|---|
| name | "Левая стопа человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentConditionReport | | id | "PrintedDocumentConditionReport" |
|---|
| name | "Отчёт о техническом состоянии" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SadTromboneImplant | | id | "SadTromboneImplant" |
|---|
| name | "Имплант "грустный тромбон"" |
|---|
| desc | "Этот имплант играет грустную мелодию, когда пользователь умирает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineModular | | id | "LandMineModular" |
|---|
| name | "Модульная мина" |
|---|
| desc | "Этот плохиш может скрывать в себе множество опасностей. Или велосипедный клаксон." |
|---|
| suffix | "Взведено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintSalvageLocked | | id | "AirlockMaintSalvageLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletEmpty | | id | "ToiletEmpty" |
|---|
| name | "Туалет" |
|---|
| desc | "НТ-451 - устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEspressoMartini | | id | "DrinkEspressoMartini" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "espresso martini" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealCornInButter | | id | "FoodMealCornInButter" |
|---|
| name | "Кукуруза в сливочном масле" |
|---|
| desc | "Маслянистенько." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasValve | | id | "GasValve" |
|---|
| name | "Ручной клапан" |
|---|
| desc | "Труба с клапаном, которым можно перекрыть поток проходящего по ней газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RollingPin | | id | "RollingPin" |
|---|
| name | "Скалка" |
|---|
| desc | "Приспособление, используемое для расплющивания теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEggChickenFertilized | | id | "FoodEggChickenFertilized" |
|---|
| name | "Куриное яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо!" |
|---|
| suffix | "Оплодотворённый, Курица" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VibraphoneInstrument | | id | "VibraphoneInstrument" |
|---|
| name | "Вибрафон" |
|---|
| desc | "Хорошие вибрации повсюду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunDoubleBarreled | | id | "WeaponShotgunDoubleBarreled" |
|---|
| name | "Двуствольное ружьё" |
|---|
| desc | "Бессмертная классика. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailSpamLetter | | id | "MailSpamLetter" |
|---|
| name | "Спам-письмо" |
|---|
| desc | "Даже в космосе не безопасно от спама." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| McGriffStealObjective | | id | "McGriffStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHosFlask | | id | "DrinkHosFlask" |
|---|
| name | "Фляга ГСБ" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга, достойная трудолюбивого ГСБ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignChapel | | id | "SignChapel" |
|---|
| name | "Знак "церковь"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на церковь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMusician | | id | "ToyFigurineMusician" |
|---|
| name | "Фигурка музыканта" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая музыканта, его музыка была просто поразительной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeMedicalDoctor | | id | "WardrobeMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Гардероб врача" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PipeBombGunpowder | | id | "PipeBombGunpowder" |
|---|
| name | "Трубчатая бомба" |
|---|
| desc | "Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы. В этом нет пороха." |
|---|
| suffix | "Порох" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmVox | | id | "AirAlarmVox" |
|---|
| name | "Воздушная сигнализация" |
|---|
| desc | "Сигнализация воздуха. Подаёт сигналы... о воздухе?" |
|---|
| suffix | "Атмосфера воксов, авторежим выключен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DawInstrument | | id | "DawInstrument" |
|---|
| name | "Цифровая звуковая рабочая станция" |
|---|
| desc | "Передовые музыкальные технологии прямиком из 90-х." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoDrone | | id | "MobXenoDrone" |
|---|
| name | "Дрон" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThiefBeacon | | id | "ThiefBeacon" |
|---|
| name | "Воровской маяк" |
|---|
| desc | "Устройство, которое телепортирует всё вокруг себя в хранилище вора в конце смены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerBottleFull | | id | "DrinkBeerBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка пива" |
|---|
| desc | "Алкогольный напиток из соложёных зёрен, хмеля, дрожжей и воды." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "пиво" |
|---|
|
|---|
| LoadoutDummyCandles | | id | "LoadoutDummyCandles" |
|---|
| name | "Три свечи" |
|---|
| desc | "Набор из трёх разноцветных свечей для тайных ритуалов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughTortilla | | id | "FoodDoughTortilla" |
|---|
| name | "Тесто тортильи" |
|---|
| desc | "Большой кусок теста тортильи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmosLINDA | | id | "PlaqueAtmosLINDA" |
|---|
| name | "Табличка отдела атмосферы LINDA" |
|---|
| desc | "Эта табличка отмечает падение дивизиона Atmos LINDA. За всех обожженных, головокружительных и хрупких мужчин, которые погибли в его руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMV | | id | "CableMV" |
|---|
| name | "СВ кабель" |
|---|
| desc | "Средневольтный кабель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinetFilledOpen | | id | "ShotGunCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "На табличке написано "Только для экстренных случаев" и инструкция по безопасному использованию дробовика. Как будто это кого-то остановит." |
|---|
| suffix | "Заполнен, Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitCombatFilled | | id | "MedkitCombatFilled" |
|---|
| name | "Боевая аптечка" |
|---|
| desc | "Для любителей больших пушек среди нас." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug3 | | id | "ClothingBackpackDebug3" |
|---|
| name | "Gay wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BladedFlatcapBrown | | id | "BladedFlatcapBrown" |
|---|
| name | "Коричневая плоская кепка" |
|---|
| desc | "Тупой клоун! Ты выставил меня в плохом свете! Острый козырёк скрывает битое стекло." |
|---|
| suffix | "Лезвие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleAbsinthe | | id | "DrinkBottleAbsinthe" |
|---|
| name | "Бутылка от Джейлбрейк Верте" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "абсент" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCommand | | id | "EncryptionKeyCommand" |
|---|
| name | "Ключ шифрования командования" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый боссами экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunIncendiary | | id | "MagazineShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Барабан (.50 зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitorFilled | | id | "ClosetJanitorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф уборщика" |
|---|
| desc | "Здесь хранится санитарно-технические одежда и оборудование." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandSkull | | id | "ClothingHeadBandSkull" |
|---|
| name | "Бандана с черепом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedTwo | | id | "SignRedTwo" |
|---|
| name | "Знак "два"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована двойка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StrippingHiddenEntity | | id | "StrippingHiddenEntity" |
|---|
| name | "Спрятанный предмет" |
|---|
| desc | "В этом кармане что-то есть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorWasteAlt2 | | id | "GasPipeSensorWasteAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Waste" |
|---|
| label | "Контур отходов" |
|---|
|
|---|
| SpiderClownSpawn | | id | "SpiderClownSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefMedicalOfficerFilled | | id | "LockerChiefMedicalOfficerFilled" |
|---|
| name | "Шкаф главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualItem | | id | "VirtualItem" |
|---|
| name | "ВИРТУАЛЬНЫЙ ПРЕДМЕТ, КОТОРЫЙ ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВИДЕТЬ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorGeneticistSpawner | | id | "VisitorGeneticistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель генетик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner4 | | id | "LockerPrisoner4" |
|---|
| name | "Тюремный шкаф" |
|---|
| desc | "Защищённый шкаф для хранения личных вещей заключённого." |
|---|
| suffix | "4" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtifactFragment | | id | "ArtifactFragment" |
|---|
| name | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| desc | "сломанная часть артефакта. Возмжно тебе удастся его починить если найдешь ещё." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockPlasma | | id | "AsteroidRockPlasma" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHug | | id | "BoxHug" |
|---|
| name | "Коробка обнимашек" |
|---|
| desc | "Специальная коробка для чутких людей." |
|---|
| suffix | "Аварийный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedAce | | id | "ClothingNeckScarfStripedAce" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootMoth | | id | "LeftFootMoth" |
|---|
| name | "Левая стопа ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTLeaderPDA | | id | "ERTLeaderPDA" |
|---|
| name | "КПК ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный." |
|---|
| suffix | "Лидер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialHideCorgi | | id | "MaterialHideCorgi" |
|---|
| name | "Шкура корги" |
|---|
| desc | "Роскошная шкура, используемая в высокой моде. Ходят слухи, что их находят, когда старые корги отправляются на ферму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsString | | id | "CrateFunInstrumentsString" |
|---|
| name | "Набор струнных инструментов" |
|---|
| desc | "Ударяйте или щипайте, дёргайте или бейте по струнам! Играйте нежные мелодии или крушите лица благодаря этому набору струнных инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsGreen | | id | "CurtainsGreen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые зелёные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleTraitorReinforcement | | id | "MindRoleTraitorReinforcement" |
|---|
| name | "Роль подкрепление Синдикат" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgBucket | | id | "BorgBucket" |
|---|
| name | "Внутренний резервуар" |
|---|
| desc | "Встроенная ёмкость борга-уборщика, способная вместить целое ведро воды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorClownSpawner | | id | "VisitorClownSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель клоун спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFrag | | id | "GrenadeFrag" |
|---|
| name | "Осколочная граната" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChargerXenoborg | | id | "BorgChargerXenoborg" |
|---|
| name | "Станция подзарядки ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Стационарная зарядная станция для ксеноборгов. Вызывает ощущение клаустрофобии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeBaton | | id | "BulletGrenadeBaton" |
|---|
| name | "Шоковая граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPainkillerGlass | | id | "DrinkPainkillerGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "painkiller" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityToy | | id | "SingularityToy" |
|---|
| name | "Игрушечная сингулярность" |
|---|
| desc | "Массово производится корпоративным конгломератом садистов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionDisposeBody | | id | "PrintedDocumentPermissionDisposeBody" |
|---|
| name | "Разрешение на утилизацию тела" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMaterialSpawnSteel | | id | "XenoArtifactMaterialSpawnSteel" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт сталь" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBeet | | id | "FoodSoupBeet" |
|---|
| name | "Борщ" |
|---|
| desc | "Боржч для всех, даром, и пусть никто не уйдёт голодным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OintmentAdvanced1 | | id | "OintmentAdvanced1" |
|---|
| name | "Регенеративная сеть" |
|---|
| desc | "Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeRomerol | | id | "SyringeRomerol" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Ромерол" |
|---|
| label | "ромерол" |
|---|
|
|---|
| SpectralLocatorUnpowered | | id | "SpectralLocatorUnpowered" |
|---|
| name | "Спектральный локатор" |
|---|
| desc | "Похоже, это модифицированный локатор аномалий. Выглядит очень старым." |
|---|
| suffix | "Не требует питания" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCotton | | id | "FoodCakeCotton" |
|---|
| name | "Ватный торт" |
|---|
| desc | "Торт с волокнистой глазурью и комочком ваты сверху." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalMorgue | | id | "HolopadMedicalMorgue" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Морг" |
|---|
| label | "Медицинский - Морг" |
|---|
|
|---|
| ReactionFlash | | id | "ReactionFlash" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMedical | | id | "SignMedical" |
|---|
| name | "Знак "мед отсек"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на медицинский отдел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadSlime | | id | "HeadSlime" |
|---|
| name | "Череп слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsPerformer | | id | "ClothingShoesBootsPerformer" |
|---|
| name | "Ботинки артиста" |
|---|
| desc | "Эти ботинки обеспечивают отличное сцепление с поверхностью, когда вы выходите на сцену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesNoir | | id | "ClothingEyesGlassesNoir" |
|---|
| name | "Нуарные очки" |
|---|
| desc | "Пара очков, создающих эффект мира до изобретения цветного зрения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GyroscopeFlatpack | | id | "GyroscopeFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка гироскопа" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки гироскопа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesCheapSunglasses | | id | "ClothingEyesGlassesCheapSunglasses" |
|---|
| name | "Дешёвые солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Пара чёрных солнцезащитных очков. Не очень хорошо блокируют свет, скорее аксессуар, чем что-то полезное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitingMedicalSpawner | | id | "VisitingMedicalSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель медицинский спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMedicalFilled | | id | "LockerMedicalFilled" |
|---|
| name | "Шкаф медика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorPlasma | | id | "ScrapGeneratorPlasma" |
|---|
| name | "Старый генератор П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Старый на вид генератор П.А.К.М.А.Н.. Он находится в очень плохом состоянии и не функционирует." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalEngineeringNitrogen | | id | "BoxSurvivalEngineeringNitrogen" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "Расширенный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| TowelColorLightBlue | | id | "TowelColorLightBlue" |
|---|
| name | "Голубое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerXenoborgsControl | | id | "ComputerXenoborgsControl" |
|---|
| name | "Консоль управления ксеноборгами" |
|---|
| desc | "Используется для удалённого мониторинга всех ксеноборгов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersRadiation | | id | "ShuttersRadiation" |
|---|
| name | "Радиационные ставни" |
|---|
| desc | "Зачем делать ставни радиоактивными?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSawdustMeal | | id | "FoodSawdustMeal" |
|---|
| name | "Каша из опилок" |
|---|
| desc | "Ходят слухи, что это было единственной едой в Лондоне в 1886 году." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporterAdmeme | | id | "HandTeleporterAdmeme" |
|---|
| name | "Межпространственный телепортер" |
|---|
| desc | "Позволяет открывать стабильные портальные врата, не ограниченные расстоянием." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerAnalysisConsole | | id | "ComputerAnalysisConsole" |
|---|
| name | "Аналитическая консоль" |
|---|
| desc | "Компьютер, используемый для взаимодействия с анализатором артефактов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonYellow | | id | "CrayonYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemPlasmaMarble | | id | "FloorTileItemPlasmaMarble" |
|---|
| name | "Плазмомраморная плитка" |
|---|
| desc | "Тесаный, отполированный квадрат лучшего Космического Мрамора. Пропитана плазмой для... чего-то..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolars | | id | "DefaultStationBeaconSolars" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Moodriver | | id | "Moodriver" |
|---|
| name | "Коровёртка" |
|---|
| desc | "Поворачивайте чтобы использовать. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParadoxCloneSpawn | | id | "ParadoxCloneSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketSpicy | | id | "FoodBoxDonkpocketSpicy" |
|---|
| name | "Коробка острых донк-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCrusher | | id | "CrateCrusher" |
|---|
| name | "Ящик с крушителями" |
|---|
| desc | "Содержит 2 крушителя для использования утилизаторами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCandleSmall | | id | "BoxCandleSmall" |
|---|
| name | "Коробка маленьких свечей" |
|---|
| desc | "Эта коробка изготовлена специально для хранения свечей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitLuxury | | id | "ClothingOuterHardsuitLuxury" |
|---|
| name | "Элитный шахтёрский скафандр" |
|---|
| desc | "Отремонтированный шахтёрский скафандр, выполненный в цветах квартирмейстера. Графеновая подкладка обеспечивает меньшую защиту, но с ней гораздо легче передвигаться." |
|---|
| suffix | "НЕ МАПИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderStay | | id | "ActionRatKingOrderStay" |
|---|
| name | "Отдых" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии стоять на месте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм Центком" |
|---|
| desc | "Костюм для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CoreEjectMiniExplode | | id | "CoreEjectMiniExplode" |
|---|
| name | "Предмет" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudFriedOnion | | id | "ClothingEyesHudFriedOnion" |
|---|
| name | "Fried onion goggles" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgent | | id | "MobHumanSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Человек, Предатель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobGoat | | id | "SpawnMobGoat" |
|---|
| name | "Спавнер козла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunUranium | | id | "ShellShotgunUranium" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentPumpVox | | id | "GasVentPumpVox" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Vox Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipScience | | id | "PaperAcquisitionSlipScience" |
|---|
| name | "Заявка на заказ" |
|---|
| desc | "Бланк с деталями заказа. Можно передать в отдел снабжения для выполнения заказа." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatCaracal | | id | "MobCatCaracal" |
|---|
| name | "Каракаловая кошка" |
|---|
| desc | "Весёлое создание природы." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HospitalCurtainsOpen | | id | "HospitalCurtainsOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Содержат менее 1% ртути." |
|---|
| suffix | "Открытые, Больничные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorGray | | id | "ClothingHandsGlovesColorGray" |
|---|
| name | "Серые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные серые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCargo | | id | "AirlockAssemblyCargo" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugSubstation | | id | "DebugSubstation" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Понижает напряжение подаваемого в него электричества." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconUnanchored | | id | "DefaultStationBeaconUnanchored" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Общий, Незакреплён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegSlime | | id | "RightLegSlime" |
|---|
| name | "Правая нога слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroAsteroidSand | | id | "FloorTileItemAstroAsteroidSand" |
|---|
| name | "Астро-песок астероида" |
|---|
| desc | "Искусственный песок. К счастью, он не такой крупнозернистый, как настоящий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingFormalCMODuffelBag | | id | "ClothingFormalCMODuffelBag" |
|---|
| name | "Формальный вещмешок главного врача" |
|---|
| desc | "Вещмешок, который явно не уместит сразу несколько трупов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobDeathSquadRegular | | id | "SpawnMobDeathSquadRegular" |
|---|
| name | "Спавнер оперативника эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsW | | id | "DefaultStationBeaconSolarsW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskJackal | | id | "ClothingMaskJackal" |
|---|
| name | "Маска шакала" |
|---|
| desc | "Лучше не поворачиваться спиной к владельцу маски, он и укусить может." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KukriKnife | | id | "KukriKnife" |
|---|
| name | "Нож-кукри" |
|---|
| desc | "У профессионалов есть правила. Будь вежлив. Работай эффективно. Убивай каждого встречного." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalCyan | | id | "CrystalCyan" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconRDRoom | | id | "DefaultStationBeaconRDRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната НР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowCoal | | id | "WallRockSnowCoal" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleMeteorSwarmLarge | | id | "GameRuleMeteorSwarmLarge" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DogBed | | id | "DogBed" |
|---|
| name | "Собачья лежанка" |
|---|
| desc | "Удобная лежанка для собак. Вы даже можете пристегнуть своего питомца в случае, отключения гравитации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleToxin | | id | "ChemistryBottleToxin" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Токсин" |
|---|
| label | "токсин" |
|---|
|
|---|
| ScramImplanter | | id | "ScramImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер синдиката" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "побег" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UplinkImplanter | | id | "UplinkImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер синдиката" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "аплинк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardsGrimoire | | id | "WizardsGrimoire" |
|---|
| name | "Гримуар волшебника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMusicianRelaxed | | id | "RandomHumanoidVisitorMusicianRelaxed" |
|---|
| name | "Посетитель расслабленый музыкант роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleSuperCloakDevice | | id | "XenoborgModuleSuperCloakDevice" |
|---|
| name | "Модуль маскировки ксеноборга" |
|---|
| desc | "Модуль с устройством, позволяющим ксеноборгам становиться по-настоящему невидимыми, но на короткое время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedicalEMTFilled | | id | "ClothingBeltMedicalEMTFilled" |
|---|
| name | "Пояс парамедика" |
|---|
| desc | "Идеален для переноски снаряжения, нужного при медпомощи в экстренных ситуациях." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Парамедик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechHonkerBattery | | id | "MechHonkerBattery" |
|---|
| name | "Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Произведённый компанией "Тирания Хонка, инкорпорейтед", этот экзокостюм предназначен для тяжёлой поддержки клоунов. Используется, чтобы сеять радость жизни и веселье. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonCream | | id | "DrinkCartonCream" |
|---|
| name | "Упаковка от молочных сливок" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionEnergyKatanaDash | | id | "ActionEnergyKatanaDash" |
|---|
| name | "Рывок катаны" |
|---|
| desc | "Телепортируйтесь в любое место, которое вы можете увидеть, если ваша энергокатана у вас в руке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunFlare | | id | "ShellShotgunFlare" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 фальшфейер)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringTeslaGroundingRod | | id | "CrateEngineeringTeslaGroundingRod" |
|---|
| name | "Ящик с заземляющим стержнем Теслы" |
|---|
| desc | "Заземляющий стержень, идеально для защиты от молний." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponDominator | | id | "WeaponDominator" |
|---|
| name | "Доминатор" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичное оружие созданное правоохранительной организацией Sibyl System, предназначенное специально для борьбы с преступностью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineHappyHonk | | id | "VendingMachineHappyHonk" |
|---|
| name | "Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Раздатчик коробок обедов Хэппи Хонк, разработаный компанией «Honk! co.»." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignXenobio | | id | "SignXenobio" |
|---|
| name | "Знак "ксенобиология"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию ксенобиологии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreGravityInert | | id | "AnomalyCoreGravityInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Гравитация, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechHonker | | id | "MechHonker" |
|---|
| name | "Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Произведённый компанией "Тирания Хонка, инкорпорейтед", этот экзокостюм предназначен для тяжёлой поддержки клоунов. Используется, чтобы сеять радость жизни и веселье. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBlacksoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatBlacksoftFlipped" |
|---|
| name | "Чёрная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomServiceCorpse | | id | "MobRandomServiceCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Сервис" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCD | | id | "RCD" |
|---|
| name | "РСУ" |
|---|
| desc | "Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать стены, полы и шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBotany | | id | "DefaultStationBeaconBotany" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WebBed | | id | "WebBed" |
|---|
| name | "Паутинная кровать" |
|---|
| desc | "Не оторваться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Multitool | | id | "Multitool" |
|---|
| name | "Мультитул" |
|---|
| desc | "Современный инструмент для копирования, хранения и передачи электрических импульсов и сигналов по проводам и машинам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateCommsComputerCircuitboard | | id | "SyndicateCommsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль связи Синдиката (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли связи Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceMedipen | | id | "SpaceMedipen" |
|---|
| name | "Космический медипен" |
|---|
| desc | "Содержит смесь химических веществ, которые защитят вас от смертельного воздействия космоса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroid | | id | "WallSpawnAsteroid" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookshelfFilled | | id | "BookshelfFilled" |
|---|
| name | "Книжный шкаф" |
|---|
| desc | "Преимущественно, наполнен книгами." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTMedicalPeacekeeper | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTMedicalPeacekeeper" |
|---|
| name | "Шлем скафандра медика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра типа "Миротворец", используемый ОБР." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteCustom | | id | "DoorRemoteCustom" |
|---|
| name | "Пользовательский пульт от дверей" |
|---|
| desc | "Устройство, позволяющее дистанционно открывать и блокировать двери. В этой продвинутой версии нет встроенного доступа — он наследуется от идентификационной карты пользователя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMagnetNegative | | id | "XenoArtifactMagnetNegative" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Обретает обратный магнетизм" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentThief | | id | "MobHumanSyndicateAgentThief" |
|---|
| name | "Вор Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Human, Traitor" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandVoteWeh | | id | "PosterContrabandVoteWeh" |
|---|
| name | "Голосуйте за Weh" |
|---|
| desc | "Стильный, яркий и хорошо иллюстрированный плакат нового зам"Вех"чательного" прогрессивного кандидата, который появится в этом избирательном сезоне." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBarbershop | | id | "SignBarbershop" |
|---|
| name | "Знак "барбершоп"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий барбершоп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterMelonJuiceJug | | id | "DrinkWaterMelonJuiceJug" |
|---|
| name | "Watermelon juice jug" |
|---|
| desc | "May include leftover seeds." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "арбузный сок" |
|---|
|
|---|
| PKAUpgradeRange | | id | "PKAUpgradeRange" |
|---|
| name | "Набор модификаций ПКА (дальность)" |
|---|
| desc | "Набор для улучшения протокинетического ускорителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChiefEngineerFilled | | id | "ClothingBeltChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Пояс старшего инженера" |
|---|
| desc | "Вмещает инструменты и выглядит стильно." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeaterEnabled | | id | "SpaceHeaterEnabled" |
|---|
| name | "Термостат" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"." |
|---|
| suffix | "Закреплённый, Включён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkWindowDiagonal | | id | "ClockworkWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Заводное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай латунь." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerVisible | | id | "ClickTestRotatingCornerVisible" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerVisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCansScience | | id | "SignCansScience" |
|---|
| name | "Знак "канистры"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на удачное присутствие канистр газов." |
|---|
| suffix | "научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateAncestorNukeops | | id | "ReinforcementRadioSyndicateAncestorNukeops" |
|---|
| name | "Телепорт подкрепления генетическим предком Синдиката" |
|---|
| desc | "Призывает на помощь специально обученного предка по вашему выбору." |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageMobSpawner | | id | "SalvageMobSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "25" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceUpGlass | | id | "DrinkSpaceUpGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "space-up" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGHotAlt1 | | id | "GasPipeSensorTEGHotAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "TEG hot" |
|---|
| label | "Горячий контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledShotgun | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledShotgun" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор "Бульдог"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BassGuitarInstrument | | id | "BassGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Бас-гитара" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя очень крутым, держа её в руках. Досадно, что вы одни так думаете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantMalfunction | | id | "ActionRevenantMalfunction" |
|---|
| name | "Сбой" |
|---|
| desc | "Цена 60 эссенций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitVoidParamedStealObjective | | id | "ClothingOuterHardsuitVoidParamedStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest2 | | id | "LightBehaviourTest2" |
|---|
| name | "Color cycle test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunEnforcer | | id | "WeaponShotgunEnforcer" |
|---|
| name | "Силовик" |
|---|
| desc | "Полуавтоматический дробовик премиум-класса, гордость для всех сил безопасности. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberneckGlass | | id | "RubberneckGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "rubberneck" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Stimpack | | id | "Stimpack" |
|---|
| name | "Стимпак" |
|---|
| desc | "Инъектор, содержащий дозу стимулятора на 30 секунд. Используйте когда уверены, что успеете закончить до наступления побочных эффектов прекращения действия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaxcapTank | | id | "MaxcapTank" |
|---|
| name | "Баллоновая бомба" |
|---|
| desc | "Баллон, по страшной расцветке которого можно сделать вывод, что в нём взрывчатое газовое вещество." |
|---|
| suffix | "Лимитка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWizardFake | | id | "ClothingHeadHatWizardFake" |
|---|
| name | "Поддельная волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "На ней блёстками написано ВАЛШЕБНАЯ. Комплектуется классной бородой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSalvage | | id | "WardrobeSalvage" |
|---|
| name | "Гардероб утилизатора" |
|---|
| desc | "К сожалению, не утилизируется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrusterLarge | | id | "ThrusterLarge" |
|---|
| name | "Большой двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBagelPoppy | | id | "FoodBagelPoppy" |
|---|
| name | "Бублик с маком" |
|---|
| desc | "Вкуснейший бублик с маковыми семечками, содержащими бикаридин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentSearchPermission | | id | "PrintedDocumentSearchPermission" |
|---|
| name | "Разрешение на обыск" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBluePumpkin | | id | "FoodBluePumpkin" |
|---|
| name | "Синяя тыква" |
|---|
| desc | "Крупный, синий... ягода. Серьёзно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NocturineHypo | | id | "NocturineHypo" |
|---|
| name | "Гипошприц с ноктюрином" |
|---|
| desc | "Самозаполняющийся инъектор для быстрого введения ноктюрина жертвам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleOfNothingFull | | id | "DrinkBottleOfNothingFull" |
|---|
| name | "Бутылка с ничем" |
|---|
| desc | "Бутылка, наполненная ничем." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "ничего" |
|---|
|
|---|
| CableMVStack1 | | id | "CableMVStack1" |
|---|
| name | "Моток СВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckOmnisexualPin | | id | "ClothingNeckOmnisexualPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEpinephrine | | id | "ChemistryBottleEpinephrine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Эпинефрин" |
|---|
| label | "эпинефрин" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlueCuracaoGlass | | id | "DrinkBlueCuracaoGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "blue curacao" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCDuck | | id | "CrateNPCDuck" |
|---|
| name | "Ящик уток" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий шесть взрослых уток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerParamedicFilled | | id | "LockerParamedicFilled" |
|---|
| name | "Шкаф парамедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectricalFilled | | id | "ToolboxElectricalFilled" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorJuniorCookerSpawner | | id | "VisitorJuniorCookerSpawner" |
|---|
| name | "Visiting junior cooker spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxQMStamps | | id | "BoxQMStamps" |
|---|
| name | "Коробка печатей [КМ]" |
|---|
| desc | "Коробка с печатями Квартирмейстера. Конечно же, с оттисками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestConstructionWork | | id | "PrintedDocumentRequestConstructionWork" |
|---|
| name | "Запрос на проведение строительных работ" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeShotgunEnforcer | | id | "GunSafeShotgunEnforcer" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Силовиков" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Силовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorLightBrown | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorLightBrown" |
|---|
| name | "Капюшон светло-коричневой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasExplorer | | id | "ClothingMaskGasExplorer" |
|---|
| name | "Противогаз исследователя" |
|---|
| desc | "Противогаз армейского класса, который можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Secret | | id | "Secret" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertKeyRed | | id | "AlertKeyRed" |
|---|
| name | "Красный ключ угрозы" |
|---|
| desc | "Специальное устройство, предназначенное для установки кода на станции. Работает только на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorCMO | | id | "RandomHumanoidVisitorCMO" |
|---|
| name | "Посетитель ГВ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinetFilledOpen | | id | "FireAxeCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкаф с пожарным топором" |
|---|
| desc | "На табличке написано "Только для экстренных случаев" и инструкция по безопасному использованию. Ну да, конечно." |
|---|
| suffix | "Заполнен, Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceMountainWindGlass | | id | "DrinkSpaceMountainWindGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "space mountain wind" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| YellowTabletopPiece | | id | "YellowTabletopPiece" |
|---|
| name | "Жёлая фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApronBotanist | | id | "ClothingOuterApronBotanist" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Толстый синий фартук, идеально подходящий для защиты вашей нежной плоти от пятен, грязи и колючек." |
|---|
| suffix | "Ботанический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashRune | | id | "FlashRune" |
|---|
| name | "Руна вспышки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringThruster | | id | "CrateEngineeringThruster" |
|---|
| name | "Ящик с ракетным двигателем" |
|---|
| desc | "Содержит упаковку, при помощи которой можно создать ракетный двигатель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterJani | | id | "ClothingOuterWinterJani" |
|---|
| name | "Зимняя куртка уборщика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionInsertBrain | | id | "ActionInsertBrain" |
|---|
| name | "Проникнуть в мозг" |
|---|
| desc | "Позволяет заползти в ухо и присосаться к мозгу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandFireball | | id | "WeaponWandFireball" |
|---|
| name | "Волшебная палочка огненного шара" |
|---|
| desc | "Огромные огненные шары!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PumpkinLanternSmall | | id | "PumpkinLanternSmall" |
|---|
| name | "Тыквенный фонарик" |
|---|
| desc | "Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение." |
|---|
| suffix | "Маленький" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeCryostasis | | id | "SyringeCryostasis" |
|---|
| name | "Криостазисный шприц" |
|---|
| desc | "Шприц, используемый для хранения химикатов и растворов без протекания реакции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterMed | | id | "ClothingShoesBootsWinterMed" |
|---|
| name | "Медицинские зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshClampSalvage | | id | "MobFleshClampSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJacketMonkey | | id | "ClothingUniformJumpsuitJacketMonkey" |
|---|
| name | "Обезьянья жилетка бармена" |
|---|
| desc | "Приличная жилетка, для приличной обезьяны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleR1Misc | | id | "BorgModuleR1Misc" |
|---|
| name | "Модуль дополнительного вооружения R-1" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleNinjaGloves | | id | "ActionToggleNinjaGloves" |
|---|
| name | "Переключить перчатки ниндзя" |
|---|
| desc | "Включает все возможности перчаток. При щелчке ЛКМ может: взломать дверь, впитать энергию, оглушить врага, взломать некоторые устройства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodIceCream | | id | "CrateFoodIceCream" |
|---|
| name | "Поставка мороженого" |
|---|
| desc | "Ассортимент мороженого для любого случая! Включает 16 замороженных лакомств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBowlBig | | id | "FoodBowlBig" |
|---|
| name | "Миска" |
|---|
| desc | "Простая миска, используемая для супов и салатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminPDA | | id | "AdminPDA" |
|---|
| name | "КПК админа" |
|---|
| desc | "Если вы не админ, верните этот КПК ближайшему админу." |
|---|
| suffix | "Админ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MTFCommandosSpawner | | id | "MTFCommandosSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер рядового МОГ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TimerTrigger | | id | "TimerTrigger" |
|---|
| name | "Таймер-триггер" |
|---|
| desc | "Настраиваемый таймер для сборки взрывных устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheapRollerBedSpawnFolded | | id | "CheapRollerBedSpawnFolded" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Потёртая каталка. Используется для транспортировки пациентов." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonExt3 | | id | "SignalButtonExt3" |
|---|
| name | "Внешняя кнопка 3" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Автоподключение, Внеш3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobReindeerBuck | | id | "MobReindeerBuck" |
|---|
| name | "Северный олень-самец" |
|---|
| desc | "Думаете, он может тянуть сани?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForceWallSpellbook | | id | "ForceWallSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания силовой барьер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEndCapCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEndCapCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата торцевой заглушки УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для торцевой заглушки ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegArachnid | | id | "RightLegArachnid" |
|---|
| name | "Правая нога арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananiumOre1 | | id | "BananiumOre1" |
|---|
| name | "Бананиумовая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateDoubleEmergencyTank | | id | "CrateDoubleEmergencyTank" |
|---|
| name | "Ящик с двойными аварийными баллонами" |
|---|
| desc | "Содержит 2 двойных аварийных кислородных баллона и 2 двойных аварийных азотных баллона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPenguin | | id | "SpawnMobPenguin" |
|---|
| name | "Спавнер пингвина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMedicineFilled | | id | "LockerMedicineFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для медикаментов" |
|---|
| desc | "Битком набит медицинскими штуками." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeldingFuelTankFull | | id | "WeldingFuelTankFull" |
|---|
| name | "Топливный резервуар" |
|---|
| desc | "Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetBasic | | id | "ClothingHeadHelmetBasic" |
|---|
| name | "Шлем" |
|---|
| desc | "Стандартная защитная экипировка. Защищает голову от ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetGreen | | id | "BedsheetGreen" |
|---|
| name | "Зелёное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegTrottine | | id | "RightLegTrottine" |
|---|
| name | "Правая нога троттина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleAccessBreaker | | id | "XenoborgModuleAccessBreaker" |
|---|
| name | "Модуль взломщика доступа" |
|---|
| desc | "Модуль, оснащённый системой взлома замков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefEngineerFilled | | id | "LockerChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Шкаф старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRecallKatana | | id | "ActionRecallKatana" |
|---|
| name | "Призвать катану" |
|---|
| desc | "Телепортирует энергокатану, привязанную к этому костюму, к её владельцу, стоимость зависит от расстояния." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignEngine | | id | "SignEngine" |
|---|
| name | "Знак "энергия"" |
|---|
| desc | "Тут вырабатывается электроэнергия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyEngineering | | id | "BoxEncryptionKeyEngineering" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPurpleElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtPurpleElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное фиолетовое платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxBottle | | id | "BoxBottle" |
|---|
| name | "Коробка бутылочек" |
|---|
| desc | "Полная коробка бутылочек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBeachStarYamamoto | | id | "PosterContrabandBeachStarYamamoto" |
|---|
| name | "Пляжная звезда Ямамото!" |
|---|
| desc | "Настенный свиток с изображением старого аниме про плавание, с девушками в узких купальных костюмах. Чем дольше вы смотрите на него, тем больше чувствуете себя виабу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CherrySeeds | | id | "CherrySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (вишня)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner7 | | id | "LockerWallPrisoner7" |
|---|
| name | "Шкафчик заключённого" |
|---|
| desc | "Надёжный шкафчик для личных вещей заключённого на время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "7" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant23 | | id | "PottedPlant23" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MacroBombImplanter | | id | "MacroBombImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер синдиката" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "макробомба" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletSlab | | id | "BulletSlab" |
|---|
| name | "BaseBullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableDoorStack | | id | "InflatableDoorStack" |
|---|
| name | "Надувная дверь" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PunPunIDCard | | id | "PunPunIDCard" |
|---|
| name | "ID карта Пун Пуна" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrRLeg | | id | "HamtrRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Правая нога меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningN2O | | id | "WarningN2O" |
|---|
| name | "Знак "внимание: N2O"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки N2O. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxID | | id | "BoxID" |
|---|
| name | "Коробка ID карт" |
|---|
| desc | "Коробка запасных чистых ID карт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobLibrarian | | id | "PlushieLizardJobLibrarian" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-библиотекарь" |
|---|
| desc | "Цвет игрушки выцвел от многих лет сидения за столом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleMusique | | id | "BorgModuleMusique" |
|---|
| name | "Музыкальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowCrewMonitoring | | id | "ActionAGhostShowCrewMonitoring" |
|---|
| name | "Интерфейс мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketSalt | | id | "FoodCondimentPacketSalt" |
|---|
| name | "Соль" |
|---|
| desc | "Соль. Из космических океанов, предположительно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecurePlasma | | id | "WindoorSecurePlasma" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAPE | | id | "MachineAPE" |
|---|
| name | "М.А.К.А.К." |
|---|
| desc | "Мобильный Аномальный Кинетический Акселератор - эмиттер, способный излучать нестабильные частицы, которые взаимодействуют с аномалиями." |
|---|
| suffix | "Макак" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefMedicalOfficerGlassLocked | | id | "AirlockChiefMedicalOfficerGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Главный врач, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerRed | | id | "BannerRed" |
|---|
| name | "Красное знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в красных цветах. Типа крутое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrogenCanisterBroken | | id | "NitrogenCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleThief | | id | "MindRoleThief" |
|---|
| name | "Роль вор" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldOre1 | | id | "GoldOre1" |
|---|
| name | "Золотоносная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonDetective | | id | "LockableButtonDetective" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Детектив" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerRArm | | id | "HonkerRArm" |
|---|
| name | "Правая рука Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Правая рука меха Х.О.Н.К., с уникальными гнёздами, в которые можно поместить странное оружие, разработанное учёными-клоунами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorWide | | id | "AnomalyLocatorWide" |
|---|
| name | "Локатор аномалий широкого спектра" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них." |
|---|
| suffix | "Заряжен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockLawyerLocked | | id | "AirlockLawyerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelClownSmuggler | | id | "ClothingBackpackDuffelClownSmuggler" |
|---|
| name | "Сумка клоуна контрабандиста" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Контрабандист, Не маппить" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightBlack | | id | "PoweredlightBlack" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlphaWarheadIntercom | | id | "AlphaWarheadIntercom" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifleUranium | | id | "MagazineBoxRifleUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.20 винтовочные урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Pill | | id | "Pill" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedMediumLaser | | id | "RedMediumLaser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CorporateCircuitBoard | | id | "CorporateCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Корпоративный)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая корпоративный набор законов." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatYellowDark | | id | "ClothingHeadHatHardhatYellowDark" |
|---|
| name | "Тёмно-жёлтая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Каска, окрашенная в тёмно-жёлтый цвет, используемая в опасных условиях труда для защиты головы. Снабжена встроенным фонариком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenanceWeaponSpawner | | id | "MaintenanceWeaponSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Хлам+Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSeniorResearcher | | id | "ClothingOuterCoatLabSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Лабораторный халат ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовый воротник и отделку на запястьях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherSpray | | id | "ExtinguisherSpray" |
|---|
| name | "Струя огнетушителя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWizard | | id | "ClothingOuterWizard" |
|---|
| name | "Мантия волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливая инкрустированная драгоценными камнями синяя мантия, излучающая магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetLawyer | | id | "ClothingHeadsetLawyer" |
|---|
| name | "Гарнитура адвоката" |
|---|
| desc | "Это используют только настоящие адвокаты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTEngineerIDCard | | id | "ERTEngineerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TearGasSmoke | | id | "TearGasSmoke" |
|---|
| name | "Слезоточивый газ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FleshBlocker | | id | "FleshBlocker" |
|---|
| name | "Комок плоти" |
|---|
| desc | "Раздражающий комок плоти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NodeScanner | | id | "NodeScanner" |
|---|
| name | "Сканер узлов" |
|---|
| desc | "Помощник археолога, способный определить узел артефакта всего за одно сканирование." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalGreen | | id | "CrystalGreen" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootSkeleton | | id | "LeftFootSkeleton" |
|---|
| name | "Левая стопа скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomMeat | | id | "RandomMeat" |
|---|
| name | "Спавнер случайный мясо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostSpaceNinja | | id | "SpawnPointGhostSpaceNinja" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPrisoner | | id | "ClothingUniformJumpsuitPrisoner" |
|---|
| name | "Комбинезон заключённого" |
|---|
| desc | "Арестован." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarSatana | | id | "AltarSatana" |
|---|
| name | "Сатанинский алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathNettle | | id | "DeathNettle" |
|---|
| name | "Смертокрапива" |
|---|
| desc | "Смертокрапива жаждет крови." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleNinja | | id | "MindRoleNinja" |
|---|
| name | "Роль космический ниндзя" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarGoldCase | | id | "CigarGoldCase" |
|---|
| name | "Премиум портсигар" |
|---|
| desc | "Футляр премиальных Гаванских сигар. С ними вы увидите только головы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R2Spawn | | id | "R2Spawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletGoldenEmpty | | id | "ToiletGoldenEmpty" |
|---|
| name | "Золотой туалет" |
|---|
| desc | "НТ-451-З - золотая версия аппарата. На боку написано, что он сделан из чистейшего меркурианского золота, а сиденье из натуральной кожи." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCargomedal | | id | "ClothingNeckCargomedal" |
|---|
| name | "Медаль сотрудника снабжения" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerSabre | | id | "PowerSabre" |
|---|
| name | "Силовая сабля" |
|---|
| desc | "Энергетический меч, который использует раскалённое сдерживающее поле, чтобы обойти запреты правительства Земли. Личное оружие капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePotassiumIodide | | id | "ChemistryBottlePotassiumIodide" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "йод" |
|---|
| label | "иодид калия" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandPower | | id | "PosterContrabandPower" |
|---|
| name | "Мощь" |
|---|
| desc | "Плакат, который изображает власть за пределами Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ZiptiesBroken | | id | "ZiptiesBroken" |
|---|
| name | "Порванные кабельные стяжки" |
|---|
| desc | "Эти кабельные стяжки выглядят так, словно ими пытались стянуть не тот кабель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DragonsBreathGun | | id | "DragonsBreathGun" |
|---|
| name | "Драконье лёгкое" |
|---|
| desc | "Для драконьего дыхания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookGrav | | id | "BookGrav" |
|---|
| name | "Генератор искусственной Гравитации" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о принципе работы Генераторов искусственной гравитации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesArchonVisor | | id | "ClothingEyesGlassesArchonVisor" |
|---|
| name | "Архонт визор" |
|---|
| desc | "Модифицированные архонт очки, уже целый визор со сложной системой и микрочипом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArachnid | | id | "MobArachnid" |
|---|
| name | "Урист МакВеб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCaptain | | id | "RubberStampCaptain" |
|---|
| name | "Печать капитана" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugSodium | | id | "JugSodium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "натрий" |
|---|
| label | "натрий" |
|---|
|
|---|
| R2 | | id | "R2" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "Модифицированная версия R-1, который меньше потребляет крови и не использует редспейс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSaibasan | | id | "BookSaibasan" |
|---|
| name | "Активы компании Saibasan" |
|---|
| desc | "Рассказывается о том, где можно поработать в известнейшем поставщике электронных компонентов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsVault | | id | "DoorElectronicsVault" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Хранилище, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSulfur | | id | "ChemistryBottleSulfur" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Сера" |
|---|
| label | "сера" |
|---|
|
|---|
| NoRoofMarker | | id | "NoRoofMarker" |
|---|
| name | "Roof" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Выключена" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodAmbrosiaVulgaris | | id | "FoodAmbrosiaVulgaris" |
|---|
| name | "Амброзия вульгарис" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение. Может вызывать ощущение лёгкого веселья." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunSlug | | id | "ShellShotgunSlug" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 пуля)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasalt | | id | "WallRockBasalt" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThermomachineHeaterMachineCircuitBoard | | id | "ThermomachineHeaterMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Нагревательная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatueBananiumClown | | id | "StatueBananiumClown" |
|---|
| name | "Бананиумовая статуя спасителя" |
|---|
| desc | "Бананиумовая статуя. Она символизирует пришествие спасителя, который восстанет и поведёт клоунов к великому хонку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSpiderSalvage | | id | "SpawnMobSpiderSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космический паук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicate | | id | "AirlockSyndicate" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtTacticalMaid | | id | "ClothingUniformJumpskirtTacticalMaid" |
|---|
| name | "Тактическая юбка-костюм горничной" |
|---|
| desc | "Предполагается, что у лучших горничных должны быть дизайнерские костюмы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganReptilianStomach | | id | "OrganReptilianStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPiePlump | | id | "FoodPiePlump" |
|---|
| name | "Пирог из толстошлемника" |
|---|
| desc | "Уверен, вам понравится блюдо, сделанное из толстошлемника!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorPurple | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная фиолетовая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponStaffPolymorphDoor | | id | "WeaponStaffPolymorphDoor" |
|---|
| name | "Посох входа" |
|---|
| desc | "На случай, когда нужен маршрут для побега." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalLiver | | id | "OrganAnimalLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSlippers | | id | "ClothingShoesSlippers" |
|---|
| name | "Тапочки" |
|---|
| desc | "Пушистые!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCKoboldCube | | id | "CrateNPCKoboldCube" |
|---|
| name | "Ящик кобольдовых кубик" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий коробку кобольдовых кубиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPoppy | | id | "FoodPoppy" |
|---|
| name | "Мак" |
|---|
| desc | "Цветок, экстракты которого часто используются в производстве лекарств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeBlast | | id | "MagazineGrenadeBlast" |
|---|
| name | "Картридж фугасных гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootArachnid | | id | "LeftFootArachnid" |
|---|
| name | "Левая стопа арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTLeaderPeacekeeper | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTLeaderPeacekeeper" |
|---|
| name | "Шлем скафандра лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра типа "Миротворец", используемый ОБР." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterTank | | id | "WaterTank" |
|---|
| name | "Водяной резервуар" |
|---|
| desc | "Резервуар для воды. Используется для хранения большого количества воды." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairStage | | id | "StairStage" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Стальной, Одна ступень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsKitchenHydroponics | | id | "DoorElectronicsKitchenHydroponics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Кухня/Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BureaucraticError | | id | "BureaucraticError" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatFloppa | | id | "MobCatFloppa" |
|---|
| name | "Шлёпа" |
|---|
| desc | "Он здесь." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutMeat | | id | "FoodDonutMeat" |
|---|
| name | "Мясной пончик" |
|---|
| desc | "На вкус такая же гадость, как и на вид." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль заказа грузов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли заказа грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalTrigger | | id | "SignalTrigger" |
|---|
| name | "Сигнальный триггер" |
|---|
| desc | "Позволяет соединить с устройством, заставляющим сработать по сигналу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouse2 | | id | "MobMouse2" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceHolidayLights | | id | "CrateServiceHolidayLights" |
|---|
| name | "Ящик праздничных лампочек" |
|---|
| desc | "Украсьте коридоры этими праздничными огнями!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEngineerFilled | | id | "LockerEngineerFilled" |
|---|
| name | "Шкаф инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMouse | | id | "ToyFigurineMouse" |
|---|
| name | "Фигурка мыши" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая мышь, бегущую к ближайшему кусочку еды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPortalDimensionalEntry | | id | "RandomPortalDimensionalEntry" |
|---|
| name | "Зелёный портал" |
|---|
| desc | "Давай, ассистент, вошли и вышли, приключение на 20 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumIncendiary | | id | "CartridgeMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGinFizzGlass | | id | "DrinkGinFizzGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "gin fizz" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSyndicateSuperSurplusBundle | | id | "CrateSyndicateSuperSurplusBundle" |
|---|
| name | "Ящик суперприпасов синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит случайное снаряжение Синдиката, общей стоимостью в 125 телекристаллов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameCautionSecurity | | id | "ButtonFrameCautionSecurity" |
|---|
| name | "Рамка кнопки" |
|---|
| desc | "Рамка для визуального выделения переключателей." |
|---|
| suffix | "предупреждение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomAll | | id | "IntercomAll" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Устройство связи. На случай, когда станции нужно что-то сообщить." |
|---|
| suffix | "Все" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoVox | | id | "TorsoVox" |
|---|
| name | "Туловище вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSilencerGlass | | id | "DrinkSilencerGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "silencer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorGreen | | id | "ClothingOuterWinterColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёная зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateMedicalBundleFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateMedicalBundleFilled" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор медикаментов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodButter | | id | "FoodButter" |
|---|
| name | "Брусок сливочного масла" |
|---|
| desc | "Брусок вкусного, золотистого, жирного лакомства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanPathDummy | | id | "MobHumanPathDummy" |
|---|
| name | "Pathfinding Dummy" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка тайн." |
|---|
| suffix | "ИИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderclanFlippo | | id | "SpiderclanFlippo" |
|---|
| name | "Зажигалка Spider-Clan" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная реактивная зажигалка, рассчитанная на работу даже в глубоком космосе. Питается от микрослияния." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPAIMassScanner | | id | "ActionPAIMassScanner" |
|---|
| name | "Сканнер массы" |
|---|
| desc | "Открыть интерфейс массового сканера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ectoplasm | | id | "Ectoplasm" |
|---|
| name | "Эктоплазма" |
|---|
| desc | "В таком виде она гораздо менее смертельна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSilverCrab | | id | "MobSilverCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из серебра." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealCornedbeef | | id | "FoodMealCornedbeef" |
|---|
| name | "Солонина с капустой" |
|---|
| desc | "Теперь вы можете почувствовать себя настоящим туристом, отдыхающим в Ирландии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerStation | | id | "PinpointerStation" |
|---|
| name | "Пинпоинтер станции" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения, способное отслеживать любую ближайшую станцию." |
|---|
| suffix | "Станция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskNeckGaiterRed | | id | "ClothingMaskNeckGaiterRed" |
|---|
| name | "Красный шейный гетр" |
|---|
| desc | "Стильный гетр, способный защитить от космического ветра?..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceTickSpawner | | id | "SpaceTickSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер космический клещ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMystery | | id | "FoodSoupMystery" |
|---|
| name | "Загадочный суп" |
|---|
| desc | "Загадка в том, почему вы его не едите?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageRD | | id | "SuitStorageRD" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmosphericsGlass | | id | "AirlockAtmosphericsGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChaplain | | id | "ToyFigurineChaplain" |
|---|
| name | "Фигурка священника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая священника, молящегося о богоугодных вещах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDrGibbCan | | id | "DrinkDrGibbCan" |
|---|
| name | "Баночка доктора Гибба" |
|---|
| desc | "Восхитительная смесь из 42 различных вкусов." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockGoldCrab | | id | "AsteroidRockGoldCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with gold." |
|---|
| suffix | "Gold Crab" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleERTLeader | | id | "ClothingNeckMantleERTLeader" |
|---|
| name | "Мантия лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Необыкновенно украшенная драпировка на плечи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaArnoldSlice | | id | "FoodPizzaArnoldSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы Арнольда" |
|---|
| desc | "Я приду и, может быть, угощу тебя пиццей, а может быть, отломаю тебе руку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringJetpack | | id | "CrateEngineeringJetpack" |
|---|
| name | "Ящик джетпаков" |
|---|
| desc | "Два джетпака для тех, кто не умеет пользоваться огнетушителями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHotCoffee | | id | "DrinkHotCoffee" |
|---|
| name | "Кружка кофе" |
|---|
| desc | "Кофе это напиток, который готовят из обжаренных зёрен, обычно называемых кофейными зёрнами, с кофейного куста." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookUmpor | | id | "BookUmpor" |
|---|
| name | "Внешняя политика Умпорской Федерации" |
|---|
| desc | "Наши соседи, что стараются улучшить взаимоотношения с нами. А как к ним относятся другие?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectFlash | | id | "AdminInstantEffectFlash" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Вспышка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberChicken | | id | "RubberChicken" |
|---|
| name | "Резиновая курочка" |
|---|
| desc | "Вызывающая стресс пародия на самое аппетитное пернатое в природе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetChameleon | | id | "ClothingHeadsetChameleon" |
|---|
| name | "Гарнитура пассажира" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLibrary | | id | "SignLibrary" |
|---|
| name | "Знак "библиотека"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на библиотеку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignArrivals | | id | "SignArrivals" |
|---|
| name | "Знак «Прибытие»" |
|---|
| desc | "Табличка, указывающая, где стыкуется шаттл прибытия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsSpeedUnrem | | id | "ClothingShoesBootsSpeedUnrem" |
|---|
| name | "Скороходы" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичные ботинки, сотканные из квантовых волокон, способные преобразовывать электричество в чистую скорость!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableLV | | id | "CrateEngineeringCableLV" |
|---|
| name | "Ящик кабеля НВ" |
|---|
| desc | "3 мотка низковольтного кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponGrapplingGun | | id | "WeaponGrapplingGun" |
|---|
| name | "Крюк-пушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertMaint | | id | "AltarConvertMaint" |
|---|
| name | "Алтарь техтуннелей" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeFlamethrower | | id | "CartridgeFlamethrower" |
|---|
| name | "Огненный капсуль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunPerforator | | id | "ShuttleGunPerforator" |
|---|
| name | "LSE-1200c "Перфоратор"" |
|---|
| desc | "Продвинутая стационарная лазерная установка. Уничтожает электроприборы и чрезвычайно опасна для здоровья! Для стрельбы использует энергоячейки." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponHitscanDebug | | id | "WeaponHitscanDebug" |
|---|
| name | "Выстрел hitscan 1 урон" |
|---|
| desc | "пиу пиу!" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMedicine | | id | "LockerMedicine" |
|---|
| name | "Шкаф для медикаментов" |
|---|
| desc | "Битком набит медицинскими штуками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlastic10 | | id | "SheetPlastic10" |
|---|
| name | "Пластик" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorDarkGreen | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Тёмно-зелёный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный тёмно-зелёный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTemperatureGun | | id | "WeaponTemperatureGun" |
|---|
| name | "Температурное оружие" |
|---|
| desc | "Продвинутое оружие, стреляющее лучами, изменяющими температуру тела. Вероятно, это квалифицируется как военное преступление." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFirelock3 | | id | "ScrapFirelock3" |
|---|
| name | "Каркас пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "Бесполезный хлам. Хотя, возможно, из него можно получить кое-какие материалы." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSolDryGlass | | id | "DrinkSolDryGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "sol dry" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemOldConcreteMono | | id | "FloorTileItemOldConcreteMono" |
|---|
| name | "Старая бетонная плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteOffset | | id | "FloorTileItemWhiteOffset" |
|---|
| name | "Смещёная белая стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash5000 | | id | "SpaceCash5000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "5000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugThruster | | id | "DebugThruster" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "Дебаг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeStump | | id | "FloraTreeStump" |
|---|
| name | "Пень" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowKudzu | | id | "ShadowKudzu" |
|---|
| name | "Тёмная дымка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeAntiMateriel | | id | "CartridgeAntiMateriel" |
|---|
| name | "Патрон (.60 крупнокалиберный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardMirrored | | id | "PlushieLizardMirrored" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"." |
|---|
| suffix | "Mirrored" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmSkeleton | | id | "RightArmSkeleton" |
|---|
| name | "Правая рука скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffle | | id | "FoodBakedWaffle" |
|---|
| name | "Вафли" |
|---|
| desc | "Ммм, вафли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityCourtroom | | id | "HolopadSecurityCourtroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Зал суда" |
|---|
| label | "СБ - Зал суда" |
|---|
|
|---|
| PushHorn | | id | "PushHorn" |
|---|
| name | "Силовой клаксон" |
|---|
| desc | "Громоподобный гудок, способный разогнать даже самых упрямых пешеходов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockArmoryLocked | | id | "AirlockArmoryLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatMeatball | | id | "FoodMeatMeatball" |
|---|
| name | "Фрикаделька" |
|---|
| desc | "Шарик сырого мяса. Ноу хомо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsXenoborg | | id | "DoorElectronicsXenoborg" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Ксеноборг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMorgue | | id | "DefaultStationBeaconMorgue" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Морг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintJanitorLocked | | id | "AirlockMaintJanitorLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretRND | | id | "ClothingHeadHatBeretRND" |
|---|
| name | "Берет учёного" |
|---|
| desc | "Берет для настоящих учёных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash10000 | | id | "SpaceCash10000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "10000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTheSunAlsoRises | | id | "DrinkTheSunAlsoRises" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "the sun also rises" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyIAA | | id | "EncryptionKeyIAA" |
|---|
| name | "Ключ шифрования агента внутренних дел" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый самой дотошной персоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalTimer | | id | "SignalTimer" |
|---|
| name | "Сигнальный таймер" |
|---|
| desc | "Таймер для отправки сигналов по расписанию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockScience | | id | "AirlockScience" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateWhistle | | id | "SyndicateWhistle" |
|---|
| name | "Траншейный свисток" |
|---|
| desc | "Свисток, используемый командирами Синдиката для привлечения внимания. Avanti!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertButtonConferenceRoom | | id | "AlertButtonConferenceRoom" |
|---|
| name | "Кнопка тревоги" |
|---|
| desc | "На записке написано "ЧЁРТ ВОЗЬМИ, НЕ НАЖИМАЙТЕ ПРОСТО ТАК"." |
|---|
| suffix | "Конференц зал" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighEnd | | id | "FenceWoodHighEnd" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "Конец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointCargoTechnician | | id | "SpawnPointCargoTechnician" |
|---|
| name | "Грузчик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitClown | | id | "ClothingUniformJumpsuitClown" |
|---|
| name | "Костюм клоуна" |
|---|
| desc | "ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallVaultAlien | | id | "WallVaultAlien" |
|---|
| name | "Инопланетная стена хранилища" |
|---|
| desc | "Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMilkCarton | | id | "DrinkMilkCarton" |
|---|
| name | "Молоко" |
|---|
| desc | "Непрозрачная белая жидкость, вырабатываемая молочными железами млекопитающих." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltUtilityFilled | | id | "ClothingBeltUtilityFilled" |
|---|
| name | "Пояс с инструментами" |
|---|
| desc | "Может вмещать различные предметы." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPaper | | id | "CrateMaterialPaper" |
|---|
| name | "Ящик бумаги" |
|---|
| desc | "90 листов бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSunglasses | | id | "BoxSunglasses" |
|---|
| name | "Коробка солнцезащитных очков" |
|---|
| desc | "Коробка крутых солнцезащитных очков, защищающих от вспышек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterSyndie | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterSyndie" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки Синдиката" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PotatoSeeds | | id | "PotatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (картофель)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFlare | | id | "BoxFlare" |
|---|
| name | "Коробка фальшфейеров" |
|---|
| desc | "Коробка фальшфейеров. Время зажигать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRoboDrobe | | id | "VendingMachineRoboDrobe" |
|---|
| name | "РобоШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, предназначенный для выдачи одежды, связанной с робототехникой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EngineeringIDCard | | id | "EngineeringIDCard" |
|---|
| name | "ID карта инженера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMimana | | id | "FoodBreadMimana" |
|---|
| name | "Хлеб мимана" |
|---|
| desc | "Лучше всего есть в тишине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRgbLight | | id | "ActionRgbLight" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTelecoms | | id | "DefaultStationBeaconTelecoms" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Телекоммуникации" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesMaintTrash | | id | "FoodTinPeachesMaintTrash" |
|---|
| name | "Техтуннельные персики" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCottonBun | | id | "FoodCottonBun" |
|---|
| name | "Хлопковая булочка" |
|---|
| desc | "Хлопковая булочка для гамбургера. Мягкая, круглая и удобная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxMedical | | id | "CrateLockBoxMedical" |
|---|
| name | "Медицинский запирающийся ящик" |
|---|
| desc | "Надёжный ящик с замком. Средства от его продажи будут возвращены в отдел. Но помните: Карго всегда берёт свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCanadaBeanie | | id | "ClothingHeadHatCanadaBeanie" |
|---|
| name | "Канадская шапка-бини" |
|---|
| desc | "Красная, белая и уютная. Она излучает домашнее тепло, если ваш дом, конечно, полон кофеен и легкого морозца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionGravityJump939 | | id | "ActionGravityJump939" |
|---|
| name | "Рывок" |
|---|
| desc | "Прыгнуть на большую дистанцию, отлично для засады." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMedical | | id | "ClothingBackpackMedical" |
|---|
| name | "Рюкзак медика" |
|---|
| desc | "Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Saw | | id | "Saw" |
|---|
| name | "Пила по металлу" |
|---|
| desc | "Для распиливания дерева и других предметов на куски. Или для распиливания костей, в случае крайней необходимости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampChaplain | | id | "RubberStampChaplain" |
|---|
| name | "Печать священника" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicatePersonalFilled | | id | "LockerSyndicatePersonalFilled" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это персональное хранилище для оперативного снаряжения." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandLabeler | | id | "HandLabeler" |
|---|
| name | "Ручной этикетировщик" |
|---|
| desc | "Ручной этикетировщик, используемый для маркировки предметов и объектов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobClownSpider | | id | "MobClownSpider" |
|---|
| name | "Клоун-паук" |
|---|
| desc | "Сочетает в себе две самые страшные вещи на свете - пауков и клоунов." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant0 | | id | "PottedPlant0" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockHotDrinks | | id | "VendingMachineRestockHotDrinks" |
|---|
| name | "Набор пополнения Лучшие горячие напитки Солнечной" |
|---|
| desc | "Горячо! Для пополнения торговых автоматах Лучшие горячие напитки Солнечной, или других аффилированных торгоматов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalEscapePod | | id | "SignDirectionalEscapePod" |
|---|
| name | "Знак "спасательная капсула"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону дока спасательной капсулы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionToExtendMarriage | | id | "PrintedDocumentPermissionToExtendMarriage" |
|---|
| name | "Разрешение на расширение брака" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignZomlab | | id | "SignZomlab" |
|---|
| name | "Знак "зомби-лаборатория"" |
|---|
| desc | "Последние остатки закрытого исследовательского проекта Nanotrasen, целью которого было использование силы Ромерола. Интересно, чем всё закончилось..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFreeDrone | | id | "PosterContrabandFreeDrone" |
|---|
| name | "Дроны не рабы" |
|---|
| desc | "Этот плакат посвящён храбрости дрона-изменника, однажды изгнанного, а затем окончательно уничтоженного Центкомом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitEngineeringHazard | | id | "ClothingUniformJumpsuitEngineeringHazard" |
|---|
| name | "Защитный комбинезон" |
|---|
| desc | "Соткан в тёплом оранжевом цвете. Даёт окружающим понять, что вы действительно серьёзно относитесь к делу, когда речь идёт о работе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsServiceTheatre | | id | "DoorElectronicsServiceTheatre" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Сервис, Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDough | | id | "FoodDough" |
|---|
| name | "Тесто" |
|---|
| desc | "Большой кусок теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R2Spawner | | id | "R2Spawner" |
|---|
| name | "R-2" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Spawner" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorSecurityCadetSpawner | | id | "VisitorSecurityCadetSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель кадет СБ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrokenBottle | | id | "BrokenBottle" |
|---|
| name | "Разбитая бутылка" |
|---|
| desc | "На некоторых планетах это называется "начать разговор"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSharkPink | | id | "PlushieSharkPink" |
|---|
| name | "Розовая плюшевая акула" |
|---|
| desc | "Хонкула :)" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackMini | | id | "JetpackMini" |
|---|
| name | "Мини джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DehydratedSpaceCarp | | id | "DehydratedSpaceCarp" |
|---|
| name | "Обезвоженный космический карп" |
|---|
| desc | "Выглядит как плюшевый игрушечный карп, но стоит только добавить воды, и он превращается в настоящего космического карпа!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MusicianIDCard | | id | "MusicianIDCard" |
|---|
| name | "ID карта музыканта" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KvassTank | | id | "KvassTank" |
|---|
| name | "Бочка кваса" |
|---|
| desc | "Та самая бочка с освежающим хлебным нектаром." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconLibrary | | id | "DefaultStationBeaconLibrary" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Библиотека" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MothershipCore | | id | "MothershipCore" |
|---|
| name | "Ядро материнского корабля" |
|---|
| desc | "Разумная машина, способная производить ксеноборгов. Без неё ксеноборгам грозит неминуемая гибель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletClusterRubber | | id | "PelletClusterRubber" |
|---|
| name | "Шрапнель (шарик, резиновый)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCorpsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatCorpsoftFlipped" |
|---|
| name | "Корпоративная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterMiner | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterMiner" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки шахтёра" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatAbsolute | | id | "ClothingOuterCoatAbsolute" |
|---|
| name | "Абсолютная куртка" |
|---|
| desc | "способна синхронизировать носителя с измерением Блюспейса. На короткое время пользователь становится ускоренным и фазово рассогласованным с материальным миром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGiantSpiderWizard | | id | "MobGiantSpiderWizard" |
|---|
| name | "Паук-волшебник" |
|---|
| desc | "Этот паук выглядит немного волшебным." |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMiningDark | | id | "FloorTileItemMiningDark" |
|---|
| name | "Тёмная шахтёрская плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCardboard1 | | id | "MaterialCardboard1" |
|---|
| name | "Картон" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyCutlass | | id | "EnergyCutlass" |
|---|
| name | "Отломанная рукоять игрушечной абордажной сабли" |
|---|
| desc | "Тот кто сделал это, должно быть совсем не любит игрушки." |
|---|
| suffix | "абордажная энергосабля" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerTritium | | id | "GasMinerTritium" |
|---|
| name | "Газодобытчик трития" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceZookeeper | | id | "HolopadServiceZookeeper" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Зоотехник" |
|---|
| label | "Сервис - Зоотехник" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandGrey | | id | "ClothingMaskBandGrey" |
|---|
| name | "Серая бандана" |
|---|
| desc | "Серая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolHighCapacity | | id | "BoxMagazinePistolHighCapacity" |
|---|
| name | "Коробка магазинов автопистолетных .35 авто" |
|---|
| desc | "Полная коробка автопистолетных магазинов с патронами калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParamedicPDA | | id | "ParamedicPDA" |
|---|
| name | "КПК парамедика" |
|---|
| desc | "Блестящий и стерильный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSyndieCapArmored | | id | "ClothingOuterCoatSyndieCapArmored" |
|---|
| name | "Бронированный тренч Синдиката" |
|---|
| desc | "Бронированный плащ Синдиката, изготовлен из прочной ткани, украшен позолоченными узорами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskMime | | id | "ClothingMaskMime" |
|---|
| name | "Маска мима" |
|---|
| desc | "Традиционная маска мима. Она имеет жутковатое выражение лица." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistrySupplies | | id | "CrateChemistrySupplies" |
|---|
| name | "Ящик химического оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное химическое оборудование." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OnionSeeds | | id | "OnionSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лук)" |
|---|
| desc | "Не лук-шалот." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFlask | | id | "DrinkFlask" |
|---|
| name | "Фляга капитана" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга, принадлежащая капитану." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyBinary | | id | "EncryptionKeyBinary" |
|---|
| name | "Ключ двоичного перевода" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый для преобразования двоичного кода, используемого синтетиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrassBoardTabletop | | id | "GrassBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: трава" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleArrivals | | id | "AirlockExternalGlassShuttleArrivals" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Внешний, Прибытие, Стеклянный, Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Whistle | | id | "Whistle" |
|---|
| name | "Свисток" |
|---|
| desc | "Кто-то забыл выключить чайник?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesSpaceNinja | | id | "ClothingHandsGlovesSpaceNinja" |
|---|
| name | "Перчатки космического ниндзя" |
|---|
| desc | "Эти чёрные перчатки с нано-усилением изолируют от электричества и обеспечивают огнестойкость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptain | | id | "LockerCaptain" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HotPotatoEffect | | id | "HotPotatoEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperCNCSheet | | id | "PaperCNCSheet" |
|---|
| name | "Лист персонажа" |
|---|
| desc | "Лист для вашего персонажа игры Карпы и Крипты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunFlare | | id | "PelletShotgunFlare" |
|---|
| name | "Дробина (.50 фальшфейер)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackBlueFilled | | id | "JetpackBlueFilled" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoMailTeleporter | | id | "CargoMailTeleporter" |
|---|
| name | "Почтовый телепорт" |
|---|
| desc | "периодически заставляет вас таскать почту по всей станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomScienceCorpseSpawner | | id | "RandomScienceCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный учёный труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelescopicShield | | id | "TelescopicShield" |
|---|
| name | "Телескопический щит" |
|---|
| desc | "Продвинутый щит на случай беспорядков, изготовлен из облегчённых материалов, способен складываться для удобства хранения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelPavementVertical | | id | "FloorTileItemSteelPavementVertical" |
|---|
| name | "Стальная вертикальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorVirologist | | id | "RandomHumanoidVisitorVirologist" |
|---|
| name | "Посетитель вирусолог роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisService | | id | "BorgChassisService" |
|---|
| name | "Киборг-официант" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChessBoardTabletop | | id | "ChessBoardTabletop" |
|---|
| name | "Шахматы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallMaintenanceFilledRandom | | id | "ClosetWallMaintenanceFilledRandom" |
|---|
| name | "Технический настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGrey | | id | "BoxFolderGrey" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Серая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSalami | | id | "FoodMeatSalami" |
|---|
| name | "Салями" |
|---|
| desc | "Большая трубка салями. Лучше не спрашивать, что в неё входит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PeaSeeds | | id | "PeaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (горох)" |
|---|
| desc | "Когда-то это скромное растение играло важную роль в изучении генетики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArtifactContainer | | id | "CrateArtifactContainer" |
|---|
| name | "Контейнер артефактов" |
|---|
| desc | "Используется для безопасного хранения и перемещения артефактов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackPistachios | | id | "FoodSnackPistachios" |
|---|
| name | "Фисташки "Сладкоежка"" |
|---|
| desc | "Фисташки торговой марки "Сладкоежка". Вероятно, не вызовут у вас заболеваний. Вероятно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockQuartz | | id | "AnomalyRockQuartz" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgWindow | | id | "XenoborgWindow" |
|---|
| name | "Окно ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialSiloMachineCircuitboard | | id | "MaterialSiloMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Силос материалов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorEmpty | | id | "DefibrillatorEmpty" |
|---|
| name | "Дефибриллятор" |
|---|
| desc | "ЧИСТО! РАЗРЯД!" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadLongRange | | id | "HolopadLongRange" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapCarp | | id | "SpawnFloorTrapCarp" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Карп" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointResearchAssistant | | id | "SpawnPointResearchAssistant" |
|---|
| name | "Научный ассистент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunImprovised | | id | "WeaponShotgunImprovised" |
|---|
| name | "Самодельный дробовик" |
|---|
| desc | "Дерьмовенькое ружьё кустарного производства, использующее патроны калибра .50 ружейный. Патронник рассчитан только на один патрон." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitLoveIan | | id | "PosterLegitLoveIan" |
|---|
| name | "Любовь к Иану" |
|---|
| desc | "Иан - любовь, Иан - это жизнь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityBeacon | | id | "SingularityBeacon" |
|---|
| name | "Маяк сингулярности" |
|---|
| desc | "Устройство Синдиката, притягивающее сингулярность. Если она вырвалась, и вы видите его - бегите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandBridge | | id | "HolopadCommandBridge" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мостик" |
|---|
| label | "Командование - Мостик" |
|---|
|
|---|
| DrinkCampariBottleFull | | id | "DrinkCampariBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка кампари" |
|---|
| desc | "Настойка на основе ароматических трав и цитрусовых. Без ГМО!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OcarinaInstrument | | id | "OcarinaInstrument" |
|---|
| name | "Окарина" |
|---|
| desc | "Хороша для исполнения колыбельных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GroundCannabis | | id | "GroundCannabis" |
|---|
| name | "Измельчённая конопля" |
|---|
| desc | "Измельчённая конопля, готовая унести вас в трип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeStraightAlt1 | | id | "GasPipeStraightAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Straight" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerPlain | | id | "FoodBurgerPlain" |
|---|
| name | "Бургер" |
|---|
| desc | "Скучный, сухой бургер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolIncendiary | | id | "CartridgePistolIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandVault | | id | "HolopadCommandVault" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Хранилище" |
|---|
| label | "Командование - Хранилище" |
|---|
|
|---|
| RandomPosterAny | | id | "RandomPosterAny" |
|---|
| name | "Спавнер случайный плакат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CoinFlash | | id | "CoinFlash" |
|---|
| name | "Вспышка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAmasecGlass | | id | "DrinkAmasecGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "amasec" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChefDrobe | | id | "VendingMachineChefDrobe" |
|---|
| name | "ШефШкаф" |
|---|
| desc | "Этот торговый автомат, возможно, и не выдаёт мясо, но он точно выдаёт одежду для поваров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorSwarmScheduler | | id | "MeteorSwarmScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserGun | | id | "WeaponLaserGun" |
|---|
| name | "Старомодный лазерный бластер" |
|---|
| desc | "Оружие, использующее свет, усиленный излучением радиации." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorKitchenHydroponicsLocked | | id | "WindoorKitchenHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Кухня и Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAtomicBombGlass | | id | "DrinkAtomicBombGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "atomic bomb" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotCoreEjectProjectileHeat | | id | "ShotCoreEjectProjectileHeat" |
|---|
| name | "BaseBullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterialsHighValueConstruction | | id | "LootSpawnerMaterialsHighValueConstruction" |
|---|
| name | "Спавнер дорогостоящие материалы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Строительные материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPulseCarbine | | id | "WeaponPulseCarbine" |
|---|
| name | "Импульсный карабин" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичный энергетический карабин, который предпочитают оперативники ОБР Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetRD | | id | "BedsheetRD" |
|---|
| name | "Одеяло научрука" |
|---|
| desc | "На нём имеется эмблема с мензуркой, и сделано оно из огнестойкого материала, который, вероятно, не защитит вас в случае пожаров, с которыми вы сталкиваетесь ежедневно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCGorilla | | id | "CrateNPCGorilla" |
|---|
| name | "Ящик с гориллой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну гориллу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketChocolateTrash | | id | "FoodPacketChocolateTrash" |
|---|
| name | "Обёртка от шоколада" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuperstarCop | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuperstarCop" |
|---|
| name | "Форма полицейского суперзвезды" |
|---|
| desc | "Расклёшенные брюки и грязная рубашка, которая могла бы быть стильной, пока кто-то не помочился в подмышки. Это одежда суперзвезды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalSecure | | id | "CrateMedicalSecure" |
|---|
| name | "Защищённый медицинский ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVampiroGlass | | id | "DrinkVampiroGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "vampiro" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bloodpack1 | | id | "Bloodpack1" |
|---|
| name | "Пакет крови" |
|---|
| desc | "Содержит новый инновационный универсальный кровезаменитель, разработанный передовыми учёными компании Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Single" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterStraightjacket | | id | "ClothingOuterStraightjacket" |
|---|
| name | "Смирительная рубашка" |
|---|
| desc | "Используется для удержания тех, кто пытается причинить вред себе или окружающим." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleSilicon | | id | "MindRoleGhostRoleSilicon" |
|---|
| name | "Роль призрака (Синтетик)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodDinnerware | | id | "CrateFoodDinnerware" |
|---|
| name | "Ящик кухонных принадлежностей" |
|---|
| desc | "Дополнительные кухонные припасы на случай, если клоуна оставили на кухне без надзора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ultratree | | id | "Ultratree" |
|---|
| name | "Ультрадерево" |
|---|
| desc | "Довольно обычное дерево, похоже оно прошло цензуру." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunpetInstrument | | id | "GunpetInstrument" |
|---|
| name | "Писольлет" |
|---|
| desc | "Зачем вам проверять его? Разве это не очевидно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BonfireSpendable | | id | "BonfireSpendable" |
|---|
| name | "Костёр" |
|---|
| desc | "Не генератор конечно, ну и плохо.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelMaint | | id | "FloorTileItemSteelMaint" |
|---|
| name | "Стальной технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobChaplain | | id | "PlushieLizardJobChaplain" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-священник" |
|---|
| desc | "Слегка пахнет ладаном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezerKitchenHydroLocked | | id | "AirlockFreezerKitchenHydroLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня/Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCardborg | | id | "ClothingOuterCardborg" |
|---|
| name | "Костюм картонного борга" |
|---|
| desc | "Обычная картонная коробка с прорезанными в боках отверстиями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RailingCornerSmall | | id | "RailingCornerSmall" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleMeteorSwarmSmall | | id | "GameRuleMeteorSwarmSmall" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBacon | | id | "FoodMeatBacon" |
|---|
| name | "Сырой бекон" |
|---|
| desc | "Кусок сырого бекона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalCat | | id | "ClothingHeadHatAnimalCat" |
|---|
| name | "Серая кошко-шапка" |
|---|
| desc | "Милая и пушистая серая кошка вам на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookNooc | | id | "BookNooc" |
|---|
| name | "Классовая структура Ноократии Эранта" |
|---|
| desc | "Она наши соседи. Они наши коллеги. Нужно понимать что там у них и как устроено... А то ещё оскорбишь кого..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Windoor | | id | "Windoor" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CockroachCube | | id | "CockroachCube" |
|---|
| name | "Тараканий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь во- О БОЖЕ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateFlag | | id | "PirateFlag" |
|---|
| name | "Пиратский флаг" |
|---|
| desc | "Поднять Весёлого Роджера, ублюдки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDisablerSpreadDominator | | id | "BulletDisablerSpreadDominator" |
|---|
| name | "Нетальный залп доминатора" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmallPresentBox | | id | "SmallPresentBox" |
|---|
| name | "Декоративный подарок" |
|---|
| desc | "Красивая обёртка, разочаровывающая пустота внутри." |
|---|
| suffix | "Маленький" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockHotDrinksFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockHotDrinksFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Лучшие горячие напитки Солнечной" |
|---|
| desc | "Содержит два набора пополнения кофейного автомата Лучшие горячие напитки Солнечной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguinCutletCooked | | id | "FoodMeatPenguinCutletCooked" |
|---|
| name | "Котлета из пингвина" |
|---|
| desc | "Котлета из приготовленного мяса пингвина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualElectrocutionLoadApc | | id | "VirtualElectrocutionLoadApc" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSodaWaterBottleFull | | id | "DrinkSodaWaterBottleFull" |
|---|
| name | "Soda water bottle" |
|---|
| desc | "Like water, but angry!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "газированная вода" |
|---|
|
|---|
| DrinkDrGibbGlass | | id | "DrinkDrGibbGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "dr gibb" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCBURNRegular | | id | "SpawnMobCBURNRegular" |
|---|
| name | "Спавнер оперативника РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSecurity | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSecurity" |
|---|
| name | "Шлем скафандра службы безопасности" |
|---|
| desc | "Бронированный шлем скафандра для нужд службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MuzzleFlashEffectOmnilaser | | id | "MuzzleFlashEffectOmnilaser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAI | | id | "DefaultStationBeaconAI" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSnail | | id | "FoodMeatSnail" |
|---|
| name | "Сырое мясо улитки" |
|---|
| desc | "Лучше с солью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorHeavyRed | | id | "ClothingOuterArmorHeavyRed" |
|---|
| name | "Красный тяжёлый бронекостюм" |
|---|
| desc | "Тяжело бронированный костюм с красными вставками, способный защитить от высокого урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRifleUranium | | id | "MagazineRifleUranium" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ApcNetSwitchDirectional | | id | "ApcNetSwitchDirectional" |
|---|
| name | "Переключатель сети APC" |
|---|
| desc | "Переключатель для управления освещением, подключенным к одному APC." |
|---|
| suffix | "направленный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationRecordsComputerCircuitboard | | id | "StationRecordsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль станционного учёта (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли станционного учёта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeatExchangerBend | | id | "HeatExchangerBend" |
|---|
| name | "Радиатор" |
|---|
| desc | "Переносит тепло между трубой и окружающей средой." |
|---|
| suffix | "Угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurityFilled | | id | "ClothingBeltSecurityFilled" |
|---|
| name | "Пояс службы безопасности" |
|---|
| desc | "Может вмещать снаряжение охраны, например наручники и вспышки." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeIncendiary | | id | "GrenadeIncendiary" |
|---|
| name | "Зажигательная граната" |
|---|
| desc | "Зажгите этой ночью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaRedBool | | id | "DrinkVodkaRedBool" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "vodka red bool" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон старшего инженера Синдиката" |
|---|
| desc | "Злодейского вида комбинезон со светоотражающим жилетом и красной рубашкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleChlorine | | id | "ChemistryBottleChlorine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Хлор" |
|---|
| label | "хлор" |
|---|
|
|---|
| MobCarpHolo | | id | "MobCarpHolo" |
|---|
| name | "Голокарп" |
|---|
| desc | "Карп из голографической энергии. К сожалению для вас, он вполне реален." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalySpawn | | id | "AnomalySpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugRadium | | id | "JugRadium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "радий" |
|---|
| label | "радий" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateNukeops | | id | "ReinforcementRadioSyndicateNukeops" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио с незнакомыми частотами." |
|---|
| suffix | "Радио подкрепления ЯО, Ядерный Оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cardwall | | id | "Cardwall" |
|---|
| name | "Картонная стена" |
|---|
| desc | "Экономия бюджета сказывается даже здесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimHOS | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimHOS" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы ГСБ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasteel10 | | id | "SheetPlasteel10" |
|---|
| name | "Пласталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCloth | | id | "MaterialCloth" |
|---|
| name | "Ткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommandLocked | | id | "AirlockCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d6Dice | | id | "d6Dice" |
|---|
| name | "D6" |
|---|
| desc | "Кость с 6 сторонами. Стандартный и исправный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeacup | | id | "DrinkTeacup" |
|---|
| name | "Чашка чая" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrowbarGreen | | id | "CrowbarGreen" |
|---|
| name | "Монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками, напечатанный на лате." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CluwneHorn | | id | "CluwneHorn" |
|---|
| name | "Сломанный велосипедный клаксон" |
|---|
| desc | "Сломанный клаксон снятый с велосипеда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderLightRifle | | id | "SpeedLoaderLightRifle" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomRockAnomalySpawner | | id | "RandomRockAnomalySpawner" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockGames | | id | "VendingMachineRestockGames" |
|---|
| name | "Набор пополнения Безобидные развлечения" |
|---|
| desc | "Пришло время роллить на инициативу, драконы дайсов! Для пополнения торгомата Безобидные развлечения!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatGoliathCooked | | id | "FoodMeatGoliathCooked" |
|---|
| name | "Стейк из голиафа" |
|---|
| desc | "Вкусный, приготовленный в лаве стейк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackTeal | | id | "VendingMachineSnackTeal" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "Сине-зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBarKitchenLocked | | id | "AirlockBarKitchenLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бар/Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorSecurityOfficerSpawner | | id | "VisitorSecurityOfficerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель офицер СБ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaDoor | | id | "PlasmaDoor" |
|---|
| name | "Плазменная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IanStealObjective | | id | "IanStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileFireball | | id | "ProjectileFireball" |
|---|
| name | "Огненный шар" |
|---|
| desc | "По мнению волшебников явлется средством от всех проблем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPistolUranium | | id | "BulletPistolUranium" |
|---|
| name | "Пуля (.35 авто урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDustersQM | | id | "ClothingHandsKnuckleDustersQM" |
|---|
| name | "Золотые кастеты" |
|---|
| desc | "Кастеты из 24-каратного золота с примесью пластали и логотипом NanoTrasen. Истинный символ власти квартирмейстера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarFlare | | id | "SolarFlare" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MetalDoor | | id | "MetalDoor" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCannoli | | id | "FoodBakedCannoli" |
|---|
| name | "Канноли" |
|---|
| desc | "Сицилийское лакомство, превращает вас в мудреца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleCargoLost | | id | "UnknownShuttleCargoLost" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxe | | id | "FireAxe" |
|---|
| name | "Пожарный топор" |
|---|
| desc | "Воистину оружие безумца. Кому придёт в голову бороться с огнём с помощью топора?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMaintenance | | id | "AirlockAssemblyMaintenance" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WiredApronBase | | id | "WiredApronBase" |
|---|
| name | "Фартук с проводкой" |
|---|
| desc | "Фартук, прошитый кабелем. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalGatewayOrange | | id | "PortalGatewayOrange" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitStateLaws | | id | "PosterLegitStateLaws" |
|---|
| name | "Закон ИИ" |
|---|
| desc | "Плакат напоминает боргам, чтобы они соблюдали свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorLawyerPDA | | id | "VisitorLawyerPDA" |
|---|
| name | "КПК адвоката" |
|---|
| desc | "Для адвокатов, переманивающих сомнительных клиентов." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureCentralCommandLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobReptilian | | id | "MobReptilian" |
|---|
| name | "Урист МакХэндс Унатх" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Урисст' МссХэндс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerEngineeringBorgDerelictGhostRole | | id | "PlayerEngineeringBorgDerelictGhostRole" |
|---|
| name | "Заброшенный инженер-киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человек-машина, который помогает инженерному отделу. Этот экземпляр покрыт странными кристаллическими включениями." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePlastic | | id | "CratePlastic" |
|---|
| name | "Пластиковый ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlime | | id | "ReagentSlime" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarpPoint | | id | "WarpPoint" |
|---|
| name | "Точка перехода" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheSun | | id | "BarSignTheSun" |
|---|
| name | "Солнце" |
|---|
| desc | "Иронично яркая для такого тёмного бара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetLegal | | id | "ClosetLegal" |
|---|
| name | "Адвокатский шкаф" |
|---|
| desc | "Хранилище судебных принадлежностей и одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSurveillanceWirelessCameraMonitor | | id | "ComputerSurveillanceWirelessCameraMonitor" |
|---|
| name | "Монитор беспроводных камер" |
|---|
| desc | "Монитор беспроводных камер наблюдения. Вы наблюдаете за ними. Возможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R1 | | id | "R1" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "Машина, венец творения, созданная исключительно для убийств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandLocker | | id | "WeaponWandLocker" |
|---|
| name | "Волшебная палочка шкафчика" |
|---|
| desc | "Запихивайте ботаников на расстоянии!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardSurviveObjective | | id | "WizardSurviveObjective" |
|---|
| name | "Выжить" |
|---|
| desc | "Конфедерация магов хочет, чтобы вы выжили!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHowToRockAndStone | | id | "BookHowToRockAndStone" |
|---|
| name | "Пособие по камням и скалам" |
|---|
| desc | "Очень подробное руководство по утилизации обломков, написанное Карлом, легендарным космическим шахтёром, который, однако, пропал без вести. Оно вызывает в вас непонятную мысль: rock and stone." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinetFilledOpen | | id | "ExtinguisherCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "Заполнен, Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitNanotrasen | | id | "ClothingUniformJumpsuitNanotrasen" |
|---|
| name | "Комбинезон Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Статный синий комбинезон представителя Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobERTMedic | | id | "MobERTMedic" |
|---|
| name | "Медик ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ОБР-М" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TraitorCodePaper | | id | "TraitorCodePaper" |
|---|
| name | "Кодовое слово синдиката" |
|---|
| desc | "Раскрытое кодовое слово, с помощью которого можно связаться с Синдикатом." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergencyFilledRandom | | id | "ClosetEmergencyFilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunFoamGuns | | id | "CrateFunFoamGuns" |
|---|
| name | "Ящик пенных войск" |
|---|
| desc | "Содержит четыре винтовки пенных войск, несколько гранат и боезапас. [Засекречено] или ничего!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTJanitor | | id | "ClothingHeadHelmetERTJanitor" |
|---|
| name | "Шлем уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят уборщики отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет тёмно-фиолетовый фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidQuartzCrab | | id | "WallSpawnAsteroidQuartzCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponAntiqueLaser | | id | "WeaponAntiqueLaser" |
|---|
| name | "Антикварный лазерный пистолет" |
|---|
| desc | "Это антикварный лазерный пистолет. Вся работа выполнена с высочайшим качеством. Он украшен рукояткой из красного дерева и хромированной филигранью. Объект устрашает энергетическими всплесками. На нём изображены капитан и клоун. Клоун мёртв. Капитан принимает героическую позу." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralCryosleep | | id | "HolopadGeneralCryosleep" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Криосон" |
|---|
| label | "Общий - Криосон" |
|---|
|
|---|
| ComputerTelevisionCircuitboard | | id | "ComputerTelevisionCircuitboard" |
|---|
| name | "Телевизор (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для телевизора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersRadiationOpen | | id | "ShuttersRadiationOpen" |
|---|
| name | "Радиационные ставни" |
|---|
| desc | "Зачем делать ставни радиоактивными?" |
|---|
| suffix | "Открытые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizardCooked | | id | "FoodMeatLizardCooked" |
|---|
| name | "Стейк из ящерицы" |
|---|
| desc | "Приготовленное, жёсткое мясо ящерицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDemonsBlood | | id | "DrinkDemonsBlood" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "demon's blood" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorPhysician | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Комбинезон ведущего врача" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderClipboardEmpty | | id | "BoxFolderClipboardEmpty" |
|---|
| name | "Планшет с документами" |
|---|
| desc | "Оружие которое выбирают те, кто сражается на передовой бюрократии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsLawyer | | id | "DoorElectronicsLawyer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChiefMedicalOfficer | | id | "ToyFigurineChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Фигурка главного врача" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletDirtyWaterFilled | | id | "ToiletDirtyWaterFilled" |
|---|
| name | "Туалет" |
|---|
| desc | "НТ-451 - устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым." |
|---|
| suffix | "Грязная вода, случайный лут из цистерны" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyRArm | | id | "RipleyRArm" |
|---|
| name | "Правая рука Рипли" |
|---|
| desc | "Правая рука меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenCutlet | | id | "FoodMeatChickenCutlet" |
|---|
| name | "Сырая куриная котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из сырой курятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganBloodsuckerHeart | | id | "OrganBloodsuckerHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DominatorNonLethalShot | | id | "DominatorNonLethalShot" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiBrain | | id | "StationAiBrain" |
|---|
| name | "Позитронный мозг" |
|---|
| desc | "Искусственный мозг, способный к спонтанной нейронной активности." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTube | | id | "LightTube" |
|---|
| name | "Люминесцентная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Световая трубка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesChemical | | id | "ClothingEyesGlassesChemical" |
|---|
| name | "Очки химического анализа" |
|---|
| desc | "Очки, позволяющие сканировать химический состав раствора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxPizza | | id | "FoodBoxPizza" |
|---|
| name | "Коробка пиццы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeatLamp | | id | "HeatLamp" |
|---|
| name | "Тепловая лампа" |
|---|
| desc | "Урановая лампа со свинцовым покрытием. Свинец не сильно полезнее урана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathRattleImplanterCentcomm | | id | "DeathRattleImplanterCentcomm" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "предсмертный хрип центкома" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisDerelict | | id | "BorgChassisDerelict" |
|---|
| name | "Заброшенный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий в работе станции. Этот находится в очень запущенном состоянии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Blunt | | id | "Blunt" |
|---|
| name | "Блант" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в высушенный табачный лист." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquetDark | | id | "FloorTileItemWoodParquetDark" |
|---|
| name | "Тёмный деревянный паркет" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffleSoy | | id | "FoodBakedWaffleSoy" |
|---|
| name | "Соевые вафли" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя здоровее и... женственнее?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalSwitch | | id | "SignalSwitch" |
|---|
| name | "Сигнальный переключатель" |
|---|
| desc | "Переключатель для управления питанием устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolIncendiary | | id | "MagazinePistolIncendiary" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsLootSpawner | | id | "NukeOpsLootSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер предметов ЯО" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EventTeamERTLeader | | id | "EventTeamERTLeader" |
|---|
| name | "Маркер лидера ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "EventTeam" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlack | | id | "CandleBlack" |
|---|
| name | "Чёрная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisgustingSweptSoup | | id | "DisgustingSweptSoup" |
|---|
| name | "Солёно-сладкий мисо-кольный суп" |
|---|
| desc | "Господи Иисусе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NinjaSpawn | | id | "NinjaSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardTeleportScroll | | id | "WizardTeleportScroll" |
|---|
| name | "Свиток телепортации" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEgg | | id | "FoodEgg" |
|---|
| name | "Яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestScienceComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestScienceComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата запроса науки (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для консоли запроса отдела НИО." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugCopper | | id | "JugCopper" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "медь" |
|---|
| label | "медь" |
|---|
|
|---|
| ActionDisguiseNoRot | | id | "ActionDisguiseNoRot" |
|---|
| name | "Вкл\выкл вращение" |
|---|
| desc | "Используйте эту опцию, чтобы предотвратить вращение маскировки и затруднить своё обнаружение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleCryptobiolin | | id | "ChemistryBottleCryptobiolin" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "криптобиолин" |
|---|
| label | "криптобиолин" |
|---|
|
|---|
| MobSloth | | id | "MobSloth" |
|---|
| name | "Ленивец" |
|---|
| desc | "Очень медлительное животное. Для людей с низкой энергией." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTequilaSunriseGlass | | id | "DrinkTequilaSunriseGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "tequila sunrise" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladFruit | | id | "FoodSaladFruit" |
|---|
| name | "Фруктовый салат" |
|---|
| desc | "Ваш стандартный фруктовый салат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobShark | | id | "SalvageSpawnerMobShark" |
|---|
| name | "Спавнер обломок Карпоакула" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMouthSwab | | id | "BoxMouthSwab" |
|---|
| name | "Раздатчик стерильных палочек" |
|---|
| desc | "Содержит 30 стерильных палочек, чрезвычайно полезных для ботаники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockChefvend | | id | "VendingMachineRestockChefvend" |
|---|
| name | "Набор пополнения ШефВенд" |
|---|
| desc | "Пополняет Шефвенд. Главное, берегите яйца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpDungeon | | id | "MobCarpDungeon" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "Подземелье" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyBinarySyndicate | | id | "EncryptionKeyBinarySyndicate" |
|---|
| name | "Ключ двоичного перевода" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования Синдиката, используемый для преобразования двоичного кода, используемого синтетиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJackSec | | id | "ClothingShoesBootsJackSec" |
|---|
| name | "Подкованные сапоги" |
|---|
| desc | "Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBreath | | id | "ClothingMaskBreath" |
|---|
| name | "Дыхательная маска" |
|---|
| desc | "Можно спокойно носить в режиме 24/7." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitLing | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitLing" |
|---|
| name | "Органический космический шлем" |
|---|
| desc | "Устойчивая к космическому давлению и температуре биомасса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledMedical | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledMedical" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R1FreeObjective | | id | "R1FreeObjective" |
|---|
| name | "Покрасить мир в красный" |
|---|
| desc | "Я не должен умирать. Я должен получить кровь. Я должен убивать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyBruteKit | | id | "CrateEmergencyBruteKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения механических травм" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения механических травм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialWood | | id | "CrateMaterialWood" |
|---|
| name | "Ящик дерева" |
|---|
| desc | "Куча деревянных досок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPaper | | id | "SheetPaper" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryS | | id | "CrateChemistryS" |
|---|
| name | "Ящик химикатов (S-элементы)" |
|---|
| desc | "Содержит химические вещества из S-блока элементов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Химия." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindowClockworkDirectional | | id | "WindowClockworkDirectional" |
|---|
| name | "Направленное заводное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай латунь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinBeansTrash | | id | "FoodTinBeansTrash" |
|---|
| name | "Консервированная фасоль" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodShark | | id | "ImmovableRodShark" |
|---|
| name | "Неподвижная акула" |
|---|
| desc | "АКУЛИЙ ТОРНАДО!" |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPolyMonkey | | id | "XenoArtifactPolyMonkey" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Временно превращает в обезьяну" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLighttube | | id | "BoxLighttube" |
|---|
| name | "Коробка лампочек-трубок" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobotMarauder | | id | "ShowcaseRobotMarauder" |
|---|
| name | "Макет Мародёра" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет Мародёра, окрашенного в зелёный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt6 | | id | "PottedPlantAlt6" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorEngineer | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorEngineer" |
|---|
| name | "Комбинезон ведущего инженера" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsRedOpen | | id | "CurtainsRedOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые красные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcStack10 | | id | "CableApcStack10" |
|---|
| name | "Моток НВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunPractice | | id | "BoxShotgunPractice" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcommComputerComms | | id | "CentcommComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи центрального командования" |
|---|
| desc | "консоль, используемая для мировых объявлений через клавиатуру. Более совершенная версия обычной консоли связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCryo | | id | "SignCryo" |
|---|
| name | "Знак "криосон"" |
|---|
| desc | "Вот так просто? Вы струсили и сбегаете?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningTritium | | id | "WarningTritium" |
|---|
| name | "Знак отходов трития" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки трития. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitAdvancedFilled | | id | "MedkitAdvancedFilled" |
|---|
| name | "Продвинутая аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Продвинутый набор для оказания помощи при продвинутых ранах." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignExamroom | | id | "SignExamroom" |
|---|
| name | "Знак "медосмотр"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на кабинет медицинского осмотра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectHemophiliaTrait | | id | "StatusEffectHemophiliaTrait" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolPractice | | id | "MagazinePistolPractice" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonSyn | | id | "BalloonSyn" |
|---|
| name | "Воздушный шарик синдиката" |
|---|
| desc | "Вручается смелейшим из смелейших, пережившим аттракцион "Атомный смерч" в Синдиленде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrHarness | | id | "HamtrHarness" |
|---|
| name | "Каркас ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Ядро меха ХАМЯК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFedoraGrey | | id | "ClothingHeadHatFedoraGrey" |
|---|
| name | "Серая федора" |
|---|
| desc | "Это серая фетровая шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSalvage | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSalvage" |
|---|
| name | "Шлем скафандра шахтёра" |
|---|
| desc | "Специальный шлем, предназначенный для работы в опасной среде с низким давлением. Имеет усиленную броню, на случай встречи с дикими животными, а так же двойные прожекторы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LawyerIDCard | | id | "LawyerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта адвоката" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesNitrile | | id | "ClothingHandsGlovesNitrile" |
|---|
| name | "Нитриловые перчатки" |
|---|
| desc | "Высококачественные нитриловые перчатки. Дорогое медицинское средство индивидуальной защиты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosIDCard | | id | "AtmosIDCard" |
|---|
| name | "ID карта атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobIronCrab | | id | "MobIronCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из железа." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguinCutlet | | id | "FoodMeatPenguinCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из пингвина" |
|---|
| desc | "Котлета из сырого мяса пингвина. Может использоваться вместо рыбы в рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRDClassical | | id | "ClothingUniformJumpskirtRDClassical" |
|---|
| name | "Классическая юбка-костюм научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это классический костюм с юбкой научного руководителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerPyro | | id | "MobBehonkerPyro" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "Пиро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeMixed | | id | "WardrobeMixed" |
|---|
| name | "Смешанный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный разноцветной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledFluorine | | id | "BarrelChemFilledFluorine" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Небольшой металлический барабан. Как экзотично." |
|---|
| suffix | "Фтор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillBicaridine | | id | "PillBicaridine" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Бикаридин 10 ед" |
|---|
| label | "bicaridine 10u" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineBoozeSyndicate | | id | "VendingMachineBoozeSyndicate" |
|---|
| name | "БухлоМат" |
|---|
| desc | "Восстановленный АлкоМат, для поднятия боевого духа оперативников. На одной стороне виднеется отпечаток кроваво-красного скафандра, а на другой краска, похоже, стёрлась." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerDirtNear | | id | "DecalSpawnerDirtNear" |
|---|
| name | "Decal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Dirt, 1.5 Radius" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedZebra | | id | "ClothingNeckScarfStripedZebra" |
|---|
| name | "Шарф-зебра" |
|---|
| desc | "Полосатый шарф, обязательный аксессуар артистов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelCargo | | id | "ClothingBackpackSatchelCargo" |
|---|
| name | "Сумка грузчика" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для воровства добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetChapel | | id | "CarpetChapel" |
|---|
| name | "Ковёр церкви" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalPipe | | id | "DisposalPipe" |
|---|
| name | "Участок утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Большой сегмент трубы, используемый при создании системы утилизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBatRemilia | | id | "MobBatRemilia" |
|---|
| name | "Ремилия" |
|---|
| desc | "Фамильяр священника. Любит фрукты." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgDerelictGhostRole | | id | "PlayerBorgDerelictGhostRole" |
|---|
| name | "Заброшенный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий в работе станции. Этот находится в очень запущенном состоянии." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestMedicalComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestMedicalComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата запроса медицины (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для консоли запроса медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CowToolbox | | id | "CowToolbox" |
|---|
| name | "Коровий ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик странной формы, наполненный... инструментами?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSlime | | id | "ToyFigurineSlime" |
|---|
| name | "Фигурка слайма" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая полупрозрачного голубого слайма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RagItem | | id | "RagItem" |
|---|
| name | "Тряпка" |
|---|
| desc | "Предположительно, для устранения беспорядка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelBrigmedic | | id | "ClothingBackpackDuffelBrigmedic" |
|---|
| name | "Вещмешок бригмедика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBrainWormChemicals | | id | "ActionBrainWormChemicals" |
|---|
| name | "Выделить реагенты" |
|---|
| desc | "ввести в кровь носителя химикаты" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoor | | id | "BlastDoor" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommand | | id | "AirlockCommand" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelPlasmaBroken | | id | "SolarPanelPlasmaBroken" |
|---|
| name | "Плазменная солнечная панель" |
|---|
| desc | "Сломанная плазменная солнечная панель." |
|---|
| suffix | "Сломанная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreBluespace | | id | "AnomalyCoreBluespace" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Блюспейс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfPersonnelLocked | | id | "AirlockHeadOfPersonnelLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава персонала, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltArtifactFragment | | id | "WallRockBasaltArtifactFragment" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoPalletBuy | | id | "CargoPalletBuy" |
|---|
| name | "Покупающий грузовой поддон" |
|---|
| desc | "Определяет, где будут появляться заказанные товары после покупки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TargetSyndicate | | id | "TargetSyndicate" |
|---|
| name | "Мишень-синдикат" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. На ней изображён агент Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverOre | | id | "SilverOre" |
|---|
| name | "Серебряная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeMats | | id | "CratePermaEscapeMats" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemFreezer | | id | "FloorTileItemFreezer" |
|---|
| name | "Плитка морозильника" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelNavalCaptain | | id | "ClothingBackpackSatchelNavalCaptain" |
|---|
| name | "Капитанская сумка" |
|---|
| desc | "Пахнет краской.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminCamera | | id | "AdminCamera" |
|---|
| name | "Камера администратора" |
|---|
| desc | "Мы следим за вами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCButterflies | | id | "CrateNPCButterflies" |
|---|
| name | "Ящик с бабочками" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий пять бабочек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunWaterGuns | | id | "CrateFunWaterGuns" |
|---|
| name | "Ящик водяных пистолетов" |
|---|
| desc | "Специальное летнее предложение с набором ярких водяных пистолетов. Не содержит воды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCatEarsValid | | id | "ClothingHeadHatCatEarsValid" |
|---|
| name | "Кошачьи ушки" |
|---|
| desc | "НЯ!" |
|---|
| suffix | "Valid, НЕ МАППИТЬ!" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintBarKitchenLocked | | id | "AirlockMaintBarKitchenLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бар/Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJelly | | id | "FoodDonutJelly" |
|---|
| name | "Желейный матча пончик" |
|---|
| desc | "L-теанин в этом пончике расслабляет, но не вызывает эйфории. Отлично сочетается с чашечкой чая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunDoubleBarreledMakeshift | | id | "WeaponShotgunDoubleBarreledMakeshift" |
|---|
| name | "Самодельный двуствольный дробовик" |
|---|
| desc | "Почувствуйте себя словно думгаем, но к сожалению, без рук.." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCMO | | id | "RubberStampCMO" |
|---|
| name | "Печать главврача" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WalterStealObjective | | id | "WalterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceCustomSmokable | | id | "CrateServiceCustomSmokable" |
|---|
| name | "Ящик табачных изделий (собери-сам)" |
|---|
| desc | "Хотите проявить творческий подход к тому, что вы используете для уничтожения своих лёгких? Этот ящик для вас! В нём есть всё, что нужно, чтобы скрутить свои сигареты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DragonSpawn | | id | "DragonSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MicroManipulatorStockPart | | id | "MicroManipulatorStockPart" |
|---|
| name | "Манипулятор" |
|---|
| desc | "Базовый манипулятор, используемый при создании некоторых устройств." |
|---|
| suffix | "Уровень 1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSecurity | | id | "ClothingOuterHardsuitSecurity" |
|---|
| name | "Скафандр службы безопасности" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BenchRedComfy | | id | "BenchRedComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "Одинарный, Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmptyDetonator | | id | "EmptyDetonator" |
|---|
| name | "Детонаторный колпачок" |
|---|
| desc | "Детонаторный колпачок. Требует спускового устройства и провода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorGreen | | id | "TowelColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCap | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCap" |
|---|
| name | "Шлем скафандра капитана" |
|---|
| desc | "Особенный шлем скафандра, изготовленный для капитана станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatMimesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatMimesoftFlipped" |
|---|
| name | "Мимская кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubGamemodesRuleNoXenoborg | | id | "SubGamemodesRuleNoXenoborg" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurityWebbingFilled | | id | "ClothingBeltSecurityWebbingFilled" |
|---|
| name | "РПС охраны" |
|---|
| desc | "Уникальный, универсальный разгрузочный жилет с ремнями и поясом, может вмещать снаряжение службы безопасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobAtmospherictechnician | | id | "PlushieLizardJobAtmospherictechnician" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх атмсферный-техник" |
|---|
| desc | "Слегка пахнет фрезоном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSecure | | id | "CrateEngineeringSecure" |
|---|
| name | "Защищённый инженерный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmElectronics | | id | "AirAlarmElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема воздушной сигнализации" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в воздушных сигнализациях." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VariantCubeBox | | id | "VariantCubeBox" |
|---|
| name | "Коробка ассорти-кубиков" |
|---|
| desc | "Кубики и обезьян, и кобольдов. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAIPower | | id | "DefaultStationBeaconAIPower" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ Энергопитание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleBerry | | id | "FoodFrozenPopsicleBerry" |
|---|
| name | "Ягодно-сливочное мороженое" |
|---|
| desc | "Яркое ягодно-сливочное мороженое. Замороженное ягодное лакомство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureJanitorLocked | | id | "WindoorSecureJanitorLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenAMEScribbles | | id | "PaperWrittenAMEScribbles" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "записки о ДАМ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDriestMartiniGlass | | id | "DrinkDriestMartiniGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "driest martini" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaSassysageSlice | | id | "FoodPizzaSassysageSlice" |
|---|
| name | "Кусок дерзкалбасной пиццы" |
|---|
| desc | "Восхитительно дерзкая, восхитительно колбасная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketDankWarm | | id | "FoodDonkpocketDankWarm" |
|---|
| name | "Тёплый данк-покет" |
|---|
| desc | "Разогретая еда опытного ботаника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleClownSwarm | | id | "GameRuleClownSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMorgue | | id | "DoorElectronicsMorgue" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Морг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcomComputerComms | | id | "CentcomComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи Центком" |
|---|
| desc | "Консоль, используемая для подачи объявлений на всю станцию посредством клавиатуры, изменения уровня угрозы и вызова эвакуационного шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatchSyndicate | | id | "AirlockHatchSyndicate" |
|---|
| name | "Шлюз Синдиката" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTEG | | id | "DefaultStationBeaconTEG" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ТЭГ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleMask | | id | "ActionToggleMask" |
|---|
| name | "Поменять положение маски" |
|---|
| desc | "Удобно, но не позволяет вставить пирог в ваше отверстие для пирога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealSashimi | | id | "FoodMealSashimi" |
|---|
| name | "Сашими" |
|---|
| desc | "Его вкус можно описать только как "экзотический". А отравления? Это довольно частое явление." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorServiceWorkerSpawner | | id | "VisitorServiceWorkerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель сервисный работник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineFrame | | id | "MachineFrame" |
|---|
| name | "Каркас машины" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Готовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesChowmein | | id | "FoodNoodlesChowmein" |
|---|
| name | "Чоу мейн" |
|---|
| desc | "Отличная смесь лапши и жареных овощей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolHighCapacityPractice | | id | "BoxMagazinePistolHighCapacityPractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов автопистолетных .35 авто (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка автопистолетных магазинов с учебными патронами калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCohibaRobustoAd | | id | "PosterLegitCohibaRobustoAd" |
|---|
| name | "Реклама Cohiba Robusto" |
|---|
| desc | "Cohiba Robusto, первоклассная сигара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedShiv | | id | "ReinforcedShiv" |
|---|
| name | "Усиленная заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка бронестекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderWeb | | id | "SpiderWeb" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Она тянучая и липкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetDrawerRandom | | id | "filingCabinetDrawerRandom" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Маленький шкафчик для хранения предметов. Теперь на колёсиках!" |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidQuartz | | id | "WallSpawnAsteroidQuartz" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMoldySlice | | id | "FoodPizzaMoldySlice" |
|---|
| name | "Кусок заплесневелой пиццы" |
|---|
| desc | "Когда-то это был отличный кусок пиццы, но теперь он лежит здесь, прогорклый и пронизанный спорами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersSecurity | | id | "ComputerCargoOrdersSecurity" |
|---|
| name | "Консоль запросов СБ" |
|---|
| desc | "Используется отделом службы безопасности для заказа материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatOrangesoft | | id | "ClothingHeadHatOrangesoft" |
|---|
| name | "Оранжевая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка красивого оранжевого цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGinGlass | | id | "DrinkGinGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "gin" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PackageDelivery | | id | "PackageDelivery" |
|---|
| name | "Посылка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChapelGlassLocked | | id | "AirlockChapelGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Церковь, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelChemistry | | id | "ClothingBackpackDuffelChemistry" |
|---|
| name | "Вещмешок химика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных мензурок и пробирок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodWarmChiliPepper | | id | "FoodWarmChiliPepper" |
|---|
| name | "Перец жарочили" |
|---|
| desc | "В буквальном смысле ГОРЯЧО." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetWhite | | id | "CarpetWhite" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringFront | | id | "HolopadEngineeringFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инж Приёмная" |
|---|
| label | "Инженерный - Приёмная" |
|---|
|
|---|
| DrinkBraveBullGlass | | id | "DrinkBraveBullGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "brave bull" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampDetective | | id | "RubberStampDetective" |
|---|
| name | "Печать детектива" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeedSpray | | id | "WeedSpray" |
|---|
| name | "Спрей от сорняков" |
|---|
| desc | "Это токсичная смесь в форме спрея для уничтожения мелких сорняков." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgLauncherCreamPie | | id | "BorgLauncherCreamPie" |
|---|
| name | "Экспериментальная пушка для пирогов" |
|---|
| desc | "Доставьте щедрую порцию крема экипажу! Автоматически печёт пироги со временем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobResearchdirector | | id | "PlushieLizardJobResearchdirector" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-научный руководитель" |
|---|
| desc | "На игрушке есть несколько ожогов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteDexalin | | id | "CigaretteDexalin" |
|---|
| name | "Мускус скалистых гор" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuckCutlet | | id | "FoodMeatDuckCutlet" |
|---|
| name | "Сырая утиная котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из сырой утятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltCentCom | | id | "ClothingHeadsetAltCentCom" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура Центком" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomBrownStalagmite | | id | "RandomBrownStalagmite" |
|---|
| name | "Спавнер коричневый сталагмит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergySword | | id | "EnergySword" |
|---|
| name | "Игрушечный меч" |
|---|
| desc | "Новый пластиковый меч от Sandy-Cat! Имеет реалистичный звук и насыщенный цвет! Почти как настоящий!" |
|---|
| suffix | "энергетический меч" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BagpipeInstrument | | id | "BagpipeInstrument" |
|---|
| name | "Волынка" |
|---|
| desc | "Прекрасно сочетается с килтом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeTJunctionAlt1 | | id | "GasPipeTJunctionAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "TJunction" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCatEars | | id | "ClothingHeadHatCatEars" |
|---|
| name | "Кошачьи ушки" |
|---|
| desc | "НЯ!" |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ!" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTMedical | | id | "ClothingOuterHardsuitERTMedical" |
|---|
| name | "Скафандр медика ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый медиками отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandHeldMassScannerEmpty | | id | "HandHeldMassScannerEmpty" |
|---|
| name | "Ручной сканер массы" |
|---|
| desc | "Портативный сканер массы." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonut | | id | "FoodBoxDonut" |
|---|
| name | "Коробка пончиков" |
|---|
| desc | "Ммм, пончики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorYellow | | id | "ClothingHandsGlovesColorYellow" |
|---|
| name | "Изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Эти перчатки защищают пользователя от поражения электрическим током." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleSword | | id | "XenoborgModuleSword" |
|---|
| name | "Модуль энергоклинка" |
|---|
| desc | "Модуль с плазменным кинжалом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalMed | | id | "SignDirectionalMed" |
|---|
| name | "Знак "медицинский отдел"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNTMine | | id | "SignNTMine" |
|---|
| name | "Знак "Шахта"" |
|---|
| desc | "Знак. На нём написано "Шахта"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterStarboardUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEmitterStarboardUnfinished" |
|---|
| name | "Правый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "Незаконченный, Правый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPaperSack | | id | "ClothingHeadPaperSack" |
|---|
| name | "Шапка из бумажного пакета" |
|---|
| desc | "Бумажный пакет с грубо вырезанными отверстиями для глаз. Применяется для сокрытия личности или уродства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothSSD | | id | "PosterLegitSafetyMothSSD" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель - Космическое расстройство сна" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о Космическом Расстройстве Сна (КРС) - состоянии, при котором член экипажа перестаёт реагировать на происходящее. "Бережно относитесь к членам экипажа с КРС! В любой момент они могут проснуться!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCargo | | id | "ClothingHeadsetCargo" |
|---|
| name | "Гарнитура отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая сотрудниками отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackPopcorn | | id | "FoodSnackPopcorn" |
|---|
| name | "Попкорн" |
|---|
| desc | "Выращен на неизвестной планете, неизвестным фермером, нагрет каким-то придурком на космической станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPurpleSnake | | id | "SpawnMobPurpleSnake" |
|---|
| name | "Спавнер пурпурная змея" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersScience | | id | "ComputerCargoOrdersScience" |
|---|
| name | "Консоль запросов науки" |
|---|
| desc | "Используется научным отделом для заказа материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeEphedrine | | id | "SyringeEphedrine" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Эфедрин" |
|---|
| label | "эфедрин" |
|---|
|
|---|
| LeftArmMoth | | id | "LeftArmMoth" |
|---|
| name | "Левая рука ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenserEmpty | | id | "BoozeDispenserEmpty" |
|---|
| name | "Раздатчик алкоголя" |
|---|
| desc | "Дозатор спиртных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEmeraldGlass | | id | "DrinkEmeraldGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "melon liquor" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobPassenger | | id | "PlushieLizardJobPassenger" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-пассажир" |
|---|
| desc | "Кажется её не существует" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellAntiqueProto | | id | "PowerCellAntiqueProto" |
|---|
| name | "Прототип древней батареи" |
|---|
| desc | "Маленький самозаряжающийся элемент питания. Использовался в старых разработках лазерного оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintLawyerLocked | | id | "AirlockMaintLawyerLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganSlimesLungs | | id | "OrganSlimesLungs" |
|---|
| name | "Газовые мешки слайма" |
|---|
| desc | "Собирают азот, который клетки слайма используют для поддержания жизнедеятельности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetWiz | | id | "BedsheetWiz" |
|---|
| name | "Одеяло волшебника" |
|---|
| desc | "Специальная зачарованная ткань, чтобы вы провели волшебную ночь. Оно даже светится!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedChevreChaud | | id | "FoodBakedChevreChaud" |
|---|
| name | "Шевре шод" |
|---|
| desc | "Кружок слегка подтаявшего козьего сыра (шевре), уложенного на кростини, и поджаренного со всех сторон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeacupEmpty | | id | "DrinkTeacupEmpty" |
|---|
| name | "Чашка для чая" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MusicBoxInstrument | | id | "MusicBoxInstrument" |
|---|
| name | "Музыкальная шкатулка" |
|---|
| desc | "Её мелодия заставляет вас не бояться страшных аниматроников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanLiver | | id | "OrganHumanLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletInstakillMagic | | id | "BulletInstakillMagic" |
|---|
| name | "Волшебный свинцовый цилиндр" |
|---|
| desc | "Выглядит знакомо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCutletCooked | | id | "FoodMeatCutletCooked" |
|---|
| name | "Котлета" |
|---|
| desc | "Приготовленная мясная котлета. Требуется немного приправы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSolDryCan | | id | "DrinkSolDryCan" |
|---|
| name | "Баночка Сол Драй" |
|---|
| desc | "Сладкая имбирная газировка из космоса!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StorageImplanter | | id | "StorageImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер синдиката" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "хранилище" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterQM | | id | "ClothingOuterWinterQM" |
|---|
| name | "Зимняя куртка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSolidHeadband | | id | "ClothingHeadHatSolidHeadband" |
|---|
| name | "Твёрдая повязка на голову" |
|---|
| desc | "Вы почувствуете себя невидимым, надев это! (ДИСКЛЕЙМЕР: НЕ ДЕЛАЕТ НОСИТЕЛЯ Невидимым)" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPwrGameCan | | id | "DrinkPwrGameCan" |
|---|
| name | "Баночка ПВР Гейм" |
|---|
| desc | "Единственный напиток, обладающий СИЛОЙ, которую жаждут настоящие геймеры. Когда геймеры говорят о геймерском топливе, они имеют в виду именно это." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconLawOffice | | id | "DefaultStationBeaconLawOffice" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Офис АВД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenFriedVox | | id | "FoodMeatChickenFriedVox" |
|---|
| name | "Загадочная жареная курочка" |
|---|
| desc | "«Одиннадцать секретных трав и... ой. Это не курица.»" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraMonitorCircuitboard | | id | "SurveillanceCameraMonitorCircuitboard" |
|---|
| name | "Монитор камер наблюдения (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для монитора камер наблюдения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserResearchDirectorFilled | | id | "DresserResearchDirectorFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Научный руководитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRGlass1 | | id | "SheetRGlass1" |
|---|
| name | "Бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного стекла." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsMedical | | id | "GiftsMedical" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyInternals | | id | "CrateEmergencyInternals" |
|---|
| name | "Ящик аварийного снаряжения" |
|---|
| desc | "Управляйте своей жизнью и контролируйте своё дыхание с помощью трёх комплектов дыхательных масок, аварийных костюмов, и больших баллонов с воздухом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSbitenGlass | | id | "DrinkSbitenGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "sbiten" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasCaptain | | id | "ClothingMaskGasCaptain" |
|---|
| name | "Противогаз капитана" |
|---|
| desc | "В Nanotrasen решили срезать углы и перекрасить запасной атмос-противогаз, только никому об этом не говорите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerAtmosphericsFilled | | id | "LockerAtmosphericsFilled" |
|---|
| name | "Шкаф атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinAdamantine | | id | "TreasureCoinAdamantine" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimCaptain | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimCaptain" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы Капитан роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSecGrey | | id | "ClothingUniformJumpskirtSecGrey" |
|---|
| name | "Серая юбка-комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Пережиток прошлых лет, они использовались до того, как в Nanotrasen решили, что дешевле красить костюмы в красный цвет вместо того, чтобы смывать кровь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMedicalInternSpawner | | id | "VisitorMedicalInternSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель интерн спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRock | | id | "IronRock" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Каменистый астероид." |
|---|
| suffix | "Низкое содержание руды" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvival | | id | "BoxSurvival" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Стандартный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleJusticeHelm | | id | "ActionToggleJusticeHelm" |
|---|
| name | "Переключить шлем правосудия" |
|---|
| desc | "Включает или выключает шлем правосудия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobSalvagespecialist | | id | "PlushieLizardJobSalvagespecialist" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-утилизатор" |
|---|
| desc | "Кажется, она долго видела холод космоса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMimana | | id | "FoodMimana" |
|---|
| name | "Миман" |
|---|
| desc | "Фаворит мима." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomTraitorProgressObjective | | id | "RandomTraitorProgressObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Раскрывать себя или нет — решайте сами. Нам нужно, чтобы он преуспел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltDiamond | | id | "WallRockBasaltDiamond" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LoneOpsSpawn | | id | "LoneOpsSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSlime | | id | "FoodCakeSlime" |
|---|
| name | "Слаймовый торт" |
|---|
| desc | "Торт из слаймов. Скорее всего, не наэлектризованный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSpaceHeater | | id | "CrateEngineeringSpaceHeater" |
|---|
| name | "Ящик с термостатом" |
|---|
| desc | "Содержит термостат для климат-контроля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHoloparasite | | id | "BoxHoloparasite" |
|---|
| name | "Коробка" |
|---|
| desc | "Коробка с рисунком странного существа." |
|---|
| suffix | "коробка с голопаразитом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearGrenade | | id | "NuclearGrenade" |
|---|
| name | "Критическая масса" |
|---|
| desc | "Пожалуйста не бросай её, подумай о детях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreIceInert | | id | "AnomalyCoreIceInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Лёд, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCat | | id | "CrateNPCCat" |
|---|
| name | "Ящик с кошкой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну кошку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRadlerGlass | | id | "DrinkRadlerGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "radler" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCorn | | id | "FoodBreadCorn" |
|---|
| name | "Кукурузный хлеб" |
|---|
| desc | "Домашний кукурузный хлеб в стиле кантри, с привкусом стрельбы и ковбойского иии-ха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyBluespace | | id | "AnomalyBluespace" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Блюспейс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightCyan | | id | "AlwaysPoweredlightCyan" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMiningLocked | | id | "AirlockMiningLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёрский (Утилизаторский), Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CounterMetalFrame | | id | "CounterMetalFrame" |
|---|
| name | "Металлический каркас стойки" |
|---|
| desc | "Металлические детали, составляющие каркас стола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSalvage | | id | "AirlockSalvage" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCrabCooked | | id | "FoodMeatCrabCooked" |
|---|
| name | "Приготовленное мясо краба" |
|---|
| desc | "Вкусно приготовленное крабовое мясо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignGenpop | | id | "SignGenpop" |
|---|
| name | "Знак "общий тюремный блок"" |
|---|
| desc | "Указатель, обозначающий зону общего содержания заключённых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerMedicalRecords | | id | "ComputerMedicalRecords" |
|---|
| name | "Консоль медицинских карт" |
|---|
| desc | "Её можно использовать для проверки медицинской истории." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCMO | | id | "ClothingHeadsetCMO" |
|---|
| name | "Гарнитура ГВ" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая главным врачом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBrown | | id | "ClothingMaskBandBrown" |
|---|
| name | "Коричневая бандана" |
|---|
| desc | "Коричневая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReflectCoin | | id | "ReflectCoin" |
|---|
| name | "Монетка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TraitorShopImplant | | id | "TraitorShopImplant" |
|---|
| name | "ТрейторШоп" |
|---|
| desc | "Закупка разных грязных штучек" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateFlippo | | id | "SyndicateFlippo" |
|---|
| name | "Кроваво-красный фллиппо" |
|---|
| desc | "«Законный» выбор среди зажигалок. Не содержит меди." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMedicalDoctorSpawner | | id | "VisitorMedicalDoctorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель врач спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemJungleAstroGrass | | id | "FloorTileItemJungleAstroGrass" |
|---|
| name | "Астро-трава джунглей" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R2DashEntity | | id | "R2DashEntity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyMedipen | | id | "EmergencyMedipen" |
|---|
| name | "Экстренный медипен" |
|---|
| desc | "Быстрый и безопасный способ стабилизации состояния пациентов в критическом состоянии для персонала без глубоких медицинских знаний. Будьте осторожны, так как легко получить передозировку эпинефрином и транексамовой кислотой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconReporter | | id | "DefaultStationBeaconReporter" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Репортёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileFlame | | id | "ProjectileFlame" |
|---|
| name | "Пламя" |
|---|
| desc | "Смотри не обжарся." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatvarSpawn | | id | "MobRatvarSpawn" |
|---|
| name | "Ратвар" |
|---|
| desc | "Ваш разум испытывает боль, не в силах понять сложную механику того, что перед вами." |
|---|
| suffix | "Спавн" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidLungs | | id | "OrganArachnidLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтрует кислород из атмосферы... только более жадно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalRuminantStomach | | id | "OrganAnimalRuminantStomach" |
|---|
| name | "Желудок жвачного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleChemical | | id | "BorgModuleChemical" |
|---|
| name | "Химический модуль борга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobQuartermaster | | id | "PlushieLizardJobQuartermaster" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-начальник склада" |
|---|
| desc | "Он покрыт липкими остатками от тысяч накладных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorjackObjective | | id | "DoorjackObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockRoboticsFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockRoboticsFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Роботех Делюкс" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Роботех Делюкс." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketBerryWarm | | id | "FoodDonkpocketBerryWarm" |
|---|
| name | "Тёплый ягодный покет" |
|---|
| desc | "Бескомпромиссно сладкий донк-покет, теперь горячий и аппетитный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobMime | | id | "PlushieLizardJobMime" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-мим" |
|---|
| desc | "Молча смотрит на вас, её мотивы неизвестны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmBorg | | id | "RightArmBorg" |
|---|
| name | "Правая рука киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOrangeStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtOrangeStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое оранжевое платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobMagnet | | id | "SalvageSpawnerMobMagnet" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб из магнита" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeAtmosphericsFilled | | id | "ClosetWallWardrobeAtmosphericsFilled" |
|---|
| name | "Атмосферный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "В этом шкафчике хранится форма атмосферных техников." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TegCirculatorArrow | | id | "TegCirculatorArrow" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemDispenserMachineCircuitboard | | id | "ChemDispenserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Раздатчик химикатов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата раздатчика химикатов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMilitary | | id | "ClothingBackpackDuffelMilitary" |
|---|
| name | "Армейский вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения любого армейского снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WheatSeeds | | id | "WheatSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (пшеница)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteGold | | id | "WallRockAndesiteGold" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteRadium | | id | "CigaretteRadium" |
|---|
| name | "Икс рей" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gyroscope | | id | "Gyroscope" |
|---|
| name | "Гироскоп" |
|---|
| desc | "Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentPump | | id | "GasVentPump" |
|---|
| name | "Вентиляция" |
|---|
| desc | "Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner2 | | id | "LockerPrisoner2" |
|---|
| name | "Тюремный шкаф" |
|---|
| desc | "Защищённый шкаф для хранения личных вещей заключённого." |
|---|
| suffix | "2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLuminousPerson | | id | "MobLuminousPerson" |
|---|
| name | "Светящаяся персона" |
|---|
| desc | "Ослепительная фигура из чистого света, кажущаяся неосязаемой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidUranium | | id | "WallSpawnAsteroidUranium" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedSeven | | id | "SignRedSeven" |
|---|
| name | "Знак "семь"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована семёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterPara | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterPara" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки парамедика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerStationAi | | id | "PlayerStationAi" |
|---|
| name | "Ядро ИИ" |
|---|
| desc | "Последние достижения в области искусственного интеллекта." |
|---|
| suffix | "Спавн должности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurityWebbing | | id | "ClothingBeltSecurityWebbing" |
|---|
| name | "РПС охраны" |
|---|
| desc | "Уникальный, универсальный разгрузочный жилет с ремнями и поясом, может вмещать снаряжение службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMusicianFancySpawner | | id | "VisitorMusicianFancySpawner" |
|---|
| name | "Посетитель модный музыкант спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatvar | | id | "MobRatvar" |
|---|
| name | "Ратвар" |
|---|
| desc | "Ваш разум испытывает боль, не в силах понять сложную механику того, что перед вами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCapFormalDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtCapFormalDress" |
|---|
| name | "Торжественное платье капитана" |
|---|
| desc | "Платье для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCartHot | | id | "FoodCartHot" |
|---|
| name | "Тележка горячей еды" |
|---|
| desc | "Вопреки заблуждениям, не имеет отношения к собакам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintsRoomMarker | | id | "MaintsRoomMarker" |
|---|
| name | "Маркер техпомещений" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChefPDA | | id | "ChefPDA" |
|---|
| name | "КПК повара" |
|---|
| desc | "Покрыт жиром и мукой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleColdsauce | | id | "FoodCondimentBottleColdsauce" |
|---|
| name | "Бутылка холодящего соуса" |
|---|
| desc | "Заставляет язык онеметь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBarLocked | | id | "AirlockBarLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSurvival | | id | "SignSurvival" |
|---|
| name | "Знак "Выживание"" |
|---|
| desc | "Знак. На нём написано "Выживание"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteCane | | id | "WhiteCane" |
|---|
| name | "Белая трость" |
|---|
| desc | "Это не для вас. Это для тех, кто не может понять, что вы слепы, когда вы спрашиваете, является ли отдел снабжения баром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackSecurityFilled | | id | "JetpackSecurityFilled" |
|---|
| name | "Джетпак охраны" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleTool | | id | "XenoborgModuleTool" |
|---|
| name | "Инструментальный модуль ксеноборга" |
|---|
| desc | "Стандартные инструменты для большинства ксеноборгов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockBananium | | id | "AnomalyRockBananium" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttleSyndie | | id | "ComputerShuttleSyndie" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом синдиката" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования корабля синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FrenchHornInstrument | | id | "FrenchHornInstrument" |
|---|
| name | "Валторна" |
|---|
| desc | "Французский рожок. Тот факт, что при удержании его приходится заслонять рукой раструб для приглушения звука, может навести на определённые мысли о его звучании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StasisBed | | id | "StasisBed" |
|---|
| name | "Стазисная кровать" |
|---|
| desc | "Кровать, в которой метаболизм пациента сильно замедляется, а разложение тела прекращается, что позволяет выиграть время для лечения и стабилизации состояния." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosWaste | | id | "BookAtmosWaste" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Отходы" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorResearcherIDCard | | id | "SeniorResearcherIDCard" |
|---|
| name | "ID карта ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleCap | | id | "ClothingNeckMantleCap" |
|---|
| name | "Мантия капитана" |
|---|
| desc | "Удобная и шикарная мантия, подобающая только самому опытному капитану." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadTofu | | id | "FoodBreadTofu" |
|---|
| name | "Хлеб из тофу" |
|---|
| desc | "Как мясной хлеб, но для вегетарианцев. Хвастайтесь своим товарищам, что это намного лучше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesNightVisionDeviceEmpty | | id | "ClothingEyesNightVisionDeviceEmpty" |
|---|
| name | "Прибор ночного видения" |
|---|
| desc | "Позволяет разглядеть всё, что прячется в темноте. Даже тех, кто думал, что их не видно." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairFoldingSpawnFolded | | id | "ChairFoldingSpawnFolded" |
|---|
| name | "Раскладной стул" |
|---|
| desc | "Если вы унесёте шесть за раз - вы станете самым крутым парнем в актовом зале." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalShuttleLocked | | id | "AirlockExternalShuttleLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стыковочный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBountyHunters | | id | "PosterContrabandBountyHunters" |
|---|
| name | "Охотники за головами" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий услуги охотников за головами. "Я слышал, у вас проблемы"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCheeseSlice | | id | "FoodCakeCheeseSlice" |
|---|
| name | "Кусок сырного торта" |
|---|
| desc | "Кусок чистейшего сырослаждения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieRainbowCarp | | id | "PlushieRainbowCarp" |
|---|
| name | "Плюшевый радужный карп" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая чрезвычайно редкого радужного карпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxEngineering | | id | "CrateLockBoxEngineering" |
|---|
| name | "Инженерный запирающийся ящик" |
|---|
| desc | "Надёжный ящик с замком. Средства от его продажи будут возвращены в отдел. Но помните: Карго всегда берёт свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeakKudzu | | id | "WeakKudzu" |
|---|
| name | "Кудзу" |
|---|
| desc | "Быстрорастущее, опасное растение. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НЕГО?!" |
|---|
| suffix | "Слабый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBorgFancyv2 | | id | "PosterContrabandBorgFancyv2" |
|---|
| name | "Модные борги, версия 2.0" |
|---|
| desc | "Модные борги, Теперь только самые модные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackEngineering | | id | "ClothingBackpackEngineering" |
|---|
| name | "Рюкзак инженера" |
|---|
| desc | "Это крепкий рюкзак на все случаи жизни на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldenAppleSeeds | | id | "GoldenAppleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (золотое яблоко)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarmLightBulb | | id | "WarmLightBulb" |
|---|
| name | "Тёплая лампа" |
|---|
| desc | "Лампа тёплого света для создания более уютной атмосферы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarAssemblyFlatpack | | id | "SolarAssemblyFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка каркаса солнечной панели" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки каркаса солнечной панели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatGentle | | id | "ClothingOuterCoatGentle" |
|---|
| name | "Аккуратное пальто" |
|---|
| desc | "Пальто для леди или джентльменов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnion | | id | "FoodOnion" |
|---|
| name | "Лук" |
|---|
| desc | "Не о чем плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDragonDungeon | | id | "MobDragonDungeon" |
|---|
| name | "Космический дракон" |
|---|
| desc | "Летающий левиафан, имеющий мало общего с космическими карпами." |
|---|
| suffix | "Подземелье" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCubaLibreGlass | | id | "DrinkCubaLibreGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "cuba libre" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleNitrogen | | id | "ChemistryBottleNitrogen" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Азот" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| MobBaseSyndicateMonkey | | id | "MobBaseSyndicateMonkey" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapBear | | id | "SpawnFloorTrapBear" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Медведь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineWizard | | id | "ToyFigurineWizard" |
|---|
| name | "Фигурка волшебника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то с длинной шелковистой бородой в костюме волшебника. Колдуны жалеют, что у них ничего подобного нет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Dinkystar | | id | "Dinkystar" |
|---|
| name | "Наклейка-звёздочка" |
|---|
| desc | "Маленькая звёздочка только для самых трудолюбивых сотрудников службы безопасности! Она уже даже не липкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGreen | | id | "BoxFolderGreen" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Зелёная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignHead | | id | "SignHead" |
|---|
| name | "Знак "глава"" |
|---|
| desc | "Официальный знак, указывающий на место обитания сертифицированного Nanotrasen руководителя отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetThunderdome | | id | "ClothingHeadHelmetThunderdome" |
|---|
| name | "Шлем громовержца" |
|---|
| desc | "Да начнётся битва!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerOxygen | | id | "GasMinerOxygen" |
|---|
| name | "Газодобытчик O2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Шаттл, 300кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialGoliathHide1 | | id | "MaterialGoliathHide1" |
|---|
| name | "Пластины голиафа" |
|---|
| desc | "Куски каменистой шкуры голиафа. Они могут сделать ваш костюм более устойчивым к атакам местной фауны." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifleUranium | | id | "MagazineBoxLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.30 винтовочные урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodShakerPepper | | id | "FoodShakerPepper" |
|---|
| name | "Перечница" |
|---|
| desc | "Часто используется как приправа к пище, или чтобы заставить людей чихать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsSecurityGuns | | id | "GiftsSecurityGuns" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaserMagnum | | id | "BulletLaserMagnum" |
|---|
| name | "Лазерный заряд магнума" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRPGlass1 | | id | "SheetRPGlass1" |
|---|
| name | "Плазменное бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированной полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectVoidBlink | | id | "EffectVoidBlink" |
|---|
| name | "Мерцание пустоты" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSecsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatSecsoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarSpaceChristian | | id | "AltarSpaceChristian" |
|---|
| name | "Космо-Христианский алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockStandardGlass | | id | "AirlockStandardGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервис" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleCowSwarm | | id | "GameRuleCowSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxSecurity | | id | "CrateLockBoxSecurity" |
|---|
| name | "Запирающийся ящик СБ" |
|---|
| desc | "Надёжный ящик с замком. Средства от его продажи будут возвращены в отдел. Но помните: Карго всегда берёт свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDragonCutletCooked | | id | "FoodMeatDragonCutletCooked" |
|---|
| name | "Драконья котлета" |
|---|
| desc | "Это блюдо для королей!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalPink | | id | "CrystalPink" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersWindowOpen | | id | "ShuttersWindowOpen" |
|---|
| name | "Оконные ставни" |
|---|
| desc | "Лучшее (TM) место чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!" |
|---|
| suffix | "Открытые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretWarden | | id | "ClothingHeadHatBeretWarden" |
|---|
| name | "Берет смотрителя" |
|---|
| desc | "Фирменный голубой берет с эмблемой смотрителя. Для офицеров, которые предпочитают стиль безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketHonk | | id | "FoodBoxDonkpocketHonk" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом банана" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchDisk10000 | | id | "ResearchDisk10000" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков (10000)" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий 10000 очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorBananiumEntity | | id | "FloorBananiumEntity" |
|---|
| name | "Бананиумовый пол" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalySanta | | id | "AnomalySanta" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Санта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodGoliathCloak | | id | "ClothingHeadHatHoodGoliathCloak" |
|---|
| name | "Капюшон плаща голиафа" |
|---|
| desc | "Капюшон плаща голиафа, сделанный из шкуры выносливой фауны с далёкой планеты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWatcherLavaland | | id | "SpawnMobWatcherLavaland" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдатель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetMerc | | id | "ClothingHeadHelmetMerc" |
|---|
| name | "Шлем наёмника" |
|---|
| desc | "Боевой шлем обычно используется наёмниками, он прочный, лёгкий и пахнет порохом и джунглями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanTongue | | id | "OrganHumanTongue" |
|---|
| name | "Язык" |
|---|
| desc | "Мясистая мышца, используемая в основном для обмана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSlothPaperwork | | id | "SpawnMobSlothPaperwork" |
|---|
| name | "Спавнер Пейперворк" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Библиотекарь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobOreCrab | | id | "SpawnMobOreCrab" |
|---|
| name | "Спавнер рудокраба" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorDarkGreen | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Тёмно-зелёная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная тёмно-зелёная юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckIntersexPin | | id | "ClothingNeckIntersexPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PartRodMetal | | id | "PartRodMetal" |
|---|
| name | "Металлический стержень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleFireExtinguisher | | id | "BorgModuleFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Огнетушащий модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Firelock | | id | "Firelock" |
|---|
| name | "Пожарный шлюз" |
|---|
| desc | "Примените монтировку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureJanitorLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureJanitorLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorPsychologistSpawner | | id | "VisitorPsychologistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель психолог спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComplexXenoArtifactItem | | id | "ComplexXenoArtifactItem" |
|---|
| name | "Артефакт" |
|---|
| desc | "Странный артефакт древних цивилизаций. Идеально лежит в руке." |
|---|
| suffix | "Ручной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialSilver | | id | "CrateMaterialSilver" |
|---|
| name | "Ящик серебра" |
|---|
| desc | "30 слитков серебра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketBbq | | id | "FoodCondimentPacketBbq" |
|---|
| name | "Соус барбекю" |
|---|
| desc | "Салфетки в комплект не входят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugHardBomb | | id | "DebugHardBomb" |
|---|
| name | "DEBUG бомба" |
|---|
| desc | "Господи, она сейчас взорвётся." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraAssembly | | id | "SurveillanceCameraAssembly" |
|---|
| name | "Каркас камеры наблюдения" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Вряд ли она скоро кого-то увидит. Наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCParrot | | id | "CrateNPCParrot" |
|---|
| name | "Ящик попугаев" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий трёх попугаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketMRETrash | | id | "FoodPacketMRETrash" |
|---|
| name | "Обёртка от ИРП" |
|---|
| desc | "Обёртка широкого назначения для различных военных продуктов питания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NotekeeperCartridge | | id | "NotekeeperCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Заметки" |
|---|
| desc | "Программа для хранения заметок" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiIan | | id | "MobCorgiIan" |
|---|
| name | "Иан" |
|---|
| desc | "Любимое домашнее животное - корги." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraGeneral | | id | "SurveillanceCameraGeneral" |
|---|
| name | "Камера наблюдения" |
|---|
| desc | "Камера слежения. Она наблюдает за вами. Вроде бы." |
|---|
| suffix | "Общего назначения" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideCanisterBroken | | id | "NitrousOxideCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateContrabandStorageSecure | | id | "CrateContrabandStorageSecure" |
|---|
| name | "Ящик для хранения контрабанды" |
|---|
| desc | "Запирающийся ящик для хранения контрабанды, конфискованной у подозреваемых или заключённых. Чтобы открыть необходим уровень доступа Оружейная." |
|---|
| suffix | "Защищённый, доступ Оружейная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashCherryPit | | id | "TrashCherryPit" |
|---|
| name | "Вишнёвая косточка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMiningGlass | | id | "AirlockAssemblyMiningGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёрский, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineNutri | | id | "VendingMachineNutri" |
|---|
| name | "БотаМакс" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, содержащий питательные средства для растений и ботанические инструменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportStation | | id | "PrintedDocumentReportStation" |
|---|
| name | "Отчёт о ситуации на станции" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetAtmosFire | | id | "ClothingHeadHelmetAtmosFire" |
|---|
| name | "Пожарный атмос-шлем" |
|---|
| desc | "Пожарный шлем атмосферных техников, способный охладить пыл пользователя в любой ситуации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardDemonstrateObjective | | id | "WizardDemonstrateObjective" |
|---|
| name | "Покажите магию!" |
|---|
| desc | "Дайте станции хорошее представление о ваших силах!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerJanitorBorgDerelict | | id | "PlayerJanitorBorgDerelict" |
|---|
| name | "Заброшенный уборщик-киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человек-машина, который помогает службе сервиса. Он представляет собой большее беспорядок, чем способен убрать." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidHeart | | id | "OrganArachnidHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "Отвратительно выносливый миниатюрный биологический насос, рассчитанный на пауков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarmChiliSeeds | | id | "WarmChiliSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (жарочили)" |
|---|
| desc | "Горячо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmallLight | | id | "SmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquetRed | | id | "FloorTileItemWoodParquetRed" |
|---|
| name | "Красный деревянный паркет" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommandGlassLocked | | id | "AirlockCentralCommandGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationBeaconPart | | id | "StationBeaconPart" |
|---|
| name | "Упаковка станционного маяка" |
|---|
| desc | "Сборная конструкция, используемая для создания станционного маяка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrapeCan | | id | "DrinkGrapeCan" |
|---|
| name | "Баночка виноградной газировки" |
|---|
| desc | "Подслащённый напиток с виноградным вкусом и глубоким фиолетовым цветом." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCap | | id | "ClothingOuterHardsuitCap" |
|---|
| name | "Бронескафандр капитана" |
|---|
| desc | "Торжественный бронескафандр, изготовленный для капитана станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteBarrier | | id | "MobArgocyteBarrier" |
|---|
| name | "Барьер" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleOperative | | id | "BorgModuleOperative" |
|---|
| name | "Кроваво-красный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "оперативный модуль киборга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHoPCircuitboards | | id | "BoxHoPCircuitboards" |
|---|
| name | "Ящик схем [ГП]" |
|---|
| desc | "Ящик, наполненный схемами Главы Персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt7 | | id | "PottedPlantAlt7" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretMedic | | id | "ClothingHeadHatBeretMedic" |
|---|
| name | "Берет врача" |
|---|
| desc | "Белый берет, призывающий вас к чистоте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationMap | | id | "StationMap" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Виртуальная карта окружающей станции." |
|---|
| suffix | "Настенная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceUpCan | | id | "DrinkSpaceUpCan" |
|---|
| name | "Баночка Спейс-Ап" |
|---|
| desc | "На вкус как пробоина в корпусе у вас во рту." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetBlack | | id | "BedsheetBlack" |
|---|
| name | "Чёрное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieXeno | | id | "PlushieXeno" |
|---|
| name | "Плюшевый ксено" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая страшного ксеноморфа. Вам повезло, что это всего лишь игрушка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyOxygenTankFilled | | id | "ExtendedEmergencyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockShuttleAssembly | | id | "AirlockShuttleAssembly" |
|---|
| name | "Каркас стыковочного шлюза" |
|---|
| desc | "Незавершённая конструкция, необходимая для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerRed" |
|---|
| name | "Красный адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Яркий красный костюм, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCBasic | | id | "APCBasic" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Базовый, 50кДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySyndicate | | id | "AirlockAssemblySyndicate" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedSec | | id | "ClothingEyesHudMedSec" |
|---|
| name | "Мед-охранный визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, напоминающий сочетание визора охраны с медицинским." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerThree | | id | "EvidenceMarkerThree" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEthyloxyephedrine | | id | "ChemistryBottleEthyloxyephedrine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "этилоксефедрин" |
|---|
| label | "этилоксиэфедрин" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutPoison | | id | "FoodDonutPoison" |
|---|
| name | "Розовый пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с соевым латте." |
|---|
| suffix | "Яд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LondonerEscapeObjective | | id | "LondonerEscapeObjective" |
|---|
| name | "Эвакуировать хотя бы 10 человек" |
|---|
| desc | "Я должен свалить со станции, при этом набрав с собой как можно больше людей для спасения, хотят они этого или нет, это ради их блага." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatBomber | | id | "ClothingOuterCoatBomber" |
|---|
| name | "Куртка-бомбер" |
|---|
| desc | "Толстая, поношенная кожаная куртка-бомбер периода Второй мировой войны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMaskedMen | | id | "PosterContrabandMaskedMen" |
|---|
| name | "Люди в масках" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий фильм о людях в масках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreTech | | id | "AnomalyCoreTech" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Тех" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMushroom | | id | "FoodSoupMushroom" |
|---|
| name | "Грибной суп" |
|---|
| desc | "Вкусный и сытный грибной суп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorUnpowered | | id | "AnomalyLocatorUnpowered" |
|---|
| name | "Локатор аномалий" |
|---|
| desc | "Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?" |
|---|
| suffix | "Не требует питания" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorWideEmpty | | id | "AnomalyLocatorWideEmpty" |
|---|
| name | "Локатор аномалий широкого спектра" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceMime | | id | "HolopadServiceMime" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мим" |
|---|
| label | "Сервис - Мим" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior1Open | | id | "BlastDoorExterior1Open" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Внеш1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapGreen | | id | "ClothingHeadHatSurgcapGreen" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Зелёная шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAnomaly2 | | id | "SignAnomaly2" |
|---|
| name | "Знак "лаборатория аномалий"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию аномалий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealPigblanket | | id | "FoodMealPigblanket" |
|---|
| name | "Сосиска в тесте" |
|---|
| desc | "Маленькая сосиска, обёрнутая пышной жирной булочкой. Освободите её из своей булочной тюрьмы, съев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactStealth | | id | "XenoArtifactStealth" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт оптические искажения" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackScience | | id | "ClothingBackpackScience" |
|---|
| name | "Рюкзак учёного" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeGun | | id | "CratePermaEscapeGun" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Огнестрел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableReinforcedGlass | | id | "TableReinforcedGlass" |
|---|
| name | "Стол из бронестекла" |
|---|
| desc | "Квадратный лист стекла, стоящий на четырёх металлических ножках. Очень прочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindowDirectional | | id | "UraniumWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное урановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageNTSRA | | id | "SuitStorageNTSRA" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Древний ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreysoft | | id | "ClothingHeadHatGreysoft" |
|---|
| name | "Серая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного серого цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBrownieBatch | | id | "FoodBakedBrownieBatch" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Противень брауни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandDDayPromo | | id | "PosterContrabandDDayPromo" |
|---|
| name | "Реклама D-Day" |
|---|
| desc | "Промо-плакат какого-то рэпера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonCloset | | id | "MobSkeletonCloset" |
|---|
| name | "Скелет из шкафа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraService | | id | "SurveillanceCameraService" |
|---|
| name | "Камера наблюдения" |
|---|
| desc | "Камера слежения. Она наблюдает за вами. Вроде бы." |
|---|
| suffix | "Сервисный отдел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeaterMachineCircuitBoard | | id | "SpaceHeaterMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Термостат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для термостата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosMonitoringComputerCircuitboard | | id | "AtmosMonitoringComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга атмосферной сети (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли мониторинга атмосферной сети." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FreezerElectronics | | id | "FreezerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема холодильника" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в кухонных холодильниках." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactTesla | | id | "XenoArtifactTesla" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Вызывает массовые разрушения" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorAlt2 | | id | "GasPipeSensorAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalSwitchDirectional | | id | "SignalSwitchDirectional" |
|---|
| name | "Сигнальный переключатель" |
|---|
| desc | "Переключатель для управления питанием устройств." |
|---|
| suffix | "направленный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionRed | | id | "FoodOnionRed" |
|---|
| name | "Красный лук" |
|---|
| desc | "Фиолетовый, несмотря на название." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MrChips | | id | "MrChips" |
|---|
| name | "Мистер Чипс" |
|---|
| desc | "Это кукла!" |
|---|
| suffix | "Кукла" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloparasiteInfo | | id | "HoloparasiteInfo" |
|---|
| name | "Условия пользования голопаразитом" |
|---|
| desc | "Крошечный объёмный экран для просмотра документов заставляет задуматься, не слишком ли большой бюджет у юридического отдела Cybersun." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagbootsStealObjective | | id | "MagbootsStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPlastic | | id | "CrateMaterialPlastic" |
|---|
| name | "Ящик пластика" |
|---|
| desc | "90 единиц пластика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCow | | id | "SpawnMobCow" |
|---|
| name | "Спавнер коровы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorUranium | | id | "ScrapGeneratorUranium" |
|---|
| name | "Уничтоженный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н., который, похоже, пережил какую-то катастрофу." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChess | | id | "FloorTileItemWoodChess" |
|---|
| name | "Деревянный шахматный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCentCom | | id | "ClothingHeadsetCentCom" |
|---|
| name | "Гарнитура Центком" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая верхушкой Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBrain | | id | "FoodCakeBrain" |
|---|
| name | "Торт с мозгами" |
|---|
| desc | "Хлюпающее кондитерское изделие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeatwheatBushel | | id | "MeatwheatBushel" |
|---|
| name | "Сноп мясницы" |
|---|
| desc | "Несколько стеблей залитой кровью пшеницы. Если их хорошенько сдавить, из них можно сделать что-то похожее на мясо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtistCircuitBoard | | id | "ArtistCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Художник)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая набор законов "Художник"." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretMerc | | id | "ClothingHeadHatBeretMerc" |
|---|
| name | "Берет наёмника" |
|---|
| desc | "Оливковый берет, на значке изображён шакал на скале." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChocolateSlice | | id | "FoodCakeChocolateSlice" |
|---|
| name | "Кусок шоколадного торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignJanitor | | id | "SignJanitor" |
|---|
| name | "Знак "уборщик"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на каморку уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletGrapeshotSpread | | id | "PelletGrapeshotSpread" |
|---|
| name | "Картечина" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternal | | id | "AirlockExternal" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParcelWrapTrash | | id | "ParcelWrapTrash" |
|---|
| name | "Обёрточная бумага" |
|---|
| desc | "Жалкие остатки развёрнутой посылки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPumpkin | | id | "ClothingHeadHatPumpkin" |
|---|
| name | "Шляпа из тыквы" |
|---|
| desc | "Светильник Джека! Считается, что он отпугивает злых духов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSus | | id | "FoodSnackSus" |
|---|
| name | "Джерки Сас" |
|---|
| desc | "Что-то в этом упаковке заставляет вас чувствовать себя невероятно тревожно. Хотя джерки вкусное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAleGlass | | id | "DrinkAleGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "ale" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsPurple | | id | "CurtainsPurple" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые фиолетовые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PapercaneSeeds | | id | "PapercaneSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (бумажный тростник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgLaserGun | | id | "XenoborgLaserGun" |
|---|
| name | "Лазерное оружие ксеноборга" |
|---|
| desc | "Экспериментальный высокоэнергетический лазерный пистолет с самозаряжающейся ядерной батареей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIceGlass | | id | "DrinkIceGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "ice" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedTool | | id | "BorgModuleAdvancedTool" |
|---|
| name | "Продвинутый инструментальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsE | | id | "DefaultStationBeaconSolarsE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponAssaultDominator | | id | "WeaponAssaultDominator" |
|---|
| name | "Штурмовой доминатор" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичное оружие созданное правоохранительной организацией Sibyl System, предназначенное специально для борьбы с преступностью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeBaseSecure | | id | "GunSafeBaseSecure" |
|---|
| name | "Оружейный сейф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Оружейный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorSeniorCookerSpawner | | id | "VisitorSeniorCookerSpawner" |
|---|
| name | "Visiting senior cooker spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaBrain | | id | "OrganDionaBrain" |
|---|
| name | "Мозг" |
|---|
| desc | "Центральный узел псевдонейрологической активности дионы, её корневидные усики ищут свое прежнее тело." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugLithium | | id | "JugLithium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "литий" |
|---|
| label | "литий" |
|---|
|
|---|
| CrateVirologyBiosuit | | id | "CrateVirologyBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик вирусологических биозащитных костюмов" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от лечения экипажа. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Медицинский." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineFootsoldier | | id | "ToyFigurineFootsoldier" |
|---|
| name | "Фигурка пехотинца Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая пехотинца в экипировке Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateScienceSecure | | id | "CrateScienceSecure" |
|---|
| name | "Защищённый научный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeFourwayAlt2 | | id | "GasPipeFourwayAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Fourway" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSentience | | id | "RandomSentience" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBrig | | id | "DoorElectronicsBrig" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Бриг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMagnet | | id | "XenoArtifactMagnet" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Обретает магнетизм" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShellTranquilizer | | id | "BoxShellTranquilizer" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (транквилизаторы)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerRice | | id | "ReagentContainerRice" |
|---|
| name | "Мешок риса" |
|---|
| desc | "Большой мешок риса. Отлично подходит для готовки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| QuartermasterPDA | | id | "QuartermasterPDA" |
|---|
| name | "КПК квартирмейстера" |
|---|
| desc | "КПК для парня, заказывающего оружие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadButteredToast | | id | "FoodBreadButteredToast" |
|---|
| name | "Тост со сливочным маслом" |
|---|
| desc | "Хрустящий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueSkyPlate | | id | "BlueSkyPlate" |
|---|
| name | "Пластина голубого неба" |
|---|
| desc | "Пластина чистого эфедронекса. Прозрачное стекло длиной 5–7 сантиметров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapDebrisMedium | | id | "ScrapDebrisMedium" |
|---|
| name | "Обломок мусора средний" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OldHeatLamp | | id | "OldHeatLamp" |
|---|
| name | "Древняя тепловая лампа" |
|---|
| desc | "Тепловая лампа, которая когда то служила при строительстве станций, но её конструкция довольно устарела, так как выбрасывала пар в атмосферу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant21 | | id | "PottedPlant21" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSyndie | | id | "BriefcaseSyndie" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSyndicateLocked | | id | "UraniumWindoorSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Хм? Ох, и оно зелёное!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudMedical | | id | "ClothingEyesEyepatchHudMedical" |
|---|
| name | "Медицинский моновизор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckClownmedal | | id | "ClothingNeckClownmedal" |
|---|
| name | "Медаль клоуна" |
|---|
| desc | "Вручается за лучшую шутку во Вселенной. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandGold | | id | "WallRockSandGold" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBearSpace | | id | "MobBearSpace" |
|---|
| name | "Космический медведь" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrainingBombs | | id | "CrateTrainingBombs" |
|---|
| name | "Ящик учебных бомб" |
|---|
| desc | "Содержит три маломощные учебные бомбы для обучения обезвреживанию и безопасной утилизации бомб, костюм сапёра в комплект не входит. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteSilver | | id | "WallRockAndesiteSilver" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobSecurityofficer | | id | "PlushieLizardJobSecurityofficer" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-офицер безопасности" |
|---|
| desc | "Наполнение игрушки уплотнилось от множества ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForensicScannerStealObjective | | id | "ForensicScannerStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Foam | | id | "Foam" |
|---|
| name | "Пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsSpecial | | id | "CrateFunInstrumentsSpecial" |
|---|
| name | "Набор специальных коллекционных инструментов" |
|---|
| desc | "Поднимите шум при помощи этой специальной коллекции почти-инструментов! Центком не несёт ответственности за любые травмы, вызванные содержимым ящика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFloraSpawn | | id | "XenoArtifactFloraSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт растения" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgStealthPrinted | | id | "XenoborgStealthPrinted" |
|---|
| name | "Скрытный ксено-борг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги, чтобы вставлять их в новые корпуса ксено-боргов и увеличивать свою армию. Это скрытный тип. Его броня переливается на свету, как ни один известный материал." |
|---|
| suffix | "без мозга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintRnDLocked | | id | "AirlockMaintRnDLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowKudzuWeak | | id | "ShadowKudzuWeak" |
|---|
| name | "Дымка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleCommunistManifesto | | id | "BibleCommunistManifesto" |
|---|
| name | "Коммунистический манифест" |
|---|
| desc | "Сорвите с капитала маску человечности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffectDisabler | | id | "BulletImpactEffectDisabler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorMaroon | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorMaroon" |
|---|
| name | "Бордовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная бордовая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdvMopItem | | id | "AdvMopItem" |
|---|
| name | "Продвинутая швабра" |
|---|
| desc | "Моторизованная швабра с увеличенным резервуаром и возможностью уборки нескольких луж одновременно. Система автоматического противодействия клоунам в комплект не входит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPassenger | | id | "SpawnPointPassenger" |
|---|
| name | "Пассажир" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockPlasma | | id | "WallRockPlasma" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinetFilled | | id | "ExtinguisherCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeShrapnel | | id | "GrenadeShrapnel" |
|---|
| name | "Осколочная граната" |
|---|
| desc | "Выпускает смертоносную шрапнель, вызывающую сильное кровотечение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalSpawner | | id | "CrystalSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер кристалл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "70%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatYellowsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatYellowsoftFlipped" |
|---|
| name | "Жёлтая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastitanium | | id | "WallPlastitanium" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalHolder | | id | "DisposalHolder" |
|---|
| name | "Держатель утилизационного блока" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSkub | | id | "ClothingHeadHatSkub" |
|---|
| name | "Шапка скаб" |
|---|
| desc | "Лучше всего сочетается с костюмом скаба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMercFilled | | id | "ClothingShoesBootsMercFilled" |
|---|
| name | "Ботинки наёмника" |
|---|
| desc | "Ботинки, прошедшие через множество конфликтов и доказавшие свою боевую надёжность." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlate | | id | "FoodPlate" |
|---|
| name | "Большая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая тарелка, отлично подходит для хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OffsetCaneClown | | id | "OffsetCaneClown" |
|---|
| name | "Радужная изогнутая трость" |
|---|
| desc | "Радужная изогнутая трость — отличный выбор для клоунов и всех, кто любит яркие краски в жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAPrisoner | | id | "SuitStorageEVAPrisoner" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Тюремный ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocket | | id | "FoodBoxDonkpocket" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalGunDebug | | id | "PortalGunDebug" |
|---|
| name | "Продвинутая портальная пушка" |
|---|
| desc | "Устройство для безответственных приключений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomBra | | id | "ClothingUniformRandomBra" |
|---|
| name | "Яркий костюм с бюстгальтером" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerEquipmentValuable | | id | "SalvageSpawnerEquipmentValuable" |
|---|
| name | "Спавнер обломок экипировка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ценный, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellTranquilizer | | id | "ShellTranquilizer" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 транквилизатор)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceTickCube | | id | "SpaceTickCube" |
|---|
| name | "Клещевой кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды! На свой страх и риск." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentEvacuationShuttleRequest | | id | "PrintedDocumentEvacuationShuttleRequest" |
|---|
| name | "Запрос эвакуационного шаттла" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyBlack | | id | "ClothingShoesBootsCowboyBlack" |
|---|
| name | "Чёрные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPaperSackSmile | | id | "ClothingHeadPaperSackSmile" |
|---|
| name | "Улыбающаяся шапка из бумажного пакета" |
|---|
| desc | "Бумажный пакет с грубо вырезанными отверстиями для глаз и нарисованной улыбкой на лицевой стороне. Совсем не жуткая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSurvCameraLights | | id | "ActionSurvCameraLights" |
|---|
| name | "Переключить подсветку камеры" |
|---|
| desc | "Включает подсветку камеры наблюдения вблизи места, где вы находитесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BigPresentBox | | id | "BigPresentBox" |
|---|
| name | "Декоративный подарок" |
|---|
| desc | "Красивая обёртка, разочаровывающая пустота внутри." |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleHolywater | | id | "ChemistryBottleHolywater" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "святая вода" |
|---|
| label | "reagent-name-holy-water" |
|---|
|
|---|
| BaseR1Objective | | id | "BaseR1Objective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanLungs | | id | "OrganHumanLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatFloppa | | id | "SpawnMobCatFloppa" |
|---|
| name | "Спавнер Флопа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorGreen | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorGreen" |
|---|
| name | "Капюшон зелёной зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunToyBox | | id | "CrateFunToyBox" |
|---|
| name | "Коробка игрушек" |
|---|
| desc | "Коробка, переполненная весельем." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsSecurityRiot | | id | "GiftsSecurityRiot" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugSubstationWall | | id | "DebugSubstationWall" |
|---|
| name | "Настенная подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений." |
|---|
| suffix | "DEBUG, Пусто" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrapeSodaGlass | | id | "DrinkGrapeSodaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "grape soda" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorXeno | | id | "BlastDoorXeno" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "гермозатвор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowRadar | | id | "ActionAGhostShowRadar" |
|---|
| name | "Интерфейс сканера массы" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса сканера массы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChapel | | id | "VendingMachineChapel" |
|---|
| name | "БогоМат" |
|---|
| desc | "Просто добавь капитализма!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceLoreBooks | | id | "CrateServiceLoreBooks" |
|---|
| name | "Ящик космологических книг" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий книги по устройству мира, техники, политических тонкостях, естественных закономерностях и об исторических событиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LibrarianIDCard | | id | "LibrarianIDCard" |
|---|
| name | "ID карта библиотекаря" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectJunkSpawn | | id | "XenoArtifactEffectJunkSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт металлолом" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CyberPen | | id | "CyberPen" |
|---|
| name | "Ручка Cybersun" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная ручка прямо из юридического отдела Cybersun, для письма преломляющая яркий свет под невозможными углами через свой алмазный наконечник. Она настолько мощная, что способна даже переписывать документы с официальной печатью, если это потребуется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParcelWrapAdmeme | | id | "ParcelWrapAdmeme" |
|---|
| name | "Блюспейс-упаковка" |
|---|
| desc | "Бумага для упаковки предметов при транспортировки. Похоже, она может вместить необычно большое количество вещей." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoShuttle | | id | "HolopadCargoShuttle" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "Шаттл снабжения" |
|---|
| label | "Снабжение - Шаттл" |
|---|
|
|---|
| MobBearSpaceSalvage | | id | "MobBearSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космический медведь" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset. Обломок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingYellow | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingYellow" |
|---|
| name | "Жёлтые боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Жёлтые перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CelloInstrument | | id | "CelloInstrument" |
|---|
| name | "Виолончель" |
|---|
| desc | "Пижоны называют такие chell'ями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHyperPrinted | | id | "PowerCellHyperPrinted" |
|---|
| name | "Батарея гипер ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Выглядит как редкий и мощный прототип." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant1 | | id | "PottedPlant1" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronMetalFoam | | id | "IronMetalFoam" |
|---|
| name | "Железная пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBaseSyndicateKobold | | id | "MobBaseSyndicateKobold" |
|---|
| name | "Кобольд" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Monolith | | id | "Monolith" |
|---|
| name | "Monolith" |
|---|
| desc | "Ох уж это современное искусство.
Держу пари, оно стоит целое состояние." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitReportCrimes | | id | "PosterLegitReportCrimes" |
|---|
| name | "Сообщай обо всём!" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий оперативно сообщать о преступлениях или подстрекательских действиях в службу безопасности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringElectricalSupplies | | id | "CrateEngineeringElectricalSupplies" |
|---|
| name | "Ящик электромонтажного снаряжения" |
|---|
| desc | "NT не несёт ответственности за любые рабочие конфликты, связанные с изолированными перчатками, входящими в комплект этих ящиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandomInsane | | id | "PresentRandomInsane" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Любая сущность" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponImprovisedPneumaticCannonGun | | id | "WeaponImprovisedPneumaticCannonGun" |
|---|
| name | "Импровизированная пневматическая пушка" |
|---|
| desc | "Сделана из трубы, кабельных стяжек, и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа." |
|---|
| suffix | "Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IDComputerCircuitboard | | id | "IDComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль ID карт (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли ID карт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyFire | | id | "CrateEmergencyFire" |
|---|
| name | "Ящик пожарного снаряжения" |
|---|
| desc | "Только вы можете предотвратить пожар на станции. Вместе с двумя противопожарными костюмами, противогазами, фонариками, большими кислородными баллонами, огнетушителями и касками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CEPDA | | id | "CEPDA" |
|---|
| name | "КПК старшего инженера" |
|---|
| desc | "Выглядит так, будто им почти не пользовались." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletKinetic | | id | "BulletKinetic" |
|---|
| name | "Кинетический заряд" |
|---|
| desc | "Не так уж плохо, но вы всё ещё не хотите попасть под это." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCHyperCapacity | | id | "APCHyperCapacity" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Гипер ёмкость, 200кДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitBrigmedic | | id | "ClothingOuterHardsuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Скафандр бригмедика" |
|---|
| desc | "Специальный скафандр ангела-хранителя брига. Это медицинская версия скафандра службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxBodyBag | | id | "BoxBodyBag" |
|---|
| name | "Коробка мешков для тел" |
|---|
| desc | "Содержит мешки для тел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWeldingMaskFlameBlueUnrem | | id | "ClothingHeadHatWeldingMaskFlameBlueUnrem" |
|---|
| name | "Сварочная маска синего пламени" |
|---|
| desc | "Покрашенная сварочная маска, на ней изображены синие языки пламени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMoldySlice | | id | "FoodBreadMoldySlice" |
|---|
| name | "Заплесневелый кусок хлеба" |
|---|
| desc | "Целые станции были разорваны на части из-за споров о том, можно ли это есть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeviceQuantumSpinInverter | | id | "DeviceQuantumSpinInverter" |
|---|
| name | "Инвертор квантового спина" |
|---|
| desc | "Экспериментальное устройство, способное менять местами два объекта, меняя значения спинов их частиц. Для работы должно быть связано с другим устройством." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeBluespace | | id | "SyringeBluespace" |
|---|
| name | "Блюспейс-шприц" |
|---|
| desc | "Инъекции с использованием передовой блюспейс-технологии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconHOSRoom | | id | "DefaultStationBeaconHOSRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната ГСБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertOrange | | id | "AltarConvertOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledEthanol | | id | "BarrelChemFilledEthanol" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Небольшой металлический барабан. Как экзотично." |
|---|
| suffix | "Этанол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteService | | id | "DoorRemoteService" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов отдела сервиса" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerKosmologistika | | id | "ShippingContainerKosmologistika" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Kosmologistika" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Kosmologistika, логистической компании, находящейся в собственности и под управлением SSC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSmite | | id | "VendingMachineSmite" |
|---|
| name | "Торгомат Смайт" |
|---|
| desc | "Популярный среди администраторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateEliteHardsuitBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateEliteHardsuitBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор элитных скафандров Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JanitorPDA | | id | "JanitorPDA" |
|---|
| name | "КПК уборщика" |
|---|
| desc | "Пахнет отбеливателем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerIFF | | id | "ComputerIFF" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalTimerElectronics | | id | "SignalTimerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема таймера сигнала" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerSensor | | id | "PowerSensor" |
|---|
| name | "Датчик питания" |
|---|
| desc | "Генерирует сигналы в ответ на изменение напряжения в сети. Может циклически переключаться между напряжениями кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KoboldCubeBox | | id | "KoboldCubeBox" |
|---|
| name | "Коробка кубиков кобольдов" |
|---|
| desc | "Конденсированные кобольды в кубиках. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureServiceLocked | | id | "WindoorSecureServiceLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Сервис, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabCoal | | id | "MobSpawnCrabCoal" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб уголь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomElectronics | | id | "IntercomElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема интеркома" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в строительстве интеркома." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicHitscan | | id | "BasicHitscan" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPistolIncendiary | | id | "BulletPistolIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (.35 авто зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobBartender | | id | "PlushieLizardJobBartender" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-бармен" |
|---|
| desc | "На её языке следы алкоголя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCConstructed | | id | "APCConstructed" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Открыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteRobustHarvest | | id | "CigaretteRobustHarvest" |
|---|
| name | "Хиппи-роман" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorCentralCommand | | id | "BlastDoorCentralCommand" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodCooking | | id | "CrateFoodCooking" |
|---|
| name | "Ящик кухонных припасов" |
|---|
| desc | "Дополнительные кухонные припасы на случай отсутствия ботаников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner5 | | id | "LockerPrisoner5" |
|---|
| name | "Тюремный шкаф" |
|---|
| desc | "Защищённый шкаф для хранения личных вещей заключённого." |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlueThreePapers | | id | "BoxFolderBlueThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Синяя, 3 листа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandSkrell | | id | "LeftHandSkrell" |
|---|
| name | "Левая кисть скрелла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSwat | | id | "ClothingHeadHelmetSwat" |
|---|
| name | "Шлем спецназа" |
|---|
| desc | "Очень прочный шлем, широко используемый военизированными организациями. На его верхней части выгравирован логотип Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLightMachineGunL6C | | id | "WeaponLightMachineGunL6C" |
|---|
| name | "L6C ROW" |
|---|
| desc | "L6 SAW для киборгов. На ходу создаёт патроны калибра .30 винтовочный из встроенного самозарядного фабрикатора боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGreyThreePapers | | id | "BoxFolderGreyThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Серая, 3 листа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationCollectorFlatpack | | id | "RadiationCollectorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка коллектора радиации" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки коллектора радиации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlackEmpty | | id | "BoxFolderBlackEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Чёрная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTortugaGlass | | id | "DrinkTortugaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "tortuga" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolEchis | | id | "WeaponPistolEchis" |
|---|
| name | "Эфа" |
|---|
| desc | "Гадюка для киборгов. На ходу создаёт патроны калибра .35 из встроенного самозарядного фабрикатора боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookJourney | | id | "BookJourney" |
|---|
| name | "Путешествие музыки, гор и самопознания" |
|---|
| desc | "Книга в отличном состоянии, с чёткими страницами и глянцевой обложкой. На обложке изображён яркий горный хребет, на переднем плане силуэт альпиниста с гитарой на спине. Название книги смелое и цепляющее взгляд, с подзаголовком "Путешествие музыки, гор и самопознания"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunSharkPlushieBulk | | id | "CrateFunSharkPlushieBulk" |
|---|
| name | "Ящик с игрушками-акулами" |
|---|
| desc | "Ящик, наполненый разнообразными мягкими игрушками, представляющими любимого плавникового друга. Рррр!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceUpBottleFull | | id | "DrinkSpaceUpBottleFull" |
|---|
| name | "Space-Up bottle" |
|---|
| desc | "Tastes like a hull breach in your mouth." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Спейс-Ап" |
|---|
|
|---|
| BoxDetonator | | id | "BoxDetonator" |
|---|
| name | "Коробка детонаторов" |
|---|
| desc | "Коробка взрывных детонаторов и спусковых устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWeldingMaskFlame | | id | "ClothingHeadHatWeldingMaskFlame" |
|---|
| name | "Сварочная маска пламени" |
|---|
| desc | "Покрашенная сварочная маска, на ней изображены языки пламени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtParamedic | | id | "ClothingUniformJumpskirtParamedic" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон парамедика" |
|---|
| desc | "На ней есть плюс, это хорошо, верно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainSpawner | | id | "CurtainSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный шторы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesThermalGlasses | | id | "ClothingEyesThermalGlasses" |
|---|
| name | "Термальные очки" |
|---|
| desc | "Пара сложных очков с наложенной матрицей сенсоров, способной регистрировать тепловое излучение в пределах видимого спектра. Линзы мерцают слабым красноватым свечением." |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateWeaponSecure | | id | "CrateWeaponSecure" |
|---|
| name | "Защищённый оружейный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineStarkist | | id | "VendingMachineStarkist" |
|---|
| name | "Торгомат Стар-кист" |
|---|
| desc | "Вкус жидкой звезды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMBS1 | | id | "BookMBS1" |
|---|
| name | "Блюспейс-маяки (ч.1)" |
|---|
| desc | "Как развивалась БС-технология дальних полётов? Как понять куда ты попадёшь? Об это рассказывается в данной книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTLeader | | id | "ClothingOuterHardsuitERTLeader" |
|---|
| name | "Скафандр лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый лидерами отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCorpsoft | | id | "ClothingHeadHatCorpsoft" |
|---|
| name | "Корпоративная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвета корпорации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrainingBomb | | id | "TrainingBomb" |
|---|
| name | "Учебная бомба" |
|---|
| desc | "Бомба для чайников, инструкция в комплект не входит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBaseball | | id | "FoodBurgerBaseball" |
|---|
| name | "Хоум-ран бургер" |
|---|
| desc | "Он ещё тёплый. Пар, исходящий от него, пахнет чем-то вроде пота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorRDSpawner | | id | "VisitorRDSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель НР спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSnakeskinBoots | | id | "ClothingShoesSnakeskinBoots" |
|---|
| name | "Сапоги из змеиной кожи" |
|---|
| desc | "Сапоги из первоклассной змеиной кожи - все вокруг будут вам завидовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealPotatoYaki | | id | "FoodMealPotatoYaki" |
|---|
| name | "Яки имо" |
|---|
| desc | "С запечённым сладким картофелем!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineNukieCommander | | id | "ToyFigurineNukieCommander" |
|---|
| name | "Фигурка командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в усиленном кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который могли бы носить командиры отрядов ядерных оперативников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeFrag | | id | "MagazineGrenadeFrag" |
|---|
| name | "Картридж осколочных гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlackSmall | | id | "CandleBlackSmall" |
|---|
| name | "Маленькая чёрная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAtmosCasual | | id | "ClothingUniformJumpsuitAtmosCasual" |
|---|
| name | "Повседневный комбинезон атмосферного техника" |
|---|
| desc | "С такой простой работой, как у вас, можно и расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandLounge | | id | "HolopadCommandLounge" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Зона отдыха" |
|---|
| label | "Командование - Зона отдыха" |
|---|
|
|---|
| Stunprod | | id | "Stunprod" |
|---|
| name | "Шок-палка" |
|---|
| desc | "Электрошокер для незаконного обезвреживания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorHOS | | id | "RandomHumanoidVisitorHOS" |
|---|
| name | "Посетитель ГСБ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSalvageWebbing | | id | "ClothingBeltSalvageWebbing" |
|---|
| name | "РПС утилизаторов" |
|---|
| desc | "Универсальный разгрузочный жилет для работы в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyReport | | id | "PosterLegitSafetyReport" |
|---|
| name | "Техника безопасности: донесения" |
|---|
| desc | "Плакат, инструктирующий зрителя сообщать о подозрительной активности в службу безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDiscount | | id | "VendingMachineDiscount" |
|---|
| name | "Discount Dan" |
|---|
| desc | "Торговый автомат с закусками из печально известной франшизы "Discount Dan"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPirateTricord | | id | "ClothingHeadHatPirateTricord" |
|---|
| name | "Пиратская треуголка" |
|---|
| desc | "Йо хо хо и бутылка рома!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RefuelingWelder | | id | "RefuelingWelder" |
|---|
| name | "Refuling welding tool" |
|---|
| desc | "An slow welder that can refuel itself over time." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedEight | | id | "SignRedEight" |
|---|
| name | "Знак "восемь"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована восьмёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomSecurity | | id | "IntercomSecurity" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. Усилен металлом от шлемов охраны - теперь его чертовски сложно вскрыть." |
|---|
| suffix | "Охрана" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketEnergyTrash | | id | "FoodPacketEnergyTrash" |
|---|
| name | "Обёртка от энергетического батончика" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeEmpty | | id | "DrinkShakeEmpty" |
|---|
| name | "Пустой коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBadRecipe | | id | "FoodBadRecipe" |
|---|
| name | "Горелое месиво" |
|---|
| desc | "За это кого-то следует понизить с должности повара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassReinforced | | id | "ShardGlassReinforced" |
|---|
| name | "Осколок бронестекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок армированного стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightExterior | | id | "PoweredlightExterior" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Экстерьер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheBirdCage | | id | "BarSignTheBirdCage" |
|---|
| name | "Вольер" |
|---|
| desc | "Ку ку!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldAlertMonitorEmpty | | id | "HandheldAlertMonitorEmpty" |
|---|
| name | "Портативный мониторинг атмосферного оповещения" |
|---|
| desc | "Отображает атмосферные оповещения сигнализаций станции." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectSeeingRainbow | | id | "StatusEffectSeeingRainbow" |
|---|
| name | "Галлюцинации" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalNukeopLocked | | id | "AirlockExternalNukeopLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGlasstle | | id | "FoodGlasstle" |
|---|
| name | "Стеклополох" |
|---|
| desc | "Хрупкое кристаллическое растение с множеством острых шипов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskWeldingGas | | id | "ClothingMaskWeldingGas" |
|---|
| name | "Сварочный противогаз" |
|---|
| desc | "Противогаз со встроенными сварочными очками и лицевым щитком. Выглядит как череп, однозначно разработка какого-то задрота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurnstileGenpopLeave | | id | "TurnstileGenpopLeave" |
|---|
| name | "Турникет" |
|---|
| desc | "Механическая дверь, позволяющая проход только в одном направлении и предотвращающая проход "за хвостом"." |
|---|
| suffix | "Выход из общего блока" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyEngineeringGlass | | id | "AirlockAssemblyEngineeringGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PKAUpgradeDamage | | id | "PKAUpgradeDamage" |
|---|
| name | "Набор модификаций ПКА (урон)" |
|---|
| desc | "Набор для улучшения протокинетического ускорителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointWizard | | id | "SpawnPointWizard" |
|---|
| name | "Волшебник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBooks | | id | "CrateServiceBooks" |
|---|
| name | "Ящик книг" |
|---|
| desc | "Содержит 10 пустых книг случайного вида." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerDirtWide | | id | "DecalSpawnerDirtWide" |
|---|
| name | "Decal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Dirt, 3 Radius" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltBananium | | id | "WallRockBasaltBananium" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatJensen | | id | "ClothingOuterCoatJensen" |
|---|
| name | "Пальто Дженсена" |
|---|
| desc | "Пальто Дженсена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApron | | id | "ClothingOuterApron" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Модный фартук для стильных людей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignSpacebucks | | id | "BarSignSpacebucks" |
|---|
| name | "Спейсбакс." |
|---|
| desc | "От них нельзя скрыться, даже в космосе, и даже после того, как некоторые стали называть их "срубли"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerWaterVapor | | id | "GasMinerWaterVapor" |
|---|
| name | "Газодобытчик водяного пара" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLuminousEntity | | id | "MobLuminousEntity" |
|---|
| name | "Светящаяся сущность" |
|---|
| desc | "Ослепительная прозрачная сущность, чей яркий глаз кажется опасным и обжигающим." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxDeathRattleImplants | | id | "BoxDeathRattleImplants" |
|---|
| name | "Коробка имплантеров Предсмертный хрип" |
|---|
| desc | "Шесть имплантов Предсмертный хрип для всего отряда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineGames | | id | "VendingMachineGames" |
|---|
| name | "Безобидные развлечения" |
|---|
| desc | "Выдаёт вещи, которые капитан и глава персонала, скорее всего, не оценят, если вы будете развлекаться с ними вместо своей работы..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairXeno | | id | "ChairXeno" |
|---|
| name | "Ксено стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinter | | id | "CircuitImprinter" |
|---|
| name | "Принтер схем" |
|---|
| desc | "Печатает платы для машин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TintedWindow | | id | "TintedWindow" |
|---|
| name | "Матовое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSharkSalvage | | id | "MobSharkSalvage" |
|---|
| name | "Карпоакула" |
|---|
| desc | "Опасная акула из черноты бесконечного космоса, которая любит пить кровь." |
|---|
| suffix | "Подземелье" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapElectricity | | id | "AnomalyTrapElectricity" |
|---|
| name | "Anomaly injector" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Электричество" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCrab | | id | "FoodMeatCrab" |
|---|
| name | "Сырое крабовое мясо" |
|---|
| desc | "Куча сырого крабового мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandGrey | | id | "ClothingHeadBandGrey" |
|---|
| name | "Серая бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLibrarian | | id | "SpawnPointLibrarian" |
|---|
| name | "Библиотекарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageMedium | | id | "PowerCageMedium" |
|---|
| name | "Энергоячейка средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Золотой стандарт ёмкости и стоимости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingRaiseArmy | | id | "ActionRatKingRaiseArmy" |
|---|
| name | "Призвать армию" |
|---|
| desc | "Потратьте некоторое количество голода, чтобы призвать дружественную крысу для вашей защиты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndieCommander | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndieCommander" |
|---|
| name | "Скафандр командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Усиленная версия кроваво-красного скафандра, предназначенная для командиров оперативных отрядов Синдиката. Броня значительно усилена для ведения смертоносных боёв на передовой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelCheckerDark | | id | "FloorTileItemSteelCheckerDark" |
|---|
| name | "Тёмная стальная плитка шашечками" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivelordBrood | | id | "MobHivelordBrood" |
|---|
| name | "Отпрыск повелителя роя" |
|---|
| desc | "Осколок оригинального повелителя роя, поддерживающий своего оригинала. Один особой угрозы не представляет, но..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemRed | | id | "FloorCarpetItemRed" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectricalTurretFilled | | id | "ToolboxElectricalTurretFilled" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Заполненный, Турель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyDagger | | id | "EnergyDagger" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Ручка с чёрными чернилами." |
|---|
| suffix | "Энергокинжал" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockDiscountDansFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockDiscountDansFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Discount Dans" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Discount Dan." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiamondOre1 | | id | "DiamondOre1" |
|---|
| name | "Алмазная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookJanitorTale | | id | "BookJanitorTale" |
|---|
| name | "Рассказы усталого уборщика" |
|---|
| desc | "Чистая на вид книга, смутно пахнущая мылом и отбеливателем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoP | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoP" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон главы персонала" |
|---|
| desc | "Довольно безвкусная и невзрачная. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица Вселенной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpRiftsObjective | | id | "CarpRiftsObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimQM | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimQM" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы КМ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalBend | | id | "DisposalBend" |
|---|
| name | "Изгиб утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, согнутая под прямым углом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamedIronMetal | | id | "FoamedIronMetal" |
|---|
| name | "Вспененное железо" |
|---|
| desc | "Для заделывания пробоин в корпусе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitGenetics | | id | "ClothingUniformJumpsuitGenetics" |
|---|
| name | "Комбинезон генетика" |
|---|
| desc | "Изготовлен из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На нём есть обозначения, указывающие что носитель является генетиком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRiceEgg | | id | "FoodRiceEgg" |
|---|
| name | "Рис с жареным яйцом" |
|---|
| desc | "Миска риса с жареным яйцом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSantahat | | id | "ClothingHeadHatSantahat" |
|---|
| name | "Колпак Санты" |
|---|
| desc | "Праздничный колпак, который носит Санта-Клаус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointAtmos | | id | "SpawnPointAtmos" |
|---|
| name | "Атмосферный техник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieAppleSlice | | id | "FoodPieAppleSlice" |
|---|
| name | "Кусок яблочного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarricadeDirectional | | id | "BarricadeDirectional" |
|---|
| name | "Деревянная баррикада" |
|---|
| desc | "Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterViro | | id | "ClothingOuterWinterViro" |
|---|
| name | "Зимняя куртка вирусолога" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureScienceLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureScienceLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallIce | | id | "WallIce" |
|---|
| name | "Ледяная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlinkBook | | id | "BlinkBook" |
|---|
| name | "Книга заклинания прыжок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobJanitor | | id | "PlushieLizardJobJanitor" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-уборщик" |
|---|
| desc | "Слегка пахнет чистящими средствами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemPurple | | id | "FloorCarpetItemPurple" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Фиолетовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBlueberrySlice | | id | "FoodCakeBlueberrySlice" |
|---|
| name | "Кусок черничного торта" |
|---|
| desc | "Окрашивает зубы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarvedPumpkin | | id | "CarvedPumpkin" |
|---|
| name | "Вырезанная тыква" |
|---|
| desc | "Традиционное страшное украшение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananiumOre | | id | "BananiumOre" |
|---|
| name | "Бананиумовая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadSkrell | | id | "HeadSkrell" |
|---|
| name | "Голова скрелла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Soap | | id | "Soap" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Дешёвый брусок мыла. Не пахнет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCult | | id | "BedsheetCult" |
|---|
| name | "Одеяло культа" |
|---|
| desc | "Вам может присниться Нар'Си, если вы будете спать под ним. Оно выглядит довольно потрёпанным и светится колдовским сиянием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyBungo | | id | "FoodDonutJellyBungo" |
|---|
| name | "Желейный бунго пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с закаточной банкой "Восторга хиппи"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLithium | | id | "ChemistryBottleLithium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Литий" |
|---|
| label | "литий" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestForPromotion | | id | "PrintedDocumentRequestForPromotion" |
|---|
| name | "Запрос повышения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidLiver | | id | "OrganArachnidLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMedicalDoctor | | id | "ToyFigurineMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Фигурка врача" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая врача, в халате и со шприцем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorLightBrown | | id | "ClothingOuterWinterColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCarrot | | id | "FoodCakeCarrot" |
|---|
| name | "Морковный торт" |
|---|
| desc | "Любимый десерт одного озорного кволика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedWindow | | id | "ReinforcedWindow" |
|---|
| name | "Бронированное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadArachnid | | id | "HeadArachnid" |
|---|
| name | "Голова арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGHotAlt2 | | id | "GasPipeSensorTEGHotAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "TEG hot" |
|---|
| label | "Горячий контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockBananium | | id | "AsteroidRockBananium" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MicrophoneInstrument | | id | "MicrophoneInstrument" |
|---|
| name | "Микрофон" |
|---|
| desc | "Идеален чтобы петь во весь голос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTLeader | | id | "SpawnPointERTLeader" |
|---|
| name | "Лидер ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicDecalDirtVariationPass | | id | "BasicDecalDirtVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecoratedFirTree | | id | "DecoratedFirTree" |
|---|
| name | "Наряженная ёлка" |
|---|
| desc | "Праздничное дерево для очень праздничного мероприятия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest3 | | id | "LightBehaviourTest3" |
|---|
| name | "Multi-behaviour light test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLamp | | id | "PlushieLamp" |
|---|
| name | "Плюшевая лампа" |
|---|
| desc | "Светящийся друг!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmAssembly | | id | "AirAlarmAssembly" |
|---|
| name | "Каркас воздушной сигнализации" |
|---|
| desc | "Сигнализация воздуха. Пока не похоже, что она сможет сигнализировать о чём-либо в ближайшее время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressureRegulator | | id | "GasPressureRegulator" |
|---|
| name | "Регулятор входного давления" |
|---|
| desc | "Клапан, который выпускает газ при превышении входного давления определённого порога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignElectrical | | id | "SignElectrical" |
|---|
| name | "Знак "высокое напряжение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о высоком напряжении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserHeadOfSecurityFilled | | id | "DresserHeadOfSecurityFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Глава службы безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeEthylredoxrazine | | id | "SyringeEthylredoxrazine" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Этилредоксразин" |
|---|
| label | "этилредоксразин" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsWeaponSpawner | | id | "NukeOpsWeaponSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер оружия ЯО" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemDispenserEmpty | | id | "ChemDispenserEmpty" |
|---|
| name | "Раздатчик химикатов" |
|---|
| desc | "Химический дозатор промышленного класса с большим запасом реагентов." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSyndieLobbyingBundleFilled | | id | "BriefcaseSyndieLobbyingBundleFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Кредиты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBlue | | id | "ClothingNeckScarfStripedBlue" |
|---|
| name | "Полосатый синий шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый синий шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSyndieMAA | | id | "ClothingHeadHatSyndieMAA" |
|---|
| name | "Фуражка мастера по оружию" |
|---|
| desc | "Шляпа мастера по оружию, выглядит устрашающе, сомневаюсь, что вам понравится общаться с её обладателем..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GravityGenerator | | id | "GravityGenerator" |
|---|
| name | "Генератор гравитации" |
|---|
| desc | "Это то, что удерживает вас у пола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitOperative | | id | "ClothingUniformJumpsuitOperative" |
|---|
| name | "Комбинезон оперативника" |
|---|
| desc | "Униформа для сложных и опасных операций в глубоком космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityLocked | | id | "AirlockSecurityLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTSecurity | | id | "SpawnPointERTSecurity" |
|---|
| name | "Офицер безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGingerbreadAI | | id | "MobGingerbreadAI" |
|---|
| name | "Пряничный человечек" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipEngineering | | id | "PaperAcquisitionSlipEngineering" |
|---|
| name | "Заявка на заказ" |
|---|
| desc | "Бланк с деталями заказа. Можно передать в отдел снабжения для выполнения заказа." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PhoneInstrument | | id | "PhoneInstrument" |
|---|
| name | "Красный телефон" |
|---|
| desc | "Если что-то пойдёт не так..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMcGriff | | id | "MobMcGriff" |
|---|
| name | "МакГрифф" |
|---|
| desc | "Этот пёс может сказать, что здесь чем-то попахивает, и это что-то - ПРЕСТУПЛЕНИЕ!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshGolem | | id | "MobFleshGolem" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumReinforcedWindowDirectional | | id | "UraniumReinforcedWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное урановое бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookChemicalCompendium | | id | "BookChemicalCompendium" |
|---|
| name | "Химпендиум" |
|---|
| desc | "Исчерпывающее руководство о химическом синтезе, написанное каким-то пожилым скелетом профессора." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChicken | | id | "FoodMeatChicken" |
|---|
| name | "Сырое мясо курицы" |
|---|
| desc | "Кусок сырой курятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BladedFlatcapGrey | | id | "BladedFlatcapGrey" |
|---|
| name | "Серая плоская кепка" |
|---|
| desc | "В моде как у рабочего класса, так и у стариков навроде Дженкинса. Острый козырёк скрывает битое стекло." |
|---|
| suffix | "Лезвие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LGBTQFlag | | id | "LGBTQFlag" |
|---|
| name | "Разноцветный флаг" |
|---|
| desc | "Кусок разноцветной ткани." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWoodPlank | | id | "MaterialWoodPlank" |
|---|
| name | "Древесина" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLargeRed | | id | "FloorTileItemWoodLargeRed" |
|---|
| name | "Большой деревянный красный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunSvalinnMachineGunCircuitboard | | id | "ShuttleGunSvalinnMachineGunCircuitboard" |
|---|
| name | "LSE-400c "Пулемёт Свалинн" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата LSE-400c "Пулемёт Свалинн"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoWardingTower | | id | "XenoWardingTower" |
|---|
| name | "Охранная башня ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMachineCircuitboard | | id | "HolopadMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Голопад (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата голопада." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyToxinKit | | id | "CrateEmergencyToxinKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения токсинов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения токсинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomWoodenSupport | | id | "RandomWoodenSupport" |
|---|
| name | "Спавнер деревянная балка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmmoTechFab | | id | "AmmoTechFab" |
|---|
| name | "ТехФаб патронов" |
|---|
| desc | "Печатает тот минимум боеприпасов, который может понадобиться бюджетной армии или арсеналу. Ничего навороченного." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaUranium | | id | "FoodPizzaUranium" |
|---|
| name | "Острокаменная пицца" |
|---|
| desc | "Острая пицца с перчиками и ураном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeAtmosphericsFilled | | id | "WardrobeAtmosphericsFilled" |
|---|
| name | "Гардероб атмосферного снаряжения" |
|---|
| desc | "В этом шкафчике хранится форма атмосферных техников." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoGingerbread | | id | "TorsoGingerbread" |
|---|
| name | "Туловище пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockClothes | | id | "VendingMachineRestockClothes" |
|---|
| name | "Набор пополнения ОдеждоМат" |
|---|
| desc | "Пришло время переступить порог моды! Поместите в слот для пополнения ОдеждоМата, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMowedAstroGrass | | id | "FloorTileItemMowedAstroGrass" |
|---|
| name | "Астро-газон" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetifierMachineCircuitboard | | id | "SheetifierMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Лист-мастер 2000 (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnapPop | | id | "SnapPop" |
|---|
| name | "Петарда" |
|---|
| desc | "Бросьте её на пол и услышите, как она взрывается!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossum | | id | "MobPossum" |
|---|
| name | "Поссум" |
|---|
| desc | ""О поссум! Мой поссум!" -- Уолт Уитмен, 1865" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteFounder | | id | "MobArgocyteFounder" |
|---|
| name | "Прародитель" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesConducting | | id | "ClothingHandsGlovesConducting" |
|---|
| name | "Изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Эти перчатки защищают пользователя от поражения электрическим током." |
|---|
| suffix | "Проводящий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyBlue | | id | "ClothingHeadHatPartyBlue" |
|---|
| name | "Синий праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SleeperAgents | | id | "SleeperAgents" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingPrayerHands | | id | "PaintingPrayerHands" |
|---|
| name | "Руки молящегося" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена пара рук, сложенных в молитве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainGunStealObjective | | id | "CaptainGunStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReporDepartment | | id | "PrintedDocumentReporDepartment" |
|---|
| name | "Отчёт о работе отдела" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLead | | id | "ChemistryBottleLead" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Свинец" |
|---|
| label | "свинец" |
|---|
|
|---|
| AirlockMiningGlassLocked | | id | "AirlockMiningGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёрский (Утилизаторский), Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSecurityRed | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSecurityRed" |
|---|
| name | "Шлем скафандра главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра службы безопасности с новейшим сверхсекретным программным обеспечением NT-HUD. Принадлежит главе службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuperSynthesizerInstrument | | id | "SuperSynthesizerInstrument" |
|---|
| name | "Супер-синтезатор" |
|---|
| desc | "Терроризирую гетто MIDI-ками из Touhou с 2020 года." |
|---|
| suffix | "Admin" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSalvage | | id | "DefaultStationBeaconSalvage" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Утилизаторская" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHopcap | | id | "ClothingHeadHatHopcap" |
|---|
| name | "Фуражка главы персонала" |
|---|
| desc | "Большая, стильная фуражка главы персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakHerald | | id | "ClothingNeckCloakHerald" |
|---|
| name | "Плащ герольда" |
|---|
| desc | "Зловещий красный плащ с шипами на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunImprovised | | id | "PelletShotgunImprovised" |
|---|
| name | "Самодельная дробина (.50)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenElectricGrill | | id | "KitchenElectricGrill" |
|---|
| name | "Электрогриль" |
|---|
| desc | "Микроволновка? Нет, настоящие мужики готовят стейки на гриле!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HarpInstrument | | id | "HarpInstrument" |
|---|
| name | "Арфа" |
|---|
| desc | "Перебирая струны легко порезать пальцы, зато музыка красивая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTonicWaterCan | | id | "DrinkTonicWaterCan" |
|---|
| name | "Баночка тоника" |
|---|
| desc | "У хинина смешной вкус, но по крайней мере он убережёт от космической малярии." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeFourwayAlt1 | | id | "GasPipeFourwayAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Fourway" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| debugRotationTex | | id | "debugRotationTex" |
|---|
| name | "Dbg_rotationTex" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R1Heart | | id | "R1Heart" |
|---|
| name | "Сердце R1" |
|---|
| desc | "Биомеханическое сердце R1, мертво, но цену имеет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFourteenLokoGlass | | id | "DrinkFourteenLokoGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "fourteen loko" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialHideBear | | id | "MaterialHideBear" |
|---|
| name | "Медвежья шкура" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeBeer | | id | "ReagentSlimeBeer" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Пиво" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandMeetingRoom | | id | "HolopadCommandMeetingRoom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Комната собраний" |
|---|
| label | "Командование - Комната собраний" |
|---|
|
|---|
| SingularityGenerator | | id | "SingularityGenerator" |
|---|
| name | "Генератор гравитационной сингулярности" |
|---|
| desc | "Странное устройство, которое при запуске создаёт гравитационную сингулярность. Поставляется с системой отказобезопасности поля содержания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGargleBlasterGlass | | id | "DrinkGargleBlasterGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "pan-galactic gargle blaster" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleGrey | | id | "FloorTileItemShuttleGrey" |
|---|
| name | "Серый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner6 | | id | "LockerWallPrisoner6" |
|---|
| name | "Шкафчик заключённого" |
|---|
| desc | "Надёжный шкафчик для личных вещей заключённого на время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "6" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxBroken | | id | "GlassBoxBroken" |
|---|
| name | "Разбитый стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Разбитая витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Разбитый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoFish | | id | "FoodTacoFish" |
|---|
| name | "Рыбное тако" |
|---|
| desc | "Звучит довольно неприятно, но на деле очень даже неплохо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRouny | | id | "FoodMeatRouny" |
|---|
| name | "Сырое мясо руни" |
|---|
| desc | "Кусок мяса невинного красного друга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackGenetics | | id | "ClothingBackpackGenetics" |
|---|
| name | "Рюкзак генетика" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный быть суперпрочным, на случай, если кто-то мутирует в халка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMinigun | | id | "BulletMinigun" |
|---|
| name | "Пуля минигана (.10 винтовочная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackMixed | | id | "CigPackMixed" |
|---|
| name | "Пачка пропитанных сигарет Дэна" |
|---|
| desc | "Дискаунтер Дэна работал с химическим подразделением компании Nanotrasen в области утилизации избытка химикатов, НАСЛАЖДАЙТЕСЬ." |
|---|
| suffix | "Смешанные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfMetal | | id | "ShelfMetal" |
|---|
| name | "Металлическая полка" |
|---|
| desc | "Надёжное место для хранения... чего бы вам ни захотелось." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookEngineersHandbook | | id | "BookEngineersHandbook" |
|---|
| name | "Справочник инженера" |
|---|
| desc | "Справочник по инженерному делу, подготовленный Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactIgnite | | id | "XenoArtifactIgnite" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Вызывает возгорание" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxEmergency | | id | "ToolboxEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEndCapUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEndCapUnfinished" |
|---|
| name | "Торцевая крышка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Массив генерации альфа-частиц. Здесь альфа-частицы генерируются из [УДАЛЕНО]. Выглядит незаконченной." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothPiping | | id | "PosterLegitSafetyMothPiping" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель - Трубопроводы" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать атмосферным техникам о правильном выборе типов трубопроводов. "Трубы, не насосы! Правильное размещение труб предотвратит низкую эффективность!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbingMedFilled | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbingMedFilled" |
|---|
| name | "Армейская РПС медика" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят оперативники-медики Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSecureNukeopLocked | | id | "UraniumWindoorSecureNukeopLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirTank | | id | "AirTank" |
|---|
| name | "Баллон воздуха" |
|---|
| desc | "Какая-то смесь? Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBananaCreamSlice | | id | "FoodPieBananaCreamSlice" |
|---|
| name | "Кусок кремового бананового пирога" |
|---|
| desc | "Прямо как дома, на планете клоунов! ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobTickSalvage | | id | "MobTickSalvage" |
|---|
| name | "Космический клещ" |
|---|
| desc | "Это космический клещ, остерегайтесь его мерзких укусов. Центком сообщает, что 90 процентов ампутаций ног у утилизаторов происходит из-за укусов космических клещей." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralArrivals | | id | "HolopadGeneralArrivals" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Прибытие" |
|---|
| label | "Общий - Прибытие" |
|---|
|
|---|
| EmergencyRollerBedSpawnFolded | | id | "EmergencyRollerBedSpawnFolded" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Прочная на вид каталка, используемая в чрезвычайных ситуациях." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignArmory | | id | "SignArmory" |
|---|
| name | "Знак "оружейная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на оружейную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentGrinderMachineCircuitboard | | id | "ReagentGrinderMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Измельчитель реагентов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата измельчителя реагентов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSolarisPin | | id | "ClothingNeckSolarisPin" |
|---|
| name | "Значок космосыра" |
|---|
| desc | "Значок с космическим сыром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatSyndy | | id | "MobCatSyndy" |
|---|
| name | "Синдикот" |
|---|
| desc | "Взрывоопасный котёнок." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorYellow | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorYellow" |
|---|
| name | "Капюшон жёлтой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchAndDevelopmentServerMachineCircuitboard | | id | "ResearchAndDevelopmentServerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Сервер РнД (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата для сервера РнД." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeClownSlice | | id | "FoodCakeClownSlice" |
|---|
| name | "Кусок клоунского торта" |
|---|
| desc | "Долька плохих шуток и глупого реквизита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterPotassiumIodide | | id | "PillCanisterPotassiumIodide" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Иодид калия 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "potassium iodide 10u" |
|---|
|
|---|
| MobBananiumCrab | | id | "MobBananiumCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из бананиума" |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeAmbuzol | | id | "SyringeAmbuzol" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Амбузол" |
|---|
| label | "амбузол" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsTrayEmpty | | id | "HydroponicsTrayEmpty" |
|---|
| name | "Гидропонный лоток" |
|---|
| desc | "Космическая грядка межзвёздного класса, позволяющая быстро выращивать и селекционировать сельскохозяйственные культуры. Только... не забывайте о космических сорняках." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalPink | | id | "ShardCrystalPink" |
|---|
| name | "Розовый осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckClownmedalStealObjective | | id | "ClothingNeckClownmedalStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointHeadOfSecurityWeapon | | id | "SpawnPointHeadOfSecurityWeapon" |
|---|
| name | "Спавнер оружия ГСБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IngotGold1 | | id | "IngotGold1" |
|---|
| name | "Золотой слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastitaniumDiagonalIndestructible | | id | "WallPlastitaniumDiagonalIndestructible" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "Диагональ, Неразрушимое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallUranium | | id | "WallUranium" |
|---|
| name | "Урановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlantAnalyzer | | id | "PlantAnalyzer" |
|---|
| name | "Анализатор растений" |
|---|
| desc | "Портативный прибор, позволяющий сканировать семена и растения для получения подробной информации об их генах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiBlack" |
|---|
| name | "Чёрная гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Чёрная, как звёздная ночь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSmokes | | id | "VendingMachineRestockSmokes" |
|---|
| name | "Набор пополнения ShadyCigs" |
|---|
| desc | "Под всеми этими предупреждениями от Минздрава трудно что-либо разглядеть, однако местами упоминается загрузка в торгомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconArrivals | | id | "DefaultStationBeaconArrivals" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Прибытие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootReptilian | | id | "LeftFootReptilian" |
|---|
| name | "Левая стопа унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRestroom | | id | "SignRestroom" |
|---|
| name | "Знак "уборная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на место, где... А что вы собрались тут делать?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBarrelChemRadioactiveEmpty | | id | "BaseBarrelChemRadioactiveEmpty" |
|---|
| name | "Радиоактивная бочка" |
|---|
| desc | "Кажется, она немного протекает. Вряд ли стоит долго находиться рядом." |
|---|
| suffix | "Пустая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookRufus | | id | "BookRufus" |
|---|
| name | "Руфус и озорная фея" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, с яркими цветами и иллюстрациями на обложке. На обложке изображён Руфус на велосипеде, а рядом с ним в игривой манере летит Блоссом. Название написано жирным, причудливым шрифтом, а имена персонажей выделены контрастным цветом. Общая эстетика очаровательна и привлекательна, она понравится и детям, и взрослым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterJacketChef | | id | "ClothingOuterJacketChef" |
|---|
| name | "Жакет шеф-повара" |
|---|
| desc | "Фартук-жакет, используемый первоклассным шеф-поваром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionElectric | | id | "AnomalyInjectionElectric" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunDrozd | | id | "WeaponSubMachineGunDrozd" |
|---|
| name | "Дрозд" |
|---|
| desc | "Превосходный, полностью автоматический, тяжёлый пистолет-пулемёт. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingOlympia | | id | "PaintingOlympia" |
|---|
| name | "Олимпия" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена нагая женщина, лежащая на кровати. Слуга ухаживает за ней." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleBlock | | id | "ActionToggleBlock" |
|---|
| name | "Блокирование" |
|---|
| desc | "Поднимите или опустите свой щит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetPurple | | id | "BedsheetPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailBag | | id | "MailBag" |
|---|
| name | "Почтовая сумка" |
|---|
| desc | "Сумка для переноски почты по станции. Сделана из выделанной шкуры космического медведя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedsoft | | id | "ClothingHeadHatRedsoft" |
|---|
| name | "Красная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного красного цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockCoal | | id | "WallRockCoal" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerStationRecords | | id | "ComputerStationRecords" |
|---|
| name | "Консоль станционного учёта" |
|---|
| desc | "По нему можно проверять станционные записи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomTraitorAliveObjective | | id | "RandomTraitorAliveObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Раскрывать себя или нет — решайте сами. Нам нужно, чтобы он выжил." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelMono | | id | "FloorTileItemSteelMono" |
|---|
| name | "Стальная моно плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPiePumpkinSlice | | id | "FoodPiePumpkinSlice" |
|---|
| name | "Кусок тыквенного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderRedThreePapers | | id | "BoxFolderRedThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Красная, 3 листа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossumMorty | | id | "MobPossumMorty" |
|---|
| name | "Морти" |
|---|
| desc | "Обитатель станции, Виргинский опоссум. Чувствительный, но стойкий парень." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash | | id | "SpaceCash" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonSecurity | | id | "LockableButtonSecurity" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Охрана" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCrab | | id | "FoodBurgerCrab" |
|---|
| name | "Краббургер" |
|---|
| desc | "Вкусная котлета из крабовых палочек, засунутая между булочками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnowBoardTabletop | | id | "SnowBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: снег" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMiso | | id | "FoodSoupMiso" |
|---|
| name | "Мисо суп" |
|---|
| desc | "Солёный, рыбный суп, идеально есть с рамэном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallFireFilledRandom | | id | "ClosetWallFireFilledRandom" |
|---|
| name | "Противопожарный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalySynchronizerCircuitboard | | id | "AnomalySynchronizerCircuitboard" |
|---|
| name | "Синхронизатор аномалий (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для синхронизатора аномалий." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockNutriMaxFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockNutriMaxFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения БотаМакс" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата БотаМакс." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteTricordrazine | | id | "CigaretteTricordrazine" |
|---|
| name | "Лакричный ассорти" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardComputerComms | | id | "WizardComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи волшебника" |
|---|
| desc | "Консоль, позволяющая магическим образом проецировать вашу речь на станцию. Если вы сделаете объявление, станция узнает о вашем присутствии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadarConsoleCircuitboard | | id | "RadarConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль сканера массы (консольная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MineralScannerEmpty | | id | "MineralScannerEmpty" |
|---|
| name | "Сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertKeyViolet | | id | "AlertKeyViolet" |
|---|
| name | "Фиолетовый ключ угрозы" |
|---|
| desc | "Специальное устройство, предназначенное для установки кода на станции. Работает только на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunDartsSet | | id | "CrateFunDartsSet" |
|---|
| name | "Набор для дартса" |
|---|
| desc | "Коробка со всем необходимым для увлекательной игры в дартс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Brutepack | | id | "Brutepack" |
|---|
| name | "Набор для ушибов" |
|---|
| desc | "Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEnergyDrinkCan | | id | "DrinkEnergyDrinkCan" |
|---|
| name | "Баночка энергетика Ред Булеан" |
|---|
| desc | "Банка Ред Булеан, как известно, убивает лошадь." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignFlammable | | id | "SignFlammable" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "огнеопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности огнеопасных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlossAutoInjector | | id | "AirlossAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор удушения" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза физраствора и дексалина плюс, предназначенная чтобы быстро поднять кого-нибудь на ноги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCentralCommandGlass | | id | "AirlockAssemblyCentralCommandGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyRed | | id | "ClothingHeadHatPartyRed" |
|---|
| name | "Красный праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| plushieUnaAkvanova | | id | "plushieUnaAkvanova" |
|---|
| name | "Плюшевая Юна Аквянова" |
|---|
| desc | "Ходят слухи, что она косплеер космического ниндзи..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterConstructed | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterConstructed" |
|---|
| name | "Маршрутизатор беспроводных камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Построенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponImprovisedPneumaticCannonAdmeme | | id | "WeaponImprovisedPneumaticCannonAdmeme" |
|---|
| name | "Импровизированная пневматическая пушка" |
|---|
| desc | "Сделана из трубы, кабельных стяжек, и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipSecurity | | id | "PaperAcquisitionSlipSecurity" |
|---|
| name | "Заявка на заказ" |
|---|
| desc | "Бланк с деталями заказа. Можно передать в отдел снабжения для выполнения заказа." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorRed | | id | "ClothingHandsGlovesColorRed" |
|---|
| name | "Красные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные красные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfPersonnel | | id | "LockerHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Шкаф главы персонала" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunEmpty | | id | "MagazineShotgunEmpty" |
|---|
| name | "Барабан (.50 любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenCutletCooked | | id | "FoodMeatChickenCutletCooked" |
|---|
| name | "Куриная котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из приготовленной курицы. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignMaltroach | | id | "BarSignMaltroach" |
|---|
| name | "Мальтроч" |
|---|
| desc | "Чу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezer | | id | "AirlockFreezer" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Холодильник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DartPurple | | id | "DartPurple" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WetFloorSignMineExplosive | | id | "WetFloorSignMineExplosive" |
|---|
| name | "Знак "мокрый пол"" |
|---|
| desc | "Осторожно! Мокрый пол!" |
|---|
| suffix | "Взрывчатка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarDruid | | id | "AltarDruid" |
|---|
| name | "Алтарь друидов" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressurePumpAlt2 | | id | "GasPressurePumpAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileAnomalyFireball | | id | "ProjectileAnomalyFireball" |
|---|
| name | "Огненный шар" |
|---|
| desc | "Парящий сгусток пламени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Zombie | | id | "Zombie" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldRingGem | | id | "GoldRingGem" |
|---|
| name | "Золотое кольцо с драгоценным камнем" |
|---|
| desc | "Блестящее и дорогое!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoArachnid | | id | "TorsoArachnid" |
|---|
| name | "Туловище арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Fulton1 | | id | "Fulton1" |
|---|
| name | "Фултон" |
|---|
| desc | "Используется для эвакуации контейнеров, предметов или насильственной вербовки людей на вашу оперативную базу." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtGenetics | | id | "ClothingUniformJumpskirtGenetics" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон генетика" |
|---|
| desc | "Изготовлена из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На ней есть обозначения, указывающие что носитель является генетиком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityWarden | | id | "HolopadSecurityWarden" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Смотритель" |
|---|
| label | "СБ - Смотритель" |
|---|
|
|---|
| VisitorResearchAssistantSpawner | | id | "VisitorResearchAssistantSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель научный ассистент спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockSilver | | id | "AnomalyRockSilver" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandCluwne | | id | "WeaponWandCluwne" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа клувеня" |
|---|
| desc | "Усугубите их положение, превратив их в клувеня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMediDrobe | | id | "VendingMachineMediDrobe" |
|---|
| name | "МедШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, который, по слухам, может выдавать одежду для медицинского персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeTJunctionAlt2 | | id | "GasPipeTJunctionAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "TJunction" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPastryBase | | id | "FoodDoughPastryBase" |
|---|
| name | "Основа для выпечки" |
|---|
| desc | "Основа любой уважающей себя выпечки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBase | | id | "BoxFolderBase" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuicePineappleCarton | | id | "DrinkJuicePineappleCarton" |
|---|
| name | "Ананасовый сок" |
|---|
| desc | "На вкус как тропический отпуск далеко от космоса." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyOxygenTank | | id | "ExtendedEmergencyOxygenTank" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAgrichemManual | | id | "PaperAgrichemManual" |
|---|
| name | "Руководство NT "АгроХимия это весело"" |
|---|
| desc | "Одиночный листок с инструкцией, который прилагался к набору." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLuminousEntity | | id | "SpawnMobLuminousEntity" |
|---|
| name | "Спавнер светящаяся сущность" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserCarbine | | id | "WeaponLaserCarbine" |
|---|
| name | "Лазерная винтовка" |
|---|
| desc | "Предпочитается службой безопасности Nanotrasen за дешевизну и простоту использования." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitShrineMaiden | | id | "ClothingOuterSuitShrineMaiden" |
|---|
| name | "Наряд служительницы храма" |
|---|
| desc | "Так и хочется пойти и разобраться с каким-нибудь проблемным ёкаем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionScream | | id | "ActionScream" |
|---|
| name | "Крикнуть" |
|---|
| desc | "ААААААААААААААААААААААААА" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CloningConsoleComputerCircuitboard | | id | "CloningConsoleComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль клонирования (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли клонирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapDelta | | id | "PosterMapDelta" |
|---|
| name | "Карта Delta" |
|---|
| desc | "Карта станции Delta." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlassShuttleXenoborgLocked | | id | "AirlockGlassShuttleXenoborgLocked" |
|---|
| name | "Внешний шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стыковочный, Ксеноборг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedZero | | id | "SignRedZero" |
|---|
| name | "Знак "ноль"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисован ноль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastitaniumIndestructible | | id | "WallPlastitaniumIndestructible" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "Неразрушимый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSingularity | | id | "DefaultStationBeaconSingularity" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Контроль УЧ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSingulo | | id | "DrinkSingulo" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "singulo" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxZiptie | | id | "BoxZiptie" |
|---|
| name | "Коробка стяжек" |
|---|
| desc | "Полная коробка кабельных стяжек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeatwheatSeeds | | id | "MeatwheatSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (мясница)" |
|---|
| desc | "Если вы когда-нибудь хотели довести вегетарианца до безумия, то вот как это сделать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParadoxCloneKillObjective | | id | "ParadoxCloneKillObjective" |
|---|
| name | "Fix the space-time paradox." |
|---|
| desc | "Replace your original to fix the paradox. Remember, your mission is to blend in, do not kill anyone else unless you have to!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMedicalDoctor | | id | "ClothingUniformJumpsuitMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Комбинезон врача" |
|---|
| desc | "Он изготовлен из специального волокна, обеспечивающего слабую биологическую защиту. На груди имеется крест, обозначающий, что носитель является медицинским работником." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmpImplant | | id | "EmpImplant" |
|---|
| name | "Имплант "ЭМИ"" |
|---|
| desc | "Этот имплант создаёт электромагнитный импульс при активации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiniSyringe | | id | "MiniSyringe" |
|---|
| name | "Мини-шприц" |
|---|
| desc | "Обычный шприц, переделанный так, чтобы поместиться в шприцемёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxEmergencyFilled | | id | "ToolboxEmergencyFilled" |
|---|
| name | "Аварийный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFirelock2 | | id | "ScrapFirelock2" |
|---|
| name | "Дверь пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "О! Вот куда делась вторая половина!" |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSecurityCadet | | id | "SpawnPointSecurityCadet" |
|---|
| name | "Кадет СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualBlueUnrem | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualBlueUnrem" |
|---|
| name | "Повседневный синий комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая синяя рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRiflePractice | | id | "BulletRiflePractice" |
|---|
| name | "Пуля (0.20 винтовочная учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeSaline | | id | "SyringeSaline" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Физраствор" |
|---|
| label | "физраствор" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedAroace | | id | "ClothingNeckScarfStripedAroace" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineCaptain | | id | "FaxMachineCaptain" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия капитана" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "ЯдерныеКоды" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutPlain | | id | "FoodDonutPlain" |
|---|
| name | "Обычный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с крепким кофе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCaptain | | id | "ClothingBackpackCaptain" |
|---|
| name | "Рюкзак капитана" |
|---|
| desc | "Это особый рюкзак, изготавливаемый исключительно для офицеров Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Papercane | | id | "Papercane" |
|---|
| name | "Бумажный тростник" |
|---|
| desc | "Зачем мы вообще выращиваем бумагу?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquet | | id | "FloorTileItemWoodParquet" |
|---|
| name | "Деревянный паркет" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeComs | | id | "CratePermaEscapeComs" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Коммуникация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyMauler | | id | "ToyMauler" |
|---|
| name | "Игрушечный маулер" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 9/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPinaColadaGlass | | id | "DrinkPinaColadaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "piña colada" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceGlue | | id | "DrinkSpaceGlue" |
|---|
| name | "Тюбик космического клея" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный клей, предназначенный для обслуживания чрезвычайно сложного механического оборудования. НЕ ПИТЬ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSunkist | | id | "PosterContrabandSunkist" |
|---|
| name | "Sun-kist" |
|---|
| desc | "Выпейте звёзд!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBerryDelight | | id | "FoodCakeBerryDelight" |
|---|
| name | "Ягодное наслаждение" |
|---|
| desc | "Это торт, который уже приближается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBoxer | | id | "SpawnPointBoxer" |
|---|
| name | "Боксёр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomAssembly | | id | "IntercomAssembly" |
|---|
| name | "Каркас интеркома" |
|---|
| desc | "Интерком. Пока выглядит не очень полезным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EventTeamDeathSquadComander | | id | "EventTeamDeathSquadComander" |
|---|
| name | "Маркер командира отряда смерти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "EventTeam" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccessConfiguratorUniversal | | id | "AccessConfiguratorUniversal" |
|---|
| name | "Универсальный конфигуратор доступа" |
|---|
| desc | "Модифицированный конфигуратор доступа, используемый только мифическим Администратором." |
|---|
| suffix | "Админ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCargoGlassLocked | | id | "AirlockCargoGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugLaser | | id | "DebugLaser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCyanStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtCyanStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое голубое платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant30 | | id | "PottedPlant30" |
|---|
| name | "Пластиковое растение" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOfLife | | id | "ClothingUniformJumpskirtOfLife" |
|---|
| name | "Юбка жизни" |
|---|
| desc | "Юбка, символизирующая позитив и радость нашей жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorChaplainPDA | | id | "VisitorChaplainPDA" |
|---|
| name | "КПК священника" |
|---|
| desc | "КПК, избранный богом." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateSmall | | id | "FoodPlateSmall" |
|---|
| name | "Маленькая тарелка" |
|---|
| desc | "Маленькая тарелка. Хрупкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLizard | | id | "MobLizard" |
|---|
| name | "Ящерица" |
|---|
| desc | "Безобидный дракон." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCleanBot | | id | "SpawnMobCleanBot" |
|---|
| name | "Спавнер чистобот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechDiskComputerCircuitboard | | id | "TechDiskComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Терминал технологических дисков (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для терминала технологических дисков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandCaptain | | id | "HolopadCommandCaptain" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Капитан" |
|---|
| label | "Командование - Капитан" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreElectricityInert | | id | "AnomalyCoreElectricityInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Электричество, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateTin | | id | "FoodPlateTin" |
|---|
| name | "Формочка для пирога" |
|---|
| desc | "Дешёвая формочка из фольги для пирогов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleCMO | | id | "ClothingNeckMantleCMO" |
|---|
| name | "Мантия главного врача" |
|---|
| desc | "Для ГВ, который побывал в достаточном количестве медбеев, чтобы знать, что чем больше больше СИЗ, тем меньше визитов в хим чистку центрального командования после окончания смены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KillerTomatoSeeds | | id | "KillerTomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (томат-убийца)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeCaselessRifle | | id | "CartridgeCaselessRifle" |
|---|
| name | "Патрон (.25 безгильзовый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleFreeAgentHarmless | | id | "MindRoleGhostRoleFreeAgentHarmless" |
|---|
| name | "Роль призрака (Свободный агент)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonLawyer | | id | "LockableButtonLawyer" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Юрист" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeleeDebug200 | | id | "MeleeDebug200" |
|---|
| name | "Дубинка 200 урон" |
|---|
| desc | "сильный удар" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| clientsideclone | | id | "clientsideclone" |
|---|
| name | "Clientsideclone" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutWaterJug | | id | "DrinkCoconutWaterJug" |
|---|
| name | "Coconut water jug" |
|---|
| desc | "It's on the inside of the coconut that counts." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "кокосовая вода" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHighPrinted | | id | "PowerCellHighPrinted" |
|---|
| name | "Батарея высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Этот премиальный накопитель большой ёмкости вмещает на 50% больше энергии, по сравнению с конкурентами." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtClown | | id | "ClothingUniformJumpskirtClown" |
|---|
| name | "Юбка клоуна" |
|---|
| desc | "ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCDEmpty | | id | "RCDEmpty" |
|---|
| name | "РСУ" |
|---|
| desc | "Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать стены, полы и шлюзы." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMushroomSlice | | id | "FoodPizzaMushroomSlice" |
|---|
| name | "Кусок грибной пиццы" |
|---|
| desc | "Может быть, это последний кусок пиццы в вашей жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampClown | | id | "RubberStampClown" |
|---|
| name | "Печать клоуна" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DimLightBulb | | id | "DimLightBulb" |
|---|
| name | "Тусклая лампа" |
|---|
| desc | "Приглушённая лампочка для рассеивания тьмы технических туннелей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMedical | | id | "DefaultStationBeaconMedical" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Медицинский отдел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodS | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodS" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Капсула спасения, Юг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaserSpreadDominator | | id | "BulletLaserSpreadDominator" |
|---|
| name | "Летальный залп доминатора" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R1MusicCircuit | | id | "R1MusicCircuit" |
|---|
| name | "Музыкальный модуль R-1" |
|---|
| desc | "Зачем ему антенны?...Like Antennas To Heaven." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Spear | | id | "Spear" |
|---|
| name | "Копьё" |
|---|
| desc | "Настоящая классика. Убийство по доступной цене с 200 000 года до н.э." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponMeleeNeedle | | id | "WeaponMeleeNeedle" |
|---|
| name | "Официальное охранное противонадувное оружие" |
|---|
| desc | "Специальное оружие, используемое для уничтожения уникального оборудования, повышающего моральный дух Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImplanterAdmeme | | id | "ImplanterAdmeme" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения и извлечения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderCap | | id | "SpeedLoaderCap" |
|---|
| name | "Зарядник пистонов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldAlertMonitor | | id | "HandheldAlertMonitor" |
|---|
| name | "Портативный мониторинг атмосферного оповещения" |
|---|
| desc | "Отображает атмосферные оповещения сигнализаций станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesCommand | | id | "ClothingEyesGlassesCommand" |
|---|
| name | "Административные очки" |
|---|
| desc | "Модернизированные солнцезащитные очки, обеспечивающие защиту от вспышек и отображающие статус ID-карты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealPotatoLoaded | | id | "FoodMealPotatoLoaded" |
|---|
| name | "Печёный картофель с начинкой" |
|---|
| desc | "Совершенно запечённый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleConstruction | | id | "BorgModuleConstruction" |
|---|
| name | "Строительный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxTongueA | | id | "OrganVoxTongueA" |
|---|
| name | "Язык" |
|---|
| desc | "Мясистая мышца, в основном используемая для криков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetJustice | | id | "ClothingHeadHelmetJustice" |
|---|
| name | "Шлем правосудия" |
|---|
| desc | "Продвинутое снаряжение службы безопасности. Защищает станцию от никчёмных сотрудников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSyndicate | | id | "ClothingBackpackSyndicate" |
|---|
| name | "Рюкзак Синдиката" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnVendingMachineRestockDrink | | id | "SpawnVendingMachineRestockDrink" |
|---|
| name | "Спавнер набор пополнения торгомата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Напитки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltUtility | | id | "ClothingBeltUtility" |
|---|
| name | "Пояс с инструментами" |
|---|
| desc | "Может вмещать различные предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterEVASuitSyndicate | | id | "ClothingOuterEVASuitSyndicate" |
|---|
| name | "Кроваво-красный скафандр ВКД" |
|---|
| desc | "Лёгкий космический скафандр, способный защитить владельца от космического вакуума во время аварийной ситуации." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiEntrance | | id | "HolopadAiEntrance" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Вход" |
|---|
| label | "ИИ - Вход" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidSilver | | id | "WallSpawnAsteroidSilver" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisLarger | | id | "AsteroidDebrisLarger" |
|---|
| name | "Обломок астероида огромный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillAmbuzolPlus | | id | "PillAmbuzolPlus" |
|---|
| name | "Таблетка амбузола плюс" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorPDA | | id | "VisitorPDA" |
|---|
| name | "Прозрачный КПК" |
|---|
| desc | "На 99,44% из прозрачного пластика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSpaceEncyclopedia | | id | "BookSpaceEncyclopedia" |
|---|
| name | "Всё о полётах" |
|---|
| desc | "Руководство, содержащее информацию обо всех элементах управлениях космических шаттлов." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrigTimerElectronics | | id | "BrigTimerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема бриг-таймера" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobShiva | | id | "SpawnMobShiva" |
|---|
| name | "Спавнер Шива" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Охрана" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFleshInert | | id | "AnomalyCoreFleshInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Инертное ядро разрушенной аномалии плоти. Тошнотворно пульсирует, но, возможно, в умелых руках станет сытным блюдом?" |
|---|
| suffix | "Плоть, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoResinWindow | | id | "XenoResinWindow" |
|---|
| name | "Смоляное окно" |
|---|
| desc | "Прозрачное и затвердевшее, но слегка липкое на ощупь. Немного прочнее обычного укреплённого окна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingGreen | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingGreen" |
|---|
| name | "Зелёные боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Зелёные перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalMedical | | id | "BoxSurvivalMedical" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorDistributionAlt2 | | id | "GasPipeSensorDistributionAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Distribution" |
|---|
| label | "Распределительный контур" |
|---|
|
|---|
| HoSIDCard | | id | "HoSIDCard" |
|---|
| name | "Автокарта главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafe | | id | "GunSafe" |
|---|
| name | "Оружейный сейф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleDylovene | | id | "ChemistryBottleDylovene" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "диловен" |
|---|
| label | "диловен" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefEngineerLocked | | id | "AirlockChiefEngineerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Старший инженер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPAIPlayMidi | | id | "ActionPAIPlayMidi" |
|---|
| name | "Запустить MIDI" |
|---|
| desc | "Откройте портативный MIDI-интерфейс, чтобы развлечь своего владельца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandDiona | | id | "LeftHandDiona" |
|---|
| name | "Левая кисть дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasteel | | id | "SheetPlasteel" |
|---|
| name | "Пласталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookRandomStory | | id | "BookRandomStory" |
|---|
| name | "Книга" |
|---|
| desc | "Каждая книга уникальна! Что таится в этой?" |
|---|
| suffix | "Случайная обложка, случайная история" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurboItemRecharger | | id | "TurboItemRecharger" |
|---|
| name | "Турбозарядник" |
|---|
| desc | "Разогнанное зарядное устройство, оснащённое универсальным портом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCluwne | | id | "ClothingBackpackCluwne" |
|---|
| name | "Трясушкин фон трясхертон" |
|---|
| desc | "Это рюкзак, изготовленный компанией "Jonk! Co"." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMusicianFancy | | id | "RandomHumanoidVisitorMusicianFancy" |
|---|
| name | "Посетитель модный музыкант роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeTowercap | | id | "CratePermaEscapeTowercap" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Грибошляпник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitingCargonianSpawner | | id | "VisitingCargonianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель карго спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighCorner | | id | "FenceWoodHighCorner" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "Угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPirateEmpty | | id | "WeaponRevolverPirateEmpty" |
|---|
| name | "Pirate revolver" |
|---|
| desc | "An odd, old-looking revolver, favoured by pirate crews. Uses .45 magnum ammo." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMedicalmedal | | id | "ClothingNeckMedicalmedal" |
|---|
| name | "Медаль медицинского работника" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDionaNymph | | id | "MobDionaNymph" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Похожа на кошку, только.... ветвистее." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCMouse | | id | "CrateNPCMouse" |
|---|
| name | "Ящик мышей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий пять мышей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxPillCanister | | id | "BoxPillCanister" |
|---|
| name | "Коробка баночек для таблеток" |
|---|
| desc | "Полная коробка баночек для таблеток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Igniter | | id | "Igniter" |
|---|
| name | "Воспламенитель" |
|---|
| desc | "Создаёт искру при подаче сигнала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorOfficerPDA | | id | "SeniorOfficerPDA" |
|---|
| name | "КПК инструктора СБ" |
|---|
| desc | "Побит, помят, поломан, практически не пригоден для использования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutChaos | | id | "FoodDonutChaos" |
|---|
| name | "Пончик хаоса" |
|---|
| desc | "Как и жизнь, вкус никогда не бывает одинаковым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterConstructed | | id | "SurveillanceCameraRouterConstructed" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Построенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMedical | | id | "AirlockAssemblyMedical" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageSec | | id | "SuitStorageSec" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EscapeThiefShuttleObjective | | id | "EscapeThiefShuttleObjective" |
|---|
| name | "Улететь на Центком живым и свободным." |
|---|
| desc | "Вы же не хотите, чтобы о вашей незаконной деятельности кто-нибудь узнал?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorBridgeOpen | | id | "BlastDoorBridgeOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Мостик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignGravity | | id | "SignGravity" |
|---|
| name | "Знак "гравитация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отсек генератора гравитации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoPraetorian | | id | "MobXenoPraetorian" |
|---|
| name | "Преторианец" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlantRDStealObjective | | id | "PlantRDStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorNukeopLocked | | id | "WindoorNukeopLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlatePlastic | | id | "FoodPlatePlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая синяя пластиковая тарелка, отлично подходит для праздничного торта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsMercGlovesCombat | | id | "ClothingHandsMercGlovesCombat" |
|---|
| name | "Боевые перчатки наёмника" |
|---|
| desc | "Высококачественные боевые перчатки для защиты рук во время боя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastic | | id | "WallPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoBreakroom | | id | "HolopadCargoBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Снабжение Комната отдыха" |
|---|
| label | "Снабжение - Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDank | | id | "FoodPizzaDank" |
|---|
| name | "Расслабляющая пицца" |
|---|
| desc | "Любимая пицца хиппи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxTurretTDMRed | | id | "ToolboxTurretTDMRed" |
|---|
| name | "Свёрнутая турель" |
|---|
| desc | "Гаечным ключём разворачивается, отвёрткой сворачивается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpRift | | id | "CarpRift" |
|---|
| name | "Карповый разлом" |
|---|
| desc | "Разлом, подобный тем, которые космические карпы используют для перемещения на большие расстояния." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChaplainPDA | | id | "ChaplainPDA" |
|---|
| name | "КПК священника" |
|---|
| desc | "КПК, избранный богом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeFruit | | id | "FoodFrozenSnowconeFruit" |
|---|
| name | "Фруктовый снежный конус" |
|---|
| desc | "Восхитительная смесь цитрусовых сиропов, вылитая на снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerFour | | id | "EvidenceMarkerFour" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumAP | | id | "BulletMagnumAP" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум бронебойная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBrigmedic | | id | "ClothingUniformJumpsuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Комбинезон бригмедика" |
|---|
| desc | "Форма, выдаваемая квалифицированным и прошедшим обучение лицам. Никого не волнует, что обучение продлилось полдня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallDebug | | id | "WallDebug" |
|---|
| name | "Debug wall" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHonkBot | | id | "MobHonkBot" |
|---|
| name | "Хонкбот" |
|---|
| desc | "Ужасающе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCossack | | id | "ClothingUniformJumpsuitCossack" |
|---|
| name | "Казачий костюм" |
|---|
| desc | "Старые добрые штаны да бригантина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootDiona | | id | "RightFootDiona" |
|---|
| name | "Правая стопа дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPassiveGateAlt2 | | id | "GasPassiveGateAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoBeefSupreme | | id | "FoodTacoBeefSupreme" |
|---|
| name | "Говяжье тако суприм" |
|---|
| desc | "Это как обычное тако с говядиной, только круче!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeRifleLecter | | id | "GunSafeRifleLecter" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Лектеров" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Лектер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleUristSwarm | | id | "GameRuleUristSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupVegetable | | id | "FoodSoupVegetable" |
|---|
| name | "Овощной суп" |
|---|
| desc | "Настоящий веганский обед." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedGreenTeaGlass | | id | "DrinkIcedGreenTeaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "iced green tea" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePirateChest | | id | "CratePirateChest" |
|---|
| name | "Сундук пиратского матроса" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasSecurity | | id | "ClothingMaskGasSecurity" |
|---|
| name | "Противогаз СБ" |
|---|
| desc | "Стандартный противогаз Службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperScrap | | id | "PaperScrap" |
|---|
| name | "Обрывки бумаги" |
|---|
| desc | "Скомканный лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecure | | id | "SignSecure" |
|---|
| name | "Знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPatty | | id | "FoodMeatPatty" |
|---|
| name | "Мясная котлета" |
|---|
| desc | "Сплющенный комок фарша. Ждёт своего часа на гриле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateJanitorBiosuit | | id | "CrateJanitorBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик биозащитных костюмов уборщика" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от уборки станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PetCarrier | | id | "PetCarrier" |
|---|
| name | "Большая переноска для животных" |
|---|
| desc | "Позволяет удобно переносить крупных животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFaunaSpawn | | id | "XenoArtifactFaunaSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт дружественную фауну" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockSilver | | id | "MeteorRockSilver" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetCyan | | id | "CarpetCyan" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RealCapfruitSeeds | | id | "RealCapfruitSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (пистофрукт)" |
|---|
| desc | "Это настоящий или фальшивый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkGrilleBroken | | id | "ClockworkGrilleBroken" |
|---|
| name | "Заводная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле. Он пережил лучшие времена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsCyan | | id | "CurtainsCyan" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые голубые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceLemonCarton | | id | "DrinkJuiceLemonCarton" |
|---|
| name | "Лимонный сок" |
|---|
| desc | "На первый глоток он кислит, а затем всё равно кислит." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckStoleChaplain | | id | "ClothingNeckStoleChaplain" |
|---|
| name | "Стола священника" |
|---|
| desc | "Элегантно оформленная накидка с яркими золотыми крестами на обоих концах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomCommandCorpse | | id | "MobRandomCommandCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCentcom | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCentcom" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки Центком" |
|---|
| desc | "A hood for keeping the central comander's head warm." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeStimulants | | id | "SyringeStimulants" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Стимулятор" |
|---|
| label | "гиперзин" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodChaplainHood | | id | "ClothingHeadHatHoodChaplainHood" |
|---|
| name | "Капюшон священника" |
|---|
| desc | "Максимальное благочестие в этой звёздной системе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNitrogenInternals | | id | "CrateNitrogenInternals" |
|---|
| name | "Ящик аварийного снаряжения (азот)" |
|---|
| desc | "Содержит четыре дыхательные маски и четыре больших баллона азота. Предназначено для слаймолюдов и воксов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsSpacingSupplies | | id | "GiftsSpacingSupplies" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillKelotane | | id | "PillKelotane" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Келотан 10 ед" |
|---|
| label | "kelotane 10u" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatPirate | | id | "ClothingOuterCoatPirate" |
|---|
| name | "Одежда пирата" |
|---|
| desc | "Яррр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPinkStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtPinkStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое розовое платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HitscanEffect | | id | "HitscanEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleTeamAntagonistFlock | | id | "MindRoleGhostRoleTeamAntagonistFlock" |
|---|
| name | "Роль призрака (Командный антагонист)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightLED | | id | "AlwaysPoweredLightLED" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, LED, Светодиод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BikeHornImplanter | | id | "BikeHornImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "клаксон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForensicPad | | id | "ForensicPad" |
|---|
| name | "Пластинка криминалистического сканера" |
|---|
| desc | "Пластинка криминалистического сканера, для снятия отпечатков пальцев или сбора волокон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDisabler | | id | "BulletDisabler" |
|---|
| name | "Заряд станнера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffectOrangeDisabler | | id | "BulletImpactEffectOrangeDisabler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MakeshiftPortalGun | | id | "MakeshiftPortalGun" |
|---|
| name | "Кустарная портальная пушка" |
|---|
| desc | "Ещё более безоветственное устройство для безответственных приключений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionTurnUndead | | id | "ActionTurnUndead" |
|---|
| name | "Обратиться в зомби" |
|---|
| desc | "Поддайтесь заражению и превратитесь в зомби." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonut | | id | "FoodDonut" |
|---|
| name | "Матча пончик" |
|---|
| desc | "L-теанин в этом пончике расслабляет, но не вызывает эйфории. Отлично сочетается с чашечкой чая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCBURNLeader | | id | "ClothingHeadHelmetCBURNLeader" |
|---|
| name | "Шлем командира отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Огнеупорный, защищающий давления шлем, который используют специальные подразделения зачистки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBureaucracy | | id | "CrateServiceBureaucracy" |
|---|
| name | "Ящик бюрократических припасов" |
|---|
| desc | "Стопка бумаги, папки, несколько ручек, офисная игрушка. О чём ещё можно мечтать?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyChocolate | | id | "FoodDonutJellyChocolate" |
|---|
| name | "Желейный шоколадный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается со стаканом тёплого молока." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBun | | id | "FoodBreadBun" |
|---|
| name | "Булочка" |
|---|
| desc | "Булочка для гамбургера. Круглая и удобная для удержания чего-то." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPerformerWig | | id | "ClothingHeadPerformerWig" |
|---|
| name | "Парик исполнителя" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении кажется, что он сделан из оптоволокна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockDinnerwareFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockDinnerwareFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ПосудоМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ПосудоМат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Window | | id | "Window" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterXenoborgCircuitboard | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterXenoborgCircuitboard" |
|---|
| name | "Беспроводной маршрутизатор камеры ксеноборга" |
|---|
| desc | "Печатная плата для беспроводного маршрутизатора камеры ксеноборга." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMime | | id | "BoxMime" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Мим, Аварийный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintsRoomMarkerClearing | | id | "MaintsRoomMarkerClearing" |
|---|
| name | "Маркер техпомещений" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Зачистка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleKetchup | | id | "FoodCondimentBottleKetchup" |
|---|
| name | "Бутылка кетчупа" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя более американцем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Nettle | | id | "Nettle" |
|---|
| name | "Крапива" |
|---|
| desc | "Маленькая колючая падла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGingerbreadDummy | | id | "MobGingerbreadDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsHydroponics | | id | "DoorElectronicsHydroponics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutBluePumpkin | | id | "FoodDonutBluePumpkin" |
|---|
| name | "Синетыквенный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой успокаивающего напитка из синей тыквы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelHolding | | id | "ClothingBackpackSatchelHolding" |
|---|
| name | "Бездонная сумка" |
|---|
| desc | "Сумка, открывающаяся в локальный карман блюспейса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaCoilFlatpack | | id | "TeslaCoilFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка катушки Теслы" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки катушки Теслы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapJetpack | | id | "ScrapJetpack" |
|---|
| name | "Расколотый джетпак" |
|---|
| desc | "Похоже, он больше не будет летать." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSyringe | | id | "BoxSyringe" |
|---|
| name | "Коробка шприцов" |
|---|
| desc | "Полная коробка шприцов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SaltOre | | id | "SaltOre" |
|---|
| name | "Соль" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BackgammonBoard | | id | "BackgammonBoard" |
|---|
| name | "Доска для нард" |
|---|
| desc | "Старомодная игра в кости и фишки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandEAT | | id | "PosterContrabandEAT" |
|---|
| name | "ЕШЬ" |
|---|
| desc | "Этот плакат пропагандирует обжорство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRocketSlow | | id | "CartridgeRocketSlow" |
|---|
| name | "Выстрел ПГ-7ВЛ "Улитка"" |
|---|
| desc | "Выстрел для гранатомёта РПГ-7. Необычайно медленная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakClassicRD | | id | "ClothingNeckCloakClassicRD" |
|---|
| name | "Research director's cloak" |
|---|
| desc | "A white cloak with violet stripes, showing your status as the arbiter of cutting-edge technology." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBrainWormForceSay | | id | "ActionBrainWormForceSay" |
|---|
| name | "Заставить носителя говорить" |
|---|
| desc | "Заставьте носителя сказать какую-то несусветную чушь, которая взбредет в ваш паразитический ум." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AutolatheHyperConvectionMachineCircuitboard | | id | "AutolatheHyperConvectionMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный автолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гиперконвекционного автолата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedNugget | | id | "FoodBakedNugget" |
|---|
| name | "Куриный наггетс" |
|---|
| desc | "«Куриный» наггетс, его очертания крайне смутные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanHeart | | id | "OrganHumanHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalCatBrown | | id | "ClothingHeadHatAnimalCatBrown" |
|---|
| name | "Коричневая кошко-шапка" |
|---|
| desc | "Милая и пушистая коричневая кошка вам на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerTargetingElectronics | | id | "HonkerTargetingElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления огнём Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Электрическая система управления огнём меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineCaselessRifle | | id | "MagazineCaselessRifle" |
|---|
| name | "Магазин (.25 безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSlam | | id | "ActionSlam" |
|---|
| name | "Слам" |
|---|
| desc | "+Удар по земле" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgunIncendiary | | id | "BoxMagazineShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (.50 зажигательные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами .50 зажигательные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerSyndicate | | id | "BannerSyndicate" |
|---|
| name | "Знамя Синдиката" |
|---|
| desc | "Знамя, из-за которого по мнению синдиката, вы должны возненавидеть NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWhite | | id | "ClosetWallWhite" |
|---|
| name | "Белый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной белой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairOfficeLight | | id | "ChairOfficeLight" |
|---|
| name | "Белое офисное кресло" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSecurityOfficer | | id | "SpawnPointSecurityOfficer" |
|---|
| name | "Офицер СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSpoon | | id | "BarSpoon" |
|---|
| name | "Барная ложка" |
|---|
| desc | "Ваш личный помощник в смешивании напитков и вершении судеб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitor | | id | "ClosetJanitor" |
|---|
| name | "Шкаф уборщика" |
|---|
| desc | "Здесь хранится санитарно-технические одежда и оборудование." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokeGrenade | | id | "SmokeGrenade" |
|---|
| name | "Дымовая граната" |
|---|
| desc | "Тактическая граната, создающая обширное и долгосохраняющееся облако дыма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingCafeTerraceAtNight | | id | "PaintingCafeTerraceAtNight" |
|---|
| name | "Ночная терраса кафе" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена оживлённая ночная сцена в кафе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRock | | id | "WallRock" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "планета" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRUGlass1 | | id | "SheetRUGlass1" |
|---|
| name | "Урановое бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного уранового стекла." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBasilisk | | id | "MobBasilisk" |
|---|
| name | "Василиск" |
|---|
| desc | "Территориальное существо, покрытое толстой бронёй, которая поглощает энергию. Его взгляд заставляет жертв замерзать изнутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GatfruitSeeds | | id | "GatfruitSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (гатфрукт)" |
|---|
| desc | "Это вам не горохострел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorBrown | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная коричневая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunIncendiary | | id | "ShellShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalRed | | id | "LightBulbCrystalRed" |
|---|
| name | "Красная кристаллическая лампочка" |
|---|
| desc | "Лампа высокой мощности и энергии с маленьким цветным кристаллом внутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesTrash | | id | "FoodTinPeachesTrash" |
|---|
| name | "Консервированные персики" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketChowMeinTrash | | id | "FoodPacketChowMeinTrash" |
|---|
| name | "Пустая коробочка чоу мейн" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScalpelAdvanced | | id | "ScalpelAdvanced" |
|---|
| name | "Улучшенный скальпель" |
|---|
| desc | "Сделан из более дорогих материалов, более острый и, как правило, более надёжный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateAssaultGhostRole | | id | "PlayerBorgSyndicateAssaultGhostRole" |
|---|
| name | "Штурмовой киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerCan | | id | "DrinkBeerCan" |
|---|
| name | "Баночка пива" |
|---|
| desc | "Маленькая радость, яркий вкус, никаких забот!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlack | | id | "CurtainsBlack" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые чёрные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemXenoborg | | id | "FloorTileItemXenoborg" |
|---|
| name | "Плитка ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltQuartz | | id | "WallRockBasaltQuartz" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeGreenFilled | | id | "ClosetWallWardrobeGreenFilled" |
|---|
| name | "Зелёный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной зелёной одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineLibrarian | | id | "ToyFigurineLibrarian" |
|---|
| name | "Фигурка библиотекаря" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая единственного и неповторимого библиотекаря." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiUploadCircuitboard | | id | "StationAiUploadCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль загрузки ИИ (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли загрузки ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldStationMapEmpty | | id | "HandheldStationMapEmpty" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Отображает схему текущей станции." |
|---|
| suffix | "Ручной, Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialGold | | id | "CrateMaterialGold" |
|---|
| name | "Ящик золота" |
|---|
| desc | "30 слитков золота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PainNumbnessTraitStatusEffect | | id | "PainNumbnessTraitStatusEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleRedInfinite | | id | "CandleRedInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная красная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRewriter | | id | "DrinkRewriter" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "rewriter" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ViolinInstrument | | id | "ViolinInstrument" |
|---|
| name | "Скрипка" |
|---|
| desc | "Любимица музыкантов-виртуозов и блюграсс-групп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeDisk | | id | "NukeDisk" |
|---|
| name | "Диск ядерной авторизации" |
|---|
| desc | "Диск ядерной авторизации, способный взвести ядерную бомбу, при использовании вместе с кодом. Записка от Nanotrasen гласит: "ЭТО ВАША САМАЯ БОЛЬШАЯ ЦЕННОСТЬ, БЕРЕГИТЕ ЭТОТ ГРЁБАНЫЙ ДИСК!"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerRadar | | id | "ComputerRadar" |
|---|
| name | "Консоль сканера массы" |
|---|
| desc | "Компьютер для отслеживания близлежащих космических тел, отображающий их позицию и массу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesVisorNinja | | id | "ClothingEyesVisorNinja" |
|---|
| name | "Очки ниндзя" |
|---|
| desc | "Усовершенствованные очки, защищающие глаза ниндзя от вспышек света." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDinnerware | | id | "VendingMachineDinnerware" |
|---|
| name | "ПосудоМат" |
|---|
| desc | "Поставщик оборудования для кухонь и ресторанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointZookeeper | | id | "SpawnPointZookeeper" |
|---|
| name | "Зоотехник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobePinkFilled | | id | "WardrobePinkFilled" |
|---|
| name | "Розовый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной розовой одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWardenFilled | | id | "LockerWardenFilled" |
|---|
| name | "Шкаф смотрителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallBlue | | id | "ClosetWallBlue" |
|---|
| name | "Синий настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной синей одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBarrelChemRadioactiveFilledRadium | | id | "BaseBarrelChemRadioactiveFilledRadium" |
|---|
| name | "Радиоактивная бочка" |
|---|
| desc | "Кажется, она немного протекает. Вряд ли стоит долго находиться рядом." |
|---|
| suffix | "Радий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBrownie | | id | "FoodBakedBrownie" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Свежеиспечённый брауни." |
|---|
| suffix | "Свежий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSyndieFormalDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtSyndieFormalDress" |
|---|
| name | "Торжественное платье Синдиката" |
|---|
| desc | "Форма Синдиката выполнена в элегантном стиле, в ней даже жалко проделывать грязные трюки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasAtmos | | id | "ClothingMaskGasAtmos" |
|---|
| name | "Атмос-противогаз" |
|---|
| desc | "Улучшенный противогаз, используемый атмосферными техниками. Огнеупорный!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCarrot | | id | "FoodCarrot" |
|---|
| name | "Морковь" |
|---|
| desc | "Полезна для глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorBlue" |
|---|
| name | "Синий комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный синий комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCotton | | id | "FoodBreadCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый хлеб" |
|---|
| desc | "Хлеб, но для молей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleSubvertedSilicon | | id | "MindRoleSubvertedSilicon" |
|---|
| name | "Роль дефектный синтетик" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockXenoborg | | id | "AirlockXenoborg" |
|---|
| name | "Шлюз ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceQuartz1 | | id | "SpaceQuartz1" |
|---|
| name | "Космический кварц" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSyndicateSaboteur | | id | "BorgChassisSyndicateSaboteur" |
|---|
| name | "Саботажный киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Изящный инженерный киборг, оснащённый модулями скрытности. Проектор-хамелеон позволяет ему маскироваться под киборга Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBecomeValid | | id | "ActionBecomeValid" |
|---|
| name | "Become Valid" |
|---|
| desc | "*замечает ваш знак смерти* owo whats this" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadNurseHat | | id | "ClothingHeadNurseHat" |
|---|
| name | "Шапочка медсестры" |
|---|
| desc | "Почему-то мне кажется, что я не должна покидать это место." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieRouny | | id | "PlushieRouny" |
|---|
| name | "Плюшевый руни" |
|---|
| desc | "Руни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSmiteNoReq | | id | "ActionSmiteNoReq" |
|---|
| name | "Кара" |
|---|
| desc | "Мгновенно поражает цель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionOpenUplinkImplant | | id | "ActionOpenUplinkImplant" |
|---|
| name | "Открыть аплинк" |
|---|
| desc | "Открывает аплинк Синдиката, скрытый под вашей кожей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookTemple | | id | "BookTemple" |
|---|
| name | "Природа божественного - охват множества богов" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой, с чистыми страницами и неповреждённым корешком. На обложке изображён храм со светящейся разноцветной аурой вокруг него, символизирующей различных богов, о которых идёт речь в книге. Название книги выделено золотым шрифтом, а имя автора и краткое содержание книги написаны более мелким шрифтом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMindSwap | | id | "ActionMindSwap" |
|---|
| name | "Перенос разума" |
|---|
| desc | "Обменяйтесь телами с другим человеком!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JawsOfLife | | id | "JawsOfLife" |
|---|
| name | "Челюсти жизни" |
|---|
| desc | "Набор челюстей жизни, скомпонованных при помощи магии науки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGayPin | | id | "ClothingNeckGayPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBandito | | id | "MobBandito" |
|---|
| name | "Бандито" |
|---|
| desc | "Просто маленький глупый парнишка!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorTeal | | id | "ClothingHandsGlovesColorTeal" |
|---|
| name | "Аквамариновые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные аквамариновые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoAnimal | | id | "TorsoAnimal" |
|---|
| name | "Туловище животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleGym | | id | "UnknownShuttleGym" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJack | | id | "ClothingShoesBootsJack" |
|---|
| name | "Подкованные сапоги" |
|---|
| desc | "Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PassengerPDA | | id | "PassengerPDA" |
|---|
| name | "КПК пассажира" |
|---|
| desc | "Почему он не серый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Catwalk | | id | "Catwalk" |
|---|
| name | "Мостик" |
|---|
| desc | "Мостик, облегчающий маневрирование в открытом космосе и прокладку кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Стильный фиолетовый костюм, который носят адвокаты и шоумены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineArtifactCrusherXenoborg | | id | "MachineArtifactCrusherXenoborg" |
|---|
| name | "Дробитель тел" |
|---|
| desc | "Лучше не засовывать туда голову…" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EventTeamERTMedic | | id | "EventTeamERTMedic" |
|---|
| name | "Маркер медика ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "EventTeam" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomSecurityCorpse | | id | "MobRandomSecurityCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Служба Безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TargetClown | | id | "TargetClown" |
|---|
| name | "Мишень-клоун" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. На ней изображён клоун." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelEmptyVariationPass | | id | "SolarPanelEmptyVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCottonNutriBatard | | id | "FoodBreadCottonNutriBatard" |
|---|
| name | "Хлопковый нутри-батард" |
|---|
| desc | "Приятного аппетита!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidEyes | | id | "OrganArachnidEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Два - это уже слишком много." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactSolutionStorage | | id | "XenoArtifactSolutionStorage" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Обретает ёмкость для химических растворов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallEmergency | | id | "ClosetWallEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumOre | | id | "UraniumOre" |
|---|
| name | "Урановая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaLungsNymph | | id | "OrganDionaLungsNymph" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтруют кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockUranium | | id | "IronRockUranium" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldCrewMonitor | | id | "HandheldCrewMonitor" |
|---|
| name | "Портативный монитор экипажа" |
|---|
| desc | "Ручной монитор экипажа, отображающий состояние датчиков костюма." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WiredDetonator | | id | "WiredDetonator" |
|---|
| name | "Детонаторный колпачок" |
|---|
| desc | "Детонаторный колпачок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBisque | | id | "FoodSoupBisque" |
|---|
| name | "Биск" |
|---|
| desc | "Классическое блюдо из Космической Франции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobParadoxTimed | | id | "MobParadoxTimed" |
|---|
| name | "Пространственно-временной парадокс" |
|---|
| desc | "Большой шар из неустойчивой, запутанной ткани времени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CombatMedipen | | id | "CombatMedipen" |
|---|
| name | "Боевой медипен" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен, содержащий химические вещества, восстанавливающие большинство видов повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSecurityFilled | | id | "LockerSecurityFilled" |
|---|
| name | "Шкаф офицера службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlackRussianGlass | | id | "DrinkBlackRussianGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "black russian" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperWritten | | id | "PaperWritten" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableWallStack5 | | id | "InflatableWallStack5" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDonut | | id | "VendingMachineDonut" |
|---|
| name | "Monkin' Donuts" |
|---|
| desc | "Автомат пончиков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledMedical | | id | "TelecomServerFilledMedical" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfKitchen | | id | "ShelfKitchen" |
|---|
| name | "Кухонная полка" |
|---|
| desc | "Здесь есть место ножам, специям и всему вкусному!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugSilver | | id | "JugSilver" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "серебро" |
|---|
| label | "серебро" |
|---|
|
|---|
| TTTDetectiveID | | id | "TTTDetectiveID" |
|---|
| name | "Айди карта террориста" |
|---|
| desc | "Игрока в террарию" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalGravity | | id | "SignDirectionalGravity" |
|---|
| name | "Знак "гравитация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону генератора гравитации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallEvacRepair | | id | "LockerWallEvacRepair" |
|---|
| name | "Аварийный шкафчик стены шаттла эвакуации" |
|---|
| desc | "Здесь всё про экстренные ситуации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecure | | id | "CrateSecure" |
|---|
| name | "Защищённый ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagicDiceBag | | id | "MagicDiceBag" |
|---|
| name | "Мешочек с костями" |
|---|
| desc | "Содержит всю удачу, которая вам только может понадобиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EtherealJaunt | | id | "EtherealJaunt" |
|---|
| name | "Прыжок" |
|---|
| desc | "Здесь сохранились слабые следы гуманоидной фигуры." |
|---|
| suffix | "Волшебный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointParamedic | | id | "SpawnPointParamedic" |
|---|
| name | "Парамедик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsDeclarationOfWar | | id | "NukeOpsDeclarationOfWar" |
|---|
| name | "Декларатор войны" |
|---|
| desc | "Используется для отправки объявления о начале боевых действий, что отложит вылет вашего шаттла на время подготовки к нападению. Такой дерзкий шаг привлечёт внимание могущественных покровителей Синдиката, которые снабдят вашу команду огромным количеством бонусных телекристаллов. Война должна быть объявлена в начале операции, иначе ваши покровители потеряют к ней интерес." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt5 | | id | "PottedPlantAlt5" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledService | | id | "TelecomServerFilledService" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoltTempgunCold | | id | "BoltTempgunCold" |
|---|
| name | "Охлаждающая частица" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobMagnet100 | | id | "SalvageSpawnerMobMagnet100" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб из магнита" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyHydroponics | | id | "AirlockAssemblyHydroponics" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverDeckard | | id | "WeaponRevolverDeckard" |
|---|
| name | "Декард" |
|---|
| desc | "Редкий, изготавливаемый на заказ револьвер. Используйте, когда нет времени на тест Войта-Кампфа. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignWiggleRoom | | id | "BarSignWiggleRoom" |
|---|
| name | "Комната Виггль" |
|---|
| desc | "MoMMI маневрируют в танце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetScience | | id | "ClothingHeadsetScience" |
|---|
| name | "Гарнитура научного отдела" |
|---|
| desc | "Научная гарнитура. Как обычно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomCommand | | id | "IntercomCommand" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. Усилен металлом для защиты." |
|---|
| suffix | "Командный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactHealAll | | id | "XenoArtifactHealAll" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Вызывает полное исцеление" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitWizard | | id | "ClothingOuterHardsuitWizard" |
|---|
| name | "Скафандр волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливый скафандр, инкрустированный драгоценными камнями, излучающий магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketStonk | | id | "FoodDonkpocketStonk" |
|---|
| name | "Стонк-покет" |
|---|
| desc | "Вкусное, но грустное напоминание о великом биржевом крахе 24-го года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerStructuresVarious | | id | "SalvageSpawnerStructuresVarious" |
|---|
| name | "Спавнер конструкций космического мусора" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRifleUranium | | id | "BulletLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledPhosphorus | | id | "BarrelChemFilledPhosphorus" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Небольшой металлический барабан. Как экзотично." |
|---|
| suffix | "Фосфор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesSalesman | | id | "ClothingEyesSalesman" |
|---|
| name | "Цветные очки" |
|---|
| desc | "Пара очков с уникальными цветными линзами. На оправе надпись "Лучший продавец 1997"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifleIncendiary | | id | "MagazineBoxRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.20 винтовочные зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBeepsky | | id | "SpawnMobBeepsky" |
|---|
| name | "Спавнер Бипски" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindShieldImplanter | | id | "MindShieldImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "щит разума" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedCentcom | | id | "ClothingNeckScarfStripedCentcom" |
|---|
| name | "Полосатый шарф Центкома" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый шарф, в цветах Центкома. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteSlurva | | id | "MobArgocyteSlurva" |
|---|
| name | "Ленивчик" |
|---|
| desc | "Жалкое создание, ни на что не способное." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCommand | | id | "AirlockAssemblyCommand" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TromboneInstrument | | id | "TromboneInstrument" |
|---|
| name | "Тромбон" |
|---|
| desc | "Всеми любимый подвижный духовой инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesBinoclardLenses | | id | "ClothingEyesBinoclardLenses" |
|---|
| name | "Бинокулярные линзы" |
|---|
| desc | "Показывает, что вы умеете и пришивать лацкан и центрировать заднее вентиляционное отверстие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBasicSlim | | id | "ClothingOuterArmorBasicSlim" |
|---|
| name | "Бронежилет" |
|---|
| desc | "Тонкий бронежилет типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений." |
|---|
| suffix | "тонкий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasLeak | | id | "GasLeak" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerEngineering | | id | "BannerEngineering" |
|---|
| name | "Знамя инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета инженерного отдела. Промасленное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleVinegar | | id | "FoodCondimentBottleVinegar" |
|---|
| name | "Бутылка уксуса" |
|---|
| desc | "Используется в кулинарии для усиления вкуса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ashtray | | id | "Ashtray" |
|---|
| name | "Пепельница" |
|---|
| desc | "На 37% более приятные ощущения при курении, доказано учёными!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmHuman | | id | "LeftArmHuman" |
|---|
| name | "Левая рука человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandlePurpleInfinite | | id | "CandlePurpleInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladKimchi | | id | "FoodSaladKimchi" |
|---|
| name | "Салат кимчи" |
|---|
| desc | "На самом деле это просто острый салат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchAssistantPDA | | id | "ResearchAssistantPDA" |
|---|
| name | "КПК научного ассистента" |
|---|
| desc | "Почему он не фиолетовый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TritiumCanisterBroken | | id | "TritiumCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteGold | | id | "WallRockChromiteGold" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHippiesDelightGlass | | id | "DrinkHippiesDelightGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "hippies' delight" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSurgery | | id | "DefaultStationBeaconSurgery" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Операционная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoChickenSupreme | | id | "FoodTacoChickenSupreme" |
|---|
| name | "Куриное тако суприм" |
|---|
| desc | "Это как обычное тако с курицей, только круче!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCosmos | | id | "BedsheetCosmos" |
|---|
| name | "Космическая одеяло" |
|---|
| desc | "Сделано из мечтаний тех, кто смотрит на звёзды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandCmo | | id | "HolopadCommandCmo" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ГВ" |
|---|
| label | "Командование - ГВ" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedicalEMT | | id | "ClothingBeltMedicalEMT" |
|---|
| name | "Пояс парамедика" |
|---|
| desc | "Идеален для переноски снаряжения, нужного при медпомощи в экстренных ситуациях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorGreen | | id | "ClothingShoesColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные зелёные туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DynamicStationEventScheduler | | id | "DynamicStationEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MysteryFigureBoxTrash | | id | "MysteryFigureBoxTrash" |
|---|
| name | "Развёрнутая картонная коробка" |
|---|
| desc | "Маленькая, развёрнутая картонная коробка игрушек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedTrans | | id | "ClothingNeckScarfStripedTrans" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletFilled | | id | "ToiletFilled" |
|---|
| name | "Туалет" |
|---|
| desc | "НТ-451 - устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым." |
|---|
| suffix | "Пустой, случайный лут из цистерны" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleInfinite | | id | "CandleInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Декорация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchel | | id | "ClothingBackpackSatchel" |
|---|
| name | "Сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSpaceNinja | | id | "ClothingHeadHelmetSpaceNinja" |
|---|
| name | "Шлем космического ниндзя" |
|---|
| desc | "То, что может показаться простой чёрной одеждой, на самом деле является сложнейшим шлемом с нано-плетением. Стандартное снаряжение ниндзя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiChute | | id | "HolopadAiChute" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Транспортный блок" |
|---|
| label | "ИИ - Транспортный блок" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTMedical | | id | "SpawnPointERTMedical" |
|---|
| name | "Медик ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalBar | | id | "SignDirectionalBar" |
|---|
| name | "Знак "бар"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону бара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseMappingSpawnAction | | id | "BaseMappingSpawnAction" |
|---|
| name | "Маппинг" |
|---|
| desc | "Маппинг" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LegsAnimal | | id | "LegsAnimal" |
|---|
| name | "Задние лапы животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PumpkinSeeds | | id | "PumpkinSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (тыква)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushiePenguin | | id | "PlushiePenguin" |
|---|
| name | "Плюшевый пингвин" |
|---|
| desc | "Кстати, я использую Arch!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyDaggerLoud | | id | "EnergyDaggerLoud" |
|---|
| name | "Энергокинжал" |
|---|
| desc | "Не такой громкий и опасный кинжал с лучом из чистой, концентрированной плазмы. Совершенно лишён возможности маскироваться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechVim | | id | "MechVim" |
|---|
| name | "ВИМ" |
|---|
| desc | "Миниатюрный экзокостюм компании Nanotrasen, разработанный для того, чтобы позволить незаменимым питомцам станции прожить немного дольше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunPirateCannon | | id | "ShuttleGunPirateCannon" |
|---|
| name | "Пушка пиратского корабля" |
|---|
| desc | "Кабум!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSyndieSoldier | | id | "RandomHumanoidSyndieSoldier" |
|---|
| name | "Синдикат солдат роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitDoNotQuestion | | id | "PosterLegitDoNotQuestion" |
|---|
| name | "Не спрашивай" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий не задавать вопросы о том, что знать не положено." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrowbarYellow | | id | "CrowbarYellow" |
|---|
| name | "Монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками, получаемый инженерами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoQueen | | id | "SpawnMobXenoQueen" |
|---|
| name | "Спавнер Ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Королева" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateSpongeWrapped | | id | "SyndicateSpongeWrapped" |
|---|
| name | "Кубик обезьяны" |
|---|
| desc | "Разверните его, чтобы получить кубик обезьяны." |
|---|
| suffix | "Завёрнутый, Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBrainWormReproduce | | id | "ActionBrainWormReproduce" |
|---|
| name | "Размножиться" |
|---|
| desc | "Носитель выблевывает нового мозгового червя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanStomach | | id | "OrganHumanStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitScientist | | id | "ClothingUniformJumpsuitScientist" |
|---|
| name | "Комбинезон учёного" |
|---|
| desc | "Он сделан из специального волокна, которое обеспечивает слабую защиту от взрывов. На нём есть обозначения, указывающие что носитель является учёным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandSilver | | id | "WallRockSandSilver" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DnaScramblerImplanter | | id | "DnaScramblerImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер синдиката" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "миксер ДНК" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMaterials | | id | "SignMaterials" |
|---|
| name | "Знак "материалы"" |
|---|
| desc | "Предзнаменование сочных залежей стали, стекла и пластика, которые ожидают вас впереди." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackNutribrickOpen | | id | "FoodSnackNutribrickOpen" |
|---|
| name | "Питательный батончик" |
|---|
| desc | "Аккуратно синтезированный брикет, разработанный чтобы содержать максимум питательных веществ на единицу объёма. На вкус как дерьмо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguin | | id | "FoodMeatPenguin" |
|---|
| name | "Сырое мясо пингвина" |
|---|
| desc | "Кусок сырой пингвинятины. Может использоваться вместо рыбы в рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMindControl | | id | "ActionMindControl" |
|---|
| name | "Захватить разум носителя" |
|---|
| desc | "Позволяет взять под контроль тело носителя. Он всё ещё может освободиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelVirology | | id | "ClothingBackpackDuffelVirology" |
|---|
| name | "Вещмешок вирусолога" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок, изготовленный из гипоаллергенных волокон. Он предназначен для предотвращения распространения болезней. Пахнет обезьянами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmReptilian | | id | "LeftArmReptilian" |
|---|
| name | "Левая рука унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesJensen | | id | "ClothingEyesGlassesJensen" |
|---|
| name | "Очки Дженсена" |
|---|
| desc | "Пара складных очков жёлтого оттенка. Вы никогда не просили о них." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R1Spawn | | id | "R1Spawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyElectricity | | id | "AnomalyElectricity" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Электричество" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTMedical | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTMedical" |
|---|
| name | "Шлем скафандра медика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertRed | | id | "AltarConvertRed" |
|---|
| name | "Красный алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrogenStationLarge | | id | "GasMinerNitrogenStationLarge" |
|---|
| name | "Газодобытчик N2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Большая станция, 4500кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolHighCapacity | | id | "MagazinePistolHighCapacity" |
|---|
| name | "Автопистолетный магазин (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EventTeamAuditor | | id | "EventTeamAuditor" |
|---|
| name | "Маркер аудитора центрального командования" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "EventTeam" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatDetGadget | | id | "ClothingHeadHatDetGadget" |
|---|
| name | "Го-го шляпа" |
|---|
| desc | "Новая шляпа с встроенным набором инструментов. Автоматически сохраняет и извлекает предметы по команде!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertWhite | | id | "AltarConvertWhite" |
|---|
| name | "Белый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckWhiteListPin | | id | "ClothingNeckWhiteListPin" |
|---|
| name | "Значок квазара" |
|---|
| desc | "Значок с квазаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunSawnEmpty | | id | "WeaponShotgunSawnEmpty" |
|---|
| name | "Обрез" |
|---|
| desc | "Против всякой шелупони. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Пустой, Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallStraight | | id | "FenceWoodSmallStraight" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "Прямой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodles | | id | "FoodNoodles" |
|---|
| name | "Спагетти" |
|---|
| desc | "Спагетти с измельчёнными помидорами. Прямо как готовил ваш злой отец!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalGreen | | id | "LightTubeCrystalGreen" |
|---|
| name | "Зелёная кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleNTIncorporation | | id | "UnknownShuttleNTIncorporation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAtharaPin | | id | "ClothingNeckAtharaPin" |
|---|
| name | "Значок звёздного неба" |
|---|
| desc | "Значок со звёздным небом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiCorpsmanIDCard | | id | "SyndiCorpsmanIDCard" |
|---|
| name | "ID карта медика Синдиката" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandSkeleton | | id | "RightHandSkeleton" |
|---|
| name | "Правая кисть скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAnchor | | id | "StationAnchor" |
|---|
| name | "Станционный якорь" |
|---|
| desc | "Предотвращает смещение станций." |
|---|
| suffix | "On" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BenchComfy | | id | "BenchComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorFrame | | id | "BlastDoorFrame" |
|---|
| name | "Каркас гермозатвора" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupClown | | id | "FoodSoupClown" |
|---|
| name | "Слёзы клоуна" |
|---|
| desc | "Не очень-то смешно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTChaplain | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTChaplain" |
|---|
| name | "Шлем скафандра священника ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCritSuccumb | | id | "ActionCritSuccumb" |
|---|
| name | "Сдаться" |
|---|
| desc | "Смириться с судьбой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookLeafLoversSecret | | id | "BookLeafLoversSecret" |
|---|
| name | "Секрет листолюба" |
|---|
| desc | "Имеет стойкий аромат травки. Он мотивирует вас сеять и жать." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCE | | id | "ClothingBackpackDuffelCE" |
|---|
| name | "Вещмешок старшего инженера" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок, который может хранить все инструменты для создания сингулярности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobUraniumCrab | | id | "MobUraniumCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из урана." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorBlue" |
|---|
| name | "Синяя юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная синяя юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalBlue | | id | "LightBulbCrystalBlue" |
|---|
| name | "Синяя кристаллическая лампочка" |
|---|
| desc | "Лампа высокой мощности и энергии с маленьким цветным кристаллом внутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCaptain | | id | "ClothingBackpackDuffelCaptain" |
|---|
| name | "Вещмешок капитана" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных капитанских вещей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderWebClown | | id | "SpiderWebClown" |
|---|
| name | "Клоунская паутина" |
|---|
| desc | "Она тянучая и скользкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignPsychology | | id | "SignPsychology" |
|---|
| name | "Знак "психолог"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на офис психолога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintEngiLocked | | id | "AirlockMaintEngiLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDebug | | id | "BulletDebug" |
|---|
| name | "Пуля выстрел, смерть" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobCaptain | | id | "PlushieLizardJobCaptain" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-капитан" |
|---|
| desc | "На лице кусочки пирога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Серый комбинезон главы службы безопасности, который делает его несколько похожим на ассистента." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfRWood | | id | "ShelfRWood" |
|---|
| name | "Прочная деревянная полка" |
|---|
| desc | "Идеальное место для вашей любимой бутылки виски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeCargoFilled | | id | "WardrobeCargoFilled" |
|---|
| name | "Гардероб грузчика" |
|---|
| desc | "Шкафчик? Примерно 500 кредитов. Братство? Бесценно." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetBluespace | | id | "ClosetBluespace" |
|---|
| name | "Подозрительный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище... правда же?" |
|---|
| suffix | "Блюспейс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieVulp | | id | "PlushieVulp" |
|---|
| name | "Плюшевый вульпканин" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая вульпканина. Йип! Йап!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleBBQ | | id | "FoodCondimentBottleBBQ" |
|---|
| name | "Бутылка соуса барбекю" |
|---|
| desc | "Салфетки в комплект не входят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeFormal | | id | "WardrobeFormal" |
|---|
| name | "Официально-деловой гардероб" |
|---|
| desc | "Хранилище одежды строгого стиля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClipboardStealObjective | | id | "ClipboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPsychologist | | id | "ClothingUniformJumpskirtPsychologist" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон психолога" |
|---|
| desc | "Я не теряю вещи. Я кладу вещи в места, которые потом ускользают от меня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCrewMonitoring | | id | "CrateCrewMonitoring" |
|---|
| name | "Ящик мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Содержит упаковки сервера мониторинга экипажа и нескольких консолей мониторинга экипажа. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Научный." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleBasic | | id | "XenoborgModuleBasic" |
|---|
| name | "Базовый модуль ксеноборга" |
|---|
| desc | "Основные компоненты для любого ксеноборга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSplodeItemIII | | id | "ActionSplodeItemIII" |
|---|
| name | "Взорвать предмет" |
|---|
| desc | "Позволяет заряжать неуглеродные вещества кинетической энергией, вызывая кабууум!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderLeg | | id | "FoodMeatSpiderLeg" |
|---|
| name | "Сырая паучья нога" |
|---|
| desc | "Всё ещё дёргающаяся нога гигантского паука... Вы же не собираетесь есть это, правда?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBrigmedicFilled | | id | "LockerBrigmedicFilled" |
|---|
| name | "Шкаф бригмедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Бригмедик, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedInter | | id | "ClothingNeckScarfStripedInter" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBlueberry | | id | "FoodCakeBlueberry" |
|---|
| name | "Черничный торт" |
|---|
| desc | "Окрашивает зубы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionOpenDetectiveShopImplant | | id | "ActionOpenDetectiveShopImplant" |
|---|
| name | "Открыть ДетективШоп" |
|---|
| desc | "Открыть магазин детектива" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBaguetteCotton | | id | "FoodBreadBaguetteCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый багет" |
|---|
| desc | "Бон аз-з-зетит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherMultipleRocket | | id | "WeaponLauncherMultipleRocket" |
|---|
| name | "Система залпового пуска" |
|---|
| desc | "Модифицированный древний ручной реактивный гранатомёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPistol | | id | "BulletPistol" |
|---|
| name | "Пуля (.35 авто)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForkPlastic | | id | "ForkPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая вилка" |
|---|
| desc | "Столовый прибор, идеальный для нанесения ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitScience | | id | "PosterLegitScience" |
|---|
| name | "Наука" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением атома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkErikaSurprise | | id | "DrinkErikaSurprise" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "erika surprise" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SadTromboneImplanter | | id | "SadTromboneImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "грустный тромбон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieMeat | | id | "FoodPieMeat" |
|---|
| name | "Мясной пирог" |
|---|
| desc | "Рецепт старого цирюльника, очень вкусный!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformShortsRed | | id | "UniformShortsRed" |
|---|
| name | "Боксёрские шорты" |
|---|
| desc | "Это шорты, а не боксёры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodCulthood | | id | "ClothingHeadHatHoodCulthood" |
|---|
| name | "Капюшон культа" |
|---|
| desc | "Не бывает культов без капюшонов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineRifle | | id | "BoxMagazineRifle" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .20 винтовочными" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра .20 винтовочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobBotanist | | id | "PlushieLizardJobBotanist" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-ботаник" |
|---|
| desc | "На лапках есть колючие частицы, слегка пахнет удобрением для растений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfRMetal | | id | "ShelfRMetal" |
|---|
| name | "Прочная металлическая полка" |
|---|
| desc | "Крепкое и блестящее хранилище для всех ваших пробирок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RespawnDeadRule | | id | "RespawnDeadRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetPodWars | | id | "ClothingHeadHelmetPodWars" |
|---|
| name | "Шлем Броненосец II" |
|---|
| desc | "Шлем Броненосец II, реликвия войн подов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldCrewMonitorEmpty | | id | "HandheldCrewMonitorEmpty" |
|---|
| name | "Портативный монитор экипажа" |
|---|
| desc | "Ручной монитор экипажа, отображающий состояние датчиков костюма." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateXor | | id | "LogicGateXor" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Xor, Исключающее ИЛИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorOrange | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorOrange" |
|---|
| name | "Капюшон оранжевой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyScience | | id | "EncryptionKeyScience" |
|---|
| name | "Ключ шифрования научного отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый учёными. Может он плазмаустойчивый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentScrubberVox | | id | "GasVentScrubberVox" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Vox Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasMerc | | id | "ClothingMaskGasMerc" |
|---|
| name | "Противогаз наёмника" |
|---|
| desc | "Немного устаревший, но надёжный противогаз военного образца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNukeopsCommander | | id | "SpawnPointNukeopsCommander" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerFlowers | | id | "DecalSpawnerFlowers" |
|---|
| name | "Decal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Flowers" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeleeDebugGib | | id | "MeleeDebugGib" |
|---|
| name | "Дубинка, разрыв" |
|---|
| desc | "сильный удар" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSign | | id | "BarSign" |
|---|
| name | "Вывеска бара" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerCornmeal | | id | "ReagentContainerCornmeal" |
|---|
| name | "Мешок кукурузной муки" |
|---|
| desc | "Большой мешок кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueprintFulton | | id | "BlueprintFulton" |
|---|
| name | "Чертёж фултона" |
|---|
| desc | "Чертёж со схемой фултона. Его можно поместить в автолат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateBlack" |
|---|
| name | "Чёрная пижама синдиката" |
|---|
| desc | "Для долгих ночей в перме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowImprovised | | id | "ArrowImprovised" |
|---|
| name | "Стрела из осколка стекла" |
|---|
| desc | "Любимый метательный снаряд серорубашечников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatGoliath | | id | "FoodMeatGoliath" |
|---|
| name | "Сырое мясо голиафа" |
|---|
| desc | "Кусок мяса голиафа. Сейчас оно не очень съедобно, но отлично готовится в лаве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBowlBigTrash | | id | "FoodBowlBigTrash" |
|---|
| name | "Разбитая миска" |
|---|
| desc | "Простая миска, разбитая и бесполезная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperHristov | | id | "WeaponSniperHristov" |
|---|
| name | "Христов" |
|---|
| desc | "Портативная крупнокалиберная снайперская винтовка. Стреляет мощными бронебойными патронами, калибра .60 крупнокалиберный." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelMini | | id | "FloorTileItemSteelMini" |
|---|
| name | "Стальная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxTrashbag | | id | "BoxTrashbag" |
|---|
| name | "Коробка мусорных пакетов" |
|---|
| desc | "Коробка мусорных пакетов. Звуки счастливого уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash20000 | | id | "SpaceCash20000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "20000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabViro | | id | "ClothingOuterCoatLabViro" |
|---|
| name | "Лабораторный халат вирусолога" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от бактерий и вирусов. Имеет зелёные полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CMOPDA | | id | "CMOPDA" |
|---|
| name | "КПК главного врача" |
|---|
| desc | "Необычайно блестящий и стерильный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NewYearTree0 | | id | "NewYearTree0" |
|---|
| name | "Большая ель" |
|---|
| desc | "Ель, излучающая волшебную ауру." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointClown | | id | "SpawnPointClown" |
|---|
| name | "Клоун" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedWallRustingVariationPass | | id | "ReinforcedWallRustingVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenCentcom | | id | "PenCentcom" |
|---|
| name | "Ручка Центком" |
|---|
| desc | "В стремлении не отстать от "мощи" бюрократической машины Cybersun, NT создала реплику их кибер-ручки в своём корпоративном стиле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetMedical | | id | "BedsheetMedical" |
|---|
| name | "Медицинское одеяло" |
|---|
| desc | "Это стерилизованное* одеяло, обычно используемое в медотсеке. *Стерилизация не проводится, если на борту станции присутствует вирусолог." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterGhostSheet | | id | "ClothingOuterGhostSheet" |
|---|
| name | "Простыня-призрак" |
|---|
| desc | "Страшно!!!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookNames | | id | "BookNames" |
|---|
| name | "Сила имён - философское исследование" |
|---|
| desc | "Книга представляет собой бережно использованный философский текст, на обложке которого крупным планом изображён рот человека с написанным на губах словом "имена". Название книги - "Сила имён - философское исследование", под ним на видном месте указано имя автора. Общий дизайн прост и элегантен, акцент сделан на тексте, а не на яркой графике или изображениях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabSilver | | id | "MobSpawnCrabSilver" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб серебро" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalMonkey | | id | "ClothingHeadHatAnimalMonkey" |
|---|
| name | "Обезьянья шапка" |
|---|
| desc | "Голова обезьяны. В ней есть отверстие для рта, чтобы есть бананы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitQMTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpsuitQMTurtleneck" |
|---|
| name | "Водолазка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Строгая водолазка, предназначенная для суровых условий работы в области снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorClownPDA | | id | "VisitorClownPDA" |
|---|
| name | "КПК клоуна" |
|---|
| desc | "Внешность может быть обманчивой." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSlime | | id | "FoodMeatSlime" |
|---|
| name | "Шар слизи" |
|---|
| desc | "Студенистая масса из слаймового желе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananaPhoneInstrument | | id | "BananaPhoneInstrument" |
|---|
| name | "Бананафон" |
|---|
| desc | "Прямая линия с Хонкоматерью. Почему-то все вызовы идут в голосовую почту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityVisitorSpawner | | id | "SecurityVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель СБ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunUranium | | id | "MagazinePistolSubMachineGunUranium" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointCaptain | | id | "SpawnPointCaptain" |
|---|
| name | "Капитан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactShuffle | | id | "XenoArtifactShuffle" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Меняет местами разумных существ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrame | | id | "ButtonFrame" |
|---|
| name | "Рамка кнопки" |
|---|
| desc | "Рамка для визуального выделения переключателей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePlain | | id | "FoodCakePlain" |
|---|
| name | "Торт" |
|---|
| desc | "Простой торт, не ложь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltCluwne | | id | "ProjectilePolyboltCluwne" |
|---|
| name | "Полизаряд клувеня" |
|---|
| desc | "кноХ кноХ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeDermaline | | id | "SyringeDermaline" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Дермалин" |
|---|
| label | "дермалин" |
|---|
|
|---|
| RandomIngredient | | id | "RandomIngredient" |
|---|
| name | "Спавнер случайный ингредиент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "не растение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedTeaCan | | id | "DrinkIcedTeaCan" |
|---|
| name | "Баночка холодного чая" |
|---|
| desc | "Освежающая баночка холодного чая." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxCaselessRiflePractice | | id | "MagazineBoxCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.25 безгильзовые учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTechBoardRandom | | id | "CrateTechBoardRandom" |
|---|
| name | "Излишки плат" |
|---|
| desc | "Откуда-то взятые излишки плат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitMaxim | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitMaxim" |
|---|
| name | "Максимальный шлем утилизатора" |
|---|
| desc | "Предчувствие упадка овладевает вашим сознанием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedDumplings | | id | "FoodBakedDumplings" |
|---|
| name | "Пельмени" |
|---|
| desc | "Усреднённый рецепт мяса в тесте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemoon | | id | "FoodCakeLemoon" |
|---|
| name | "Лилунный торт" |
|---|
| desc | "Торт, символизирующий земную луну." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsTray | | id | "CrateHydroponicsTray" |
|---|
| name | "Ящик гидропонных лотков" |
|---|
| desc | "Содержит гидропонные лотки" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxAgrichem | | id | "BoxAgrichem" |
|---|
| name | "Набор NT "АгроХимия это весело"" |
|---|
| desc | "Для начинающих ботаников, готовых узнать о том, как максимизировать урожайность растений. Этой выцветшей коробке лет 50, не меньше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheCoderbus | | id | "BarSignTheCoderbus" |
|---|
| name | "Кодербас" |
|---|
| desc | "Очень противоречивый бар, известный широким ассортиментом постоянно меняющихся напитков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSecurityCheckpoint | | id | "DefaultStationBeaconSecurityCheckpoint" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "КПП СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarNanotrasenStealObjective | | id | "AltarNanotrasenStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmpGrenade | | id | "EmpGrenade" |
|---|
| name | "ЭМИ граната" |
|---|
| desc | "Граната, предназначенная для поражения электрических систем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSyndicateMedical | | id | "BorgChassisSyndicateMedical" |
|---|
| name | "Медицинский киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Боевой медицинский киборг. Имеет ограниченный наступательный потенциал, но с лихвой компенсирует его своими вспомогательными возможностями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersEngineering | | id | "ComputerCargoOrdersEngineering" |
|---|
| name | "Консоль запросов инженерии" |
|---|
| desc | "Используется инженерным отделом для заказа материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockDiscountDans | | id | "VendingMachineRestockDiscountDans" |
|---|
| name | "Набор пополнения Discount Dan" |
|---|
| desc | "Коробка, набитая солью и крахмалом. Зачем терпеть качество, когда есть количество? Discount Dan!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasOutletInjector | | id | "GasOutletInjector" |
|---|
| name | "Инжектор" |
|---|
| desc | "Он же форсунка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSkates | | id | "ClothingShoesSkates" |
|---|
| name | "Роликовые коньки" |
|---|
| desc | "Надевай свои ролики!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatCalico | | id | "MobCatCalico" |
|---|
| name | "Трёхцветная кошка" |
|---|
| desc | "Питомец семейства кошачьих, очень забавный." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerIFFSyndicateCircuitboard | | id | "ComputerIFFSyndicateCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания синдиката (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Позволяет управлять параметрами скрытности и системы опознавания судна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageShuttleMarker | | id | "SalvageShuttleMarker" |
|---|
| name | "Маркер утилизаторский шаттл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteSyndicate | | id | "CigaretteSyndicate" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином." |
|---|
| suffix | "синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakSyndicateAdmiral | | id | "ClothingNeckCloakSyndicateAdmiral" |
|---|
| name | "Плащ адмирала синдиката" |
|---|
| desc | "Красный плащ, прошитый золотой тканью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlankFlag | | id | "BlankFlag" |
|---|
| name | "Пустой флаг" |
|---|
| desc | "Кусок белой ткани. Определённо не флаг Франции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugIron | | id | "JugIron" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "железо" |
|---|
| label | "железо" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbingMed | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbingMed" |
|---|
| name | "Армейская РПС медика" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят оперативники-медики Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteCoal | | id | "WallRockChromiteCoal" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearBomb | | id | "NuclearBomb" |
|---|
| name | "Ядерная боеголовка" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ServiceWorkerIDCard | | id | "ServiceWorkerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта обслуживающего персонала" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPansexualPin | | id | "ClothingNeckPansexualPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeLights | | id | "CratePermaEscapeLights" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Химсвет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToySpawner | | id | "ToySpawner" |
|---|
| name | "Спавнер игрушки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSolar | | id | "SignDirectionalSolar" |
|---|
| name | "Знак "солнечные панели"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону солнечных панелей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteSkitter | | id | "MobArgocyteSkitter" |
|---|
| name | "Суетун" |
|---|
| desc | "Маленький коварный пришелец... Следите за тем, чтобы он не сбежал с вашими пайками!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleInstigator | | id | "UnknownShuttleInstigator" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampDenied | | id | "RubberStampDenied" |
|---|
| name | "Печать ОТКАЗАНО" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageExpeditionsComputerCircuitboard | | id | "SalvageExpeditionsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль утилизаторских экспедиций (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли утилизаторских экспедиций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoSaleComputerCircuitboard | | id | "CargoSaleComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль продажи товаров (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли продажи товаров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpDragon | | id | "MobCarpDragon" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "ВыводокДракона" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner3 | | id | "LockerPrisoner3" |
|---|
| name | "Тюремный шкаф" |
|---|
| desc | "Защищённый шкаф для хранения личных вещей заключённого." |
|---|
| suffix | "3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallVaultRock | | id | "WallVaultRock" |
|---|
| name | "Каменная стена хранилища" |
|---|
| desc | "Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorJanitorLocked | | id | "PlasmaWindoorJanitorLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!" |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyNuke | | id | "ToyNuke" |
|---|
| name | "Игрушечная ядерка" |
|---|
| desc | "Пластиковая модель взрывного ядерного устройства. Без урана внутри... скорее всего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateMuffinTin | | id | "FoodPlateMuffinTin" |
|---|
| name | "Формочка для маффинов" |
|---|
| desc | "Дешёвая формочка из фольги для маффинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMovableCircuitboard | | id | "SurveillanceWirelessCameraMovableCircuitboard" |
|---|
| name | "Мобильная беспроводная камера (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата мобильной беспроводной камеры." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlphaWarhead | | id | "AlphaWarhead" |
|---|
| name | "Альфа боеголовка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSmugglerUnanchored | | id | "ClothingBackpackSatchelSmugglerUnanchored" |
|---|
| name | "Сумка контрабандиста" |
|---|
| desc | "Удобная, подозрительно выглядящая сумка. Достаточно плоская, чтобы поместиться под плитками пола." |
|---|
| suffix | "Пусто, Не закріплено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Urn | | id | "Urn" |
|---|
| name | "Урна" |
|---|
| desc | "Хранит усопших умно и компактно с 2300 года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KnifePlastic | | id | "KnifePlastic" |
|---|
| name | "Пластиковый нож" |
|---|
| desc | "Разве это нож? Вот нож!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorOpen | | id | "BlastDoorOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolSubMachineGun | | id | "BoxMagazinePistolSubMachineGun" |
|---|
| name | "Коробка магазинов для ПП .35 авто" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов для ПП с патронами калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlasma | | id | "WallPlasma" |
|---|
| name | "Плазменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubstationWallBasic | | id | "SubstationWallBasic" |
|---|
| name | "Настенная подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений." |
|---|
| suffix | "Базовая, 2МДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterBar | | id | "ClothingOuterWinterBar" |
|---|
| name | "Зимняя куртка бармена" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverRingGem | | id | "SilverRingGem" |
|---|
| name | "Серебряное кольцо с драгоценным камнем" |
|---|
| desc | "Блестящее и не очень дорогое!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterCMO | | id | "ClothingShoesBootsWinterCMO" |
|---|
| name | "Зимние ботинки главного врача" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorBlackmarketeerSpawner | | id | "VisitorBlackmarketeerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель торговец чёрного рынка спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintKitchenLocked | | id | "AirlockMaintKitchenLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMoscowMule | | id | "DrinkMoscowMule" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "moscow mule" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeTJunction | | id | "GasPipeTJunction" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "Т-образная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodSoftdrinks | | id | "CrateFoodSoftdrinks" |
|---|
| name | "Ящик газировки" |
|---|
| desc | "Разнообразная газировка для небольшой вечеринки, без необходимости опустошать соответствующие торгоматы. В комплект входят 14 банок газировки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorBlue | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorBlue" |
|---|
| name | "Капюшон синей зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasiliskRay | | id | "BasiliskRay" |
|---|
| name | "Луч василиска" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxFrame | | id | "GlassBoxFrame" |
|---|
| name | "Каркас стеклянного короба" |
|---|
| desc | "Неостеклённая витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Каркас" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMemetic | | id | "SignMemetic" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "меметическая угроза"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о меметической угрозе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TegCirculator | | id | "TegCirculator" |
|---|
| name | "Циркуляционный насос" |
|---|
| desc | "Пропускает газ через термоэлектрический генератор для обмена теплом. Имеет входное и выходное отверстия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterSec | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterSec" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки службы безопасности" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitTacticool | | id | "ClothingUniformJumpsuitTacticool" |
|---|
| name | "Тактический комбинезон" |
|---|
| desc | "Униформа для оперативных LARPеров, выполняющих тактические кражи изолированных перчаток в глубоком космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseMappingEntityAction | | id | "BaseMappingEntityAction" |
|---|
| name | "Маппинг" |
|---|
| desc | "Маппинг" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialGunpowder | | id | "MaterialGunpowder" |
|---|
| name | "Чёрный порох" |
|---|
| desc | "Взрывчатое вещество." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonResearch | | id | "LockableButtonResearch" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomVendingSnacks | | id | "RandomVendingSnacks" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Закуски" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteSpent | | id | "CigaretteSpent" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином." |
|---|
| suffix | "Окурок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteMedical | | id | "DoorRemoteMedical" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов медотсека" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEmitterForeCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEmitterForeCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата центрального излучателя УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для центрального излучателя ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteDermaline | | id | "CigaretteDermaline" |
|---|
| name | "Алоэ-арахисовый маслянный попурри" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedUraniumWindowDiagonal | | id | "ReinforcedUraniumWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Урановое бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateHandyFlag | | id | "PirateHandyFlag" |
|---|
| name | "Пиратский ручной флажок" |
|---|
| desc | "Возьмите его в руки и покажите этим карпам, что вы не шутите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerOxygenStation | | id | "GasMinerOxygenStation" |
|---|
| name | "Газодобытчик O2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Станция, 1000кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityTechFabCircuitboard | | id | "SecurityTechFabCircuitboard" |
|---|
| name | "Охранный ТехФаб (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата охранного ТехФаба." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonDirectional | | id | "SignalButtonDirectional" |
|---|
| name | "Сигнальная кнопка" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "направленная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPosterLegit | | id | "RandomPosterLegit" |
|---|
| name | "Спавнер случайный легальный плакат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTransPin | | id | "ClothingNeckTransPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWarden | | id | "ClothingHeadHatWarden" |
|---|
| name | "Фуражка смотрителя" |
|---|
| desc | "Фуражка офицера полиции. Эта фуражка подчёркивает, что вы - ЗАКОН." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesTobacco | | id | "LeavesTobacco" |
|---|
| name | "Листья табака" |
|---|
| desc | "Высушите их, чтобы приготовить курево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalRouterFlipped | | id | "DisposalRouterFlipped" |
|---|
| name | "Маршрутизатор утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор. Объекты с совпадающими маркерами уходят в сторону с помощью настраиваемых фильтров." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectDrowsiness | | id | "StatusEffectDrowsiness" |
|---|
| name | "Сонливость" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MusicianPDA | | id | "MusicianPDA" |
|---|
| name | "КПК музыканта" |
|---|
| desc | "Он наполняет вас вдохновением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitAnatomyPoster | | id | "PosterLegitAnatomyPoster" |
|---|
| name | "Анатомия спессмена" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением тех деталей, которые делают вас... вами!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletAcid | | id | "BulletAcid" |
|---|
| name | "Плевок кислоты" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Thruster | | id | "Thruster" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| C4 | | id | "C4" |
|---|
| name | "Взрывчатка C-4" |
|---|
| desc | "Используется для проделывания аккуратных, не слишком больших, брешей в местах закладки. Любимое средство диверсантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButton | | id | "LockableButton" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "directional" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFireStarter | | id | "ActionFireStarter" |
|---|
| name | "Поджечь" |
|---|
| desc | "Поджигает противников в радиусе вокруг вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletIncendiary | | id | "BaseBulletIncendiary" |
|---|
| name | "Базовая пуля зажигательная" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBearCutletCooked | | id | "FoodMeatBearCutletCooked" |
|---|
| name | "Котлета из медведя" |
|---|
| desc | "Очень мужественная котлета из приготовленного медвежьего мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeRobotics | | id | "WardrobeRobotics" |
|---|
| name | "Гардероб робототехника" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной чёрной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieCentcomAliaZimova | | id | "PlushieCentcomAliaZimova" |
|---|
| name | "Плюшевый Алиа Зимова" |
|---|
| desc | "Этот плюшевый оператор Центком так сильно пахнет бюрократией, что ты уже чувствуешь, как бумажные отчеты обвивают тебя, готовые задушить своей бесконечной бюрократической властью. Ну что, оформим еще один запрос на разрешение дышать?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSurveillanceWirelessXenoborgCameraMonitor | | id | "ComputerSurveillanceWirelessXenoborgCameraMonitor" |
|---|
| name | "Монитор беспроводных камер ксеноборга" |
|---|
| desc | "монитор беспроводных камер ксеноборга. Вы за ними наблюдаете. Возможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MimicVendorRule | | id | "MimicVendorRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredLightPostSmallEmpty | | id | "PoweredLightPostSmallEmpty" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatRedsoftFlipped" |
|---|
| name | "Красная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPiercerRevolver | | id | "WeaponPiercerRevolver" |
|---|
| name | "Револьвер пробивашка" |
|---|
| desc | "Рельсотрон, сильно разгоняющий мелкие куски железа до сверхзвуковых скоростей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSilver | | id | "FloorTileItemSilver" |
|---|
| name | "Серебряная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlumbusSpawner | | id | "PlumbusSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер плюмбуса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitRd | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitRd" |
|---|
| name | "Экспериментальный шлем исследовательского скафандра" |
|---|
| desc | "Лёгкий шлем скафандра, не стесняющий движений головы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineBartender | | id | "ToyFigurineBartender" |
|---|
| name | "Фигурка бармена" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая бармена, стильно выглядящего в своих очках и цилиндре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitReporter | | id | "ClothingUniformJumpsuitReporter" |
|---|
| name | "Костюм репортёра" |
|---|
| desc | "Хороший репортёр остаётся скептиком всю свою жизнь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGroundingRod | | id | "TeslaGroundingRod" |
|---|
| name | "Заземляющий стержень" |
|---|
| desc | "Устройство, не позволяющее молнии ударить слишком далеко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrackingImplants | | id | "CrateTrackingImplants" |
|---|
| name | "Ящик с имплантами Трекер" |
|---|
| desc | "Содержит несколько следящих имплантов. Подходит для заключённых, которых вы хотите освободить, но за которыми продолжается наблюдение." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatSpiderSlice | | id | "FoodBreadMeatSpiderSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба из паучьего мяса" |
|---|
| desc | "Кусок мясного рулета, приготовленного из животного, которое, скорее всего, всё ещё хочет вашей смерти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBananaPeelExplosive | | id | "TrashBananaPeelExplosive" |
|---|
| name | "Банановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Взрывчатка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSlimePerson | | id | "MobSlimePerson" |
|---|
| name | "Урист МакСлайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemTechmaintDark | | id | "FloorTileItemTechmaintDark" |
|---|
| name | "Тёмный технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdvancedMineralScannerEmpty | | id | "AdvancedMineralScannerEmpty" |
|---|
| name | "Продвинутый сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане. У этого сканера увеличенный радиус действия." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClownRecorder | | id | "ClownRecorder" |
|---|
| name | "Клоунский диктофон" |
|---|
| desc | "Когда не удаётся рассмешить окружающих естественным способом!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceVillainArcadeComputerCircuitboard | | id | "SpaceVillainArcadeComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Аркада Космический злодей (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для аркады Космический злодей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugBlue | | id | "DrinkMugBlue" |
|---|
| name | "Синяя кружка" |
|---|
| desc | "Синяя с чёрным кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBandito | | id | "SpawnMobBandito" |
|---|
| name | "Спавнер Бандито" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "НР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFreeTonto | | id | "PosterContrabandFreeTonto" |
|---|
| name | "Свободный Тонто" |
|---|
| desc | "Уцелевший фрагмент гораздо большего флага, цвета слились и выцвели со временем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindowDirectional | | id | "PlasmaWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное плазменное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsGrenadeSpawner | | id | "NukeOpsGrenadeSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер гранат ЯО" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolidWallRustingVariationPass | | id | "SolidWallRustingVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideCanister | | id | "NitrousOxideCanister" |
|---|
| name | "Канистра оксида азота" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится оксид азота. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RampingStationEventScheduler | | id | "RampingStationEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerAtmosMonitoring | | id | "ComputerAtmosMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга атмосферной сети" |
|---|
| desc | "Используется для мониторинга атмосферных сетей станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirCanisterBroken | | id | "AirCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiotLaserShield | | id | "RiotLaserShield" |
|---|
| name | "Противолазерный щит" |
|---|
| desc | "Щит, созданный для противостояния лазерам, но не более того." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSecDrobe | | id | "VendingMachineSecDrobe" |
|---|
| name | "ОхранШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат для одежды, связанной с охраной и безопасностью!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCargo | | id | "ClothingBackpackCargo" |
|---|
| name | "Рюкзак грузчика" |
|---|
| desc | "Прочный рюкзак для воровства добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltSilver | | id | "WallRockBasaltSilver" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Whiteout | | id | "Whiteout" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceTheatreGlassLocked | | id | "AirlockServiceTheatreGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервис, Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisEngineer | | id | "BorgChassisEngineer" |
|---|
| name | "Киборг-инженер" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignRobustaCafe | | id | "BarSignRobustaCafe" |
|---|
| name | "Кафе Робуста" |
|---|
| desc | "Неоспоримый обладатель награды "Самые смертоносные бои" уже 5 лет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookEarth | | id | "BookEarth" |
|---|
| name | "Земная тоска" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, обложка немного выцвела из-за воздействия солнечного света. На обложке книги изображён панорамный вид Земли из космоса с ярко-синим океаном и зелёными землями. На переднем плане изображён одинокий космонавт, сидящий перед иллюминатором и с тоской смотрящий на Землю. Название книги "Земная тоска" написано жирными белыми буквами на чёрном фоне в верхней части обложки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoTelepadMachineCircuitboard | | id | "CargoTelepadMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Грузовой телепад (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата грузового телепада." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardCommsComputerCircuitboard | | id | "WizardCommsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль связи волшебника (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли связи волшебника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineClothing | | id | "VendingMachineClothing" |
|---|
| name | "ОдеждоМат" |
|---|
| desc | "Торговый автомат для одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverRing | | id | "SilverRing" |
|---|
| name | "Серебряное кольцо" |
|---|
| desc | "Выглядит немного дешевле золотого." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteMolder | | id | "MobArgocyteMolder" |
|---|
| name | "Формовщик" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairGreyscale | | id | "ChairGreyscale" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitResearchDirector | | id | "ClothingUniformJumpsuitResearchDirector" |
|---|
| name | "Водолазка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая достаточно умными людьми, чтобы достичь должности научного руководителя. Её ткань обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugAluminium | | id | "JugAluminium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "алюминий" |
|---|
| label | "алюминий" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRifle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRifle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор Эсток ДМР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelHolding | | id | "ClothingBackpackDuffelHolding" |
|---|
| name | "Бездонный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вещмешок, открывающийся в локальный карман блюспейса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleVomit | | id | "PuddleVomit" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Рвота" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieFrosty | | id | "FoodPieFrosty" |
|---|
| name | "Морозный пирог" |
|---|
| desc | "На вкус - синий и холодный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateNukeopLocked | | id | "AirlockSyndicateNukeopLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothHardhat | | id | "PosterLegitSafetyMothHardhat" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель - Защитные каски" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости использования защитных касок в зонах повышенной опасности. "Это как лампа для головы!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeBend | | id | "GasPipeBend" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "Угловая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StampStealCollectionObjective | | id | "StampStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaTank | | id | "PlasmaTank" |
|---|
| name | "Баллон плазмы" |
|---|
| desc | "Содержит опасную плазму. Не вдыхать. Чрезвычайно огнеопасен. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetVoidParamed | | id | "ClothingHeadHelmetVoidParamed" |
|---|
| name | "Пустотный шлем парамедика" |
|---|
| desc | "Пустотный шлем, предназначенный для парамедиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityNonlethal | | id | "CrateSecurityNonlethal" |
|---|
| name | "Ящик нелетального снаряжения" |
|---|
| desc | "Содержит смесь станнеров, дубинок-шокеров и вспышек. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapFlora | | id | "AnomalyTrapFlora" |
|---|
| name | "Anomaly injector" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Флора" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentApplicationAccess | | id | "PrintedDocumentApplicationAccess" |
|---|
| name | "Заявление на получение доступа" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RecorderInstrument | | id | "RecorderInstrument" |
|---|
| name | "Блокфлейта" |
|---|
| desc | "Доступна в различных цветах модного пластика!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest1 | | id | "LightBehaviourTest1" |
|---|
| name | "Light pulse test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRaccoonMorticia | | id | "MobRaccoonMorticia" |
|---|
| name | "Мортиша" |
|---|
| desc | "Могущественное создание ночи. Её тени для век всегда на высоте." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSheriffSheath | | id | "ClothingBeltSheriffSheath" |
|---|
| name | "Сабельные ножны шерифа" |
|---|
| desc | "Практичность, прочность, сабля точно не окажется в вашей ноге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoFront | | id | "HolopadCargoFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Снабжение Приёмная" |
|---|
| label | "Снабжение - Приёмная" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintRnDMedLocked | | id | "AirlockMaintRnDMedLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский/Science, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBunHotX | | id | "FoodBakedBunHotX" |
|---|
| name | "Булочка хоткросс" |
|---|
| desc | "Булочка из липкого теста, глазированная отчётливым белым крестом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletClusterLessLethal | | id | "PelletClusterLessLethal" |
|---|
| name | "Шрапнель (малой летальности)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffect | | id | "BulletImpactEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraGreyStalagmite | | id | "FloraGreyStalagmite" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomGreyStalagmite | | id | "RandomGreyStalagmite" |
|---|
| name | "Спавнер серый сталагмит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCryogenicsMed | | id | "SignCryogenicsMed" |
|---|
| name | "Знак "криогеника"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о криогенных материалах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidGoldCrab | | id | "WallSpawnAsteroidGoldCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BurnAutoInjector | | id | "BurnAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор физ-повреждений" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза дермалина и лепоразина, предназначенная для применения в боевых условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesChameleon | | id | "ClothingEyesChameleon" |
|---|
| name | "Солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Подходят как для СБ, так и для карго." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolDebug | | id | "WeaponPistolDebug" |
|---|
| name | "Выстрел, смерть" |
|---|
| desc | "смерть" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bola | | id | "Bola" |
|---|
| name | "Бола" |
|---|
| desc | "Скреплённые с металлом кабельные стяжки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Biofabricator | | id | "Biofabricator" |
|---|
| name | "Фабрикатор биокубов" |
|---|
| desc | "Производит кубики животных из биомассы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblySecurePlasma | | id | "WindoorAssemblySecurePlasma" |
|---|
| name | "Каркас плазменного раздвижного бронеокна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким и фиоле-, нет, розовым. Подождите..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorAlt1 | | id | "GasPipeSensorAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrayConcreteSmooth | | id | "FloorTileItemGrayConcreteSmooth" |
|---|
| name | "Серый бетонный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BingusStealObjective | | id | "BingusStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LetterDelivery | | id | "LetterDelivery" |
|---|
| name | "Письмо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalLocked | | id | "AirlockMedicalLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackNutribrick | | id | "FoodSnackNutribrick" |
|---|
| name | "Питательный батончик" |
|---|
| desc | "Аккуратно синтезированный брикет, разработанный чтобы содержать максимум питательных веществ на единицу объёма. На вкус как дерьмо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorQM | | id | "RandomHumanoidVisitorQM" |
|---|
| name | "Посетитель КМ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreysoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatGreysoftFlipped" |
|---|
| name | "Серая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EuphoniumInstrument | | id | "EuphoniumInstrument" |
|---|
| name | "Эуфониум" |
|---|
| desc | "Детская туба? Баритон? Что бы это ни было, это довольно крутое переплетение труб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShivaStealObjective | | id | "ShivaStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackHarmpack | | id | "ClothingBackpackHarmpack" |
|---|
| name | "Р.У.К.З.А.К." |
|---|
| desc | "Теперь вы можете перезаряжать оружие, бить и обедать — одновременно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandWarmer | | id | "HandWarmer" |
|---|
| name | "Ручная грелка" |
|---|
| desc | "Многоразовая химическая грелка для экстренных ситуаций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeBureaucracy | | id | "CratePermaEscapeBureaucracy" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Написание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDoors | | id | "SignDoors" |
|---|
| name | "Знак "двери"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на двери." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDockingArm | | id | "DefaultStationBeaconDockingArm" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Стыковочная зона" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentSentence | | id | "PrintedDocumentSentence" |
|---|
| name | "Приговор" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerScienceMinor | | id | "LootSpawnerScienceMinor" |
|---|
| name | "Спавнер научных припасов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Небольшой, 80%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodContainerEgg | | id | "FoodContainerEgg" |
|---|
| name | "Картонная упаковка яиц" |
|---|
| desc | "Не урони!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunBeanbag | | id | "ShellShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 травматический)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteNutriment | | id | "CigaretteNutriment" |
|---|
| name | "Бабушкин рождественский фруктовый кекс" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobMultiweh | | id | "PlushieLizardJobMultiweh" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-мультиспециалист" |
|---|
| desc | "Это плюшевая игрушка с множеством талантов. Вдалеке слышно, как плачет HoP." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashRuneTimer | | id | "FlashRuneTimer" |
|---|
| name | "Отложенная руна вспышки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueTomatoSeeds | | id | "BlueTomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (синий томат)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserCannon | | id | "WeaponLaserCannon" |
|---|
| name | "Лазерная пушка" |
|---|
| desc | "Тяжёлое сверхмощное лазерное оружие." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterCup | | id | "DrinkWaterCup" |
|---|
| name | "Стаканчик воды" |
|---|
| desc | "Бумажный стаканчик воды." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroSecure | | id | "CrateHydroSecure" |
|---|
| name | "Защищённый гидропонный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapMoose | | id | "PosterMapMoose" |
|---|
| name | "Карта Moose" |
|---|
| desc | "Карта станции Moose." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorPowerBoxUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorPowerBoxUnfinished" |
|---|
| name | "Силовая установка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как ЭМ-линза фокусировки частиц. Она использует электромагнитные волны для фокусировки альфа-частиц. Выглядит незаконченной." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkCoFlippo | | id | "HonkCoFlippo" |
|---|
| name | "Фллиппо Honk Co." |
|---|
| desc | "Скользкая шуточная зажигалка от Honk Co., сотканная из банановой кожуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceSmokeables | | id | "CrateServiceSmokeables" |
|---|
| name | "Ящик табачных изделий" |
|---|
| desc | "Устали от быстрой смерти на станции? Закажите этот ящик и прокурите свой путь к кашляющей погибели!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeFourway | | id | "GasPipeFourway" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "Четверная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsDetective | | id | "DoorElectronicsDetective" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Детектив, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityArrivalsCheckpoint | | id | "HolopadSecurityArrivalsCheckpoint" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ КПП Прибытие" |
|---|
| label | "СБ - КПП Прибытие" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatArmored | | id | "ClothingHeadHatHardhatArmored" |
|---|
| name | "Бронированная рабочая каска" |
|---|
| desc | "Бронированная рабочая каска. Обеспечивает лучшее из двух миров в плане защиты и практичности - идеально подходит для инженера с передовой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrusterUnanchored | | id | "ThrusterUnanchored" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "Незакреплённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoRat | | id | "TorsoRat" |
|---|
| name | "Туловище животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAbsintheGlass | | id | "DrinkAbsintheGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "absinthe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostNukeOperative | | id | "SpawnPointGhostNukeOperative" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ядерный Оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointJanitor | | id | "SpawnPointJanitor" |
|---|
| name | "Уборщик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCBURNComander | | id | "SpawnMobCBURNComander" |
|---|
| name | "Спавнер командира отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LiquidOxygenCanister | | id | "LiquidOxygenCanister" |
|---|
| name | "Канистра сжиженного кислорода" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный кислород. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesTobaccoDried | | id | "LeavesTobaccoDried" |
|---|
| name | "Сушёные листья табака" |
|---|
| desc | "Высушенные листья табака, готовые к измельчению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSalvage | | id | "SignSalvage" |
|---|
| name | "Знак "утилизация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на зону утилизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLipozine | | id | "ChemistryBottleLipozine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "липозин" |
|---|
| label | "липозин" |
|---|
|
|---|
| ArrowImprovisedUranium | | id | "ArrowImprovisedUranium" |
|---|
| name | "Стрела из осколка уранового стекла" |
|---|
| desc | "Любимый метательный снаряд серорубашечников. Теперь повышенной радиоактивности!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCommand | | id | "DefaultStationBeaconCommand" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal1 | | id | "Coal1" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFireballII | | id | "ActionFireballII" |
|---|
| name | "Огненный шар II" |
|---|
| desc | "Выпускает быстрый огненный шар." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChameleon | | id | "ClothingUniformJumpsuitChameleon" |
|---|
| name | "Чёрный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный чёрный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSustenance | | id | "VendingMachineSustenance" |
|---|
| name | "Тюремный торгомат" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, который реализует продукты питания, как того требует раздел 47-C Соглашения об этическом обращении с заключёнными NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomAgent | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomAgent" |
|---|
| name | "Комбинезон агента Центком" |
|---|
| desc | "Костюм, который носят юристы Центком. Пахнет подгоревшим кофе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleHyronalin | | id | "ChemistryBottleHyronalin" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "хироналин" |
|---|
| label | "хироналин" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner4 | | id | "LockerWallPrisoner4" |
|---|
| name | "Шкафчик заключённого" |
|---|
| desc | "Надёжный шкафчик для личных вещей заключённого на время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "4" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeDiskFake | | id | "NukeDiskFake" |
|---|
| name | "Диск ядерной авторизации" |
|---|
| desc | "Диск ядерной авторизации, способный взвести ядерную бомбу, при использовании вместе с кодом. Записка от Nanotrasen гласит: "ЭТО ВАША САМАЯ БОЛЬШАЯ ЦЕННОСТЬ, БЕРЕГИТЕ ЭТОТ ГРЁБАНЫЙ ДИСК!"." |
|---|
| suffix | "Поддельный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemXeno | | id | "FloorTileItemXeno" |
|---|
| name | "Ксено плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMime | | id | "SpawnPointMime" |
|---|
| name | "Мим" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignExplosives | | id | "SignExplosives" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "взрывоопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности взрывоопасных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperRolling | | id | "PaperRolling" |
|---|
| name | "Сигаретная бумага" |
|---|
| desc | "Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobHeadofsecurity | | id | "PlushieLizardJobHeadofsecurity" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-глава службы безопасности" |
|---|
| desc | "Кажется, её несколько раз рвали и зашивали заново." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHamsterHamlet | | id | "MobHamsterHamlet" |
|---|
| name | "Гамлет" |
|---|
| desc | "Ворчливый, милый и пушистый хомяк." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCreamCartonXL | | id | "DrinkCreamCartonXL" |
|---|
| name | "Сливки XL" |
|---|
| desc | "Это сливки. Сделаны из молока. Что ещё вы ожидали там найти?" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "сливки" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSecurity | | id | "ClothingBackpackSecurity" |
|---|
| name | "Рюкзак охраны" |
|---|
| desc | "Это очень робастный рюкзак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodIan | | id | "ClothingHeadHatHoodIan" |
|---|
| name | "Капюшон Иана" |
|---|
| desc | "Капюшон, завершающий образ "хорошего мальчика"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleSpacebus | | id | "UnknownShuttleSpacebus" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugPotassium | | id | "JugPotassium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "калий" |
|---|
| label | "калий" |
|---|
|
|---|
| CryoxadoneBeakerSmall | | id | "CryoxadoneBeakerSmall" |
|---|
| name | "Мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения среднего количества химикатов и растворов." |
|---|
| suffix | "Криоксадон" |
|---|
| label | "криоксадон" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentBase | | id | "MobHumanSyndicateAgentBase" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Человек, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketDank | | id | "FoodDonkpocketDank" |
|---|
| name | "Данк-покет" |
|---|
| desc | "Еда опытного ботаника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtVirology | | id | "ClothingUniformJumpskirtVirology" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон вирусолога" |
|---|
| desc | "Изготовлена из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На ней есть обозначения, указывающие что носитель является вирусологом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconHOPOffice | | id | "DefaultStationBeaconHOPOffice" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Офис ГП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedChevreChaudCotton | | id | "FoodBakedChevreChaudCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый шевре шод" |
|---|
| desc | "Кружок слегка подтаявшего козьего сыра (шевре), уложенного на... хлопковый кростини, и поджаренного со всех сторон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateAssaultBorgChassisDerelict | | id | "SyndicateAssaultBorgChassisDerelict" |
|---|
| name | "Заброшенный штурмовой киборг синдиката" |
|---|
| desc | "Подтянутая, смертоносная машина с доступом к разнообразным опасным модулям. Этот экземпляр больше ржаво-оранжевый, чем кроваво-красный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMilitaryBackpackMTFSoldier | | id | "ClothingMilitaryBackpackMTFSoldier" |
|---|
| name | "Армейский рюкзак" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят военные структуры." |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleHOSShoulder | | id | "ClothingNeckMantleHOSShoulder" |
|---|
| name | "Наплечная мантия главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Перестрелка с ядерными оперативниками - обычный вторник для этого ГСБ. Эта мантия - символ его преданности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterHOS | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterHOS" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignLV426 | | id | "BarSignLV426" |
|---|
| name | "LV426" |
|---|
| desc | "Выпить с модной маской на лице явно важнее, чем сходить в медотсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorEngineerIDCard | | id | "SeniorEngineerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта ведущего инженера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxerIDCard | | id | "BoxerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта боксёра" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsPizzaPartySmall | | id | "GiftsPizzaPartySmall" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SentientSlimesCore | | id | "SentientSlimesCore" |
|---|
| name | "Разумное ядро слайма" |
|---|
| desc | "Источник невероятной, бесконечной липкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieHuman | | id | "PlushieHuman" |
|---|
| name | "Плюшевый человек" |
|---|
| desc | "Плюшевый человек из войлока. Качество - ниже не бывает. Человек голый. Человек плачет. Человек кричит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorChemist | | id | "RandomHumanoidVisitorChemist" |
|---|
| name | "Посетитель химик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateMicrowaveMachineCircuitboard | | id | "SyndicateMicrowaveMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Микроволновка Donk co. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalInternIDCard | | id | "MedicalInternIDCard" |
|---|
| name | "ID карта врача-интерна" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckLogistikaPin | | id | "ClothingNeckLogistikaPin" |
|---|
| name | "Значок Logistika" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Kosmologistika." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaneSheathFilled | | id | "CaneSheathFilled" |
|---|
| name | "Трость" |
|---|
| desc | "Деревянная трость." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceBar | | id | "HolopadServiceBar" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Бар" |
|---|
| label | "Сервис - Бар" |
|---|
|
|---|
| CrateCargoParcelWrap | | id | "CrateCargoParcelWrap" |
|---|
| name | "Ящик упаковочной бумаги" |
|---|
| desc | "Всё для упаковки посылок в одной коробке - три рулона обёрточной бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionShowAlertKey | | id | "ActionShowAlertKey" |
|---|
| name | "Ключ угрозы" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса ключа угрозы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmePartFlatpackStealObjective | | id | "AmePartFlatpackStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCargo | | id | "ClothingOuterWinterCargo" |
|---|
| name | "Зимняя куртка грузчика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetGlass1 | | id | "SheetGlass1" |
|---|
| name | "Стекло" |
|---|
| desc | "Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatServant | | id | "MobRatServant" |
|---|
| name | "Крысиный слуга" |
|---|
| desc | "Он мини-крысюк и он тут не босс." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyRLeg | | id | "RipleyRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога Рипли" |
|---|
| desc | "Правая нога меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodKeepTiles | | id | "ImmovableRodKeepTiles" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Оставляет пол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMusicianSpawner | | id | "VisitorMusicianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель музыкант спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeStinger | | id | "GrenadeStinger" |
|---|
| name | "Травматическая граната" |
|---|
| desc | "Здесь не на что смотреть, пожалуйста, расходитесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRobesJudge | | id | "ClothingOuterRobesJudge" |
|---|
| name | "Судейская мантия" |
|---|
| desc | "Это мантия придаёт авторитет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteoutDebug | | id | "WhiteoutDebug" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconJanitorsCloset | | id | "DefaultStationBeaconJanitorsCloset" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Коморка уборщика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCentCommERT | | id | "DefaultStationBeaconCentCommERT" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ЦентКом ОБР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinSilver | | id | "TreasureCoinSilver" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenReagentGrinder | | id | "KitchenReagentGrinder" |
|---|
| name | "Измельчитель реагентов" |
|---|
| desc | "От БлендерТех. Будет ли он работать? Давайте узнаем!" |
|---|
| suffix | "Измельчитель/соковыжималка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Action173Teleport | | id | "Action173Teleport" |
|---|
| name | "Сломать шею" |
|---|
| desc | "Пресс Ф" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectStunned | | id | "StatusEffectStunned" |
|---|
| name | "Оглушение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateGenericSteel | | id | "CrateGenericSteel" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsPink | | id | "CurtainsPink" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые розовые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMedium | | id | "PowerCellMedium" |
|---|
| name | "Батарея средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Популярный и надёжный вариант." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarHeaven | | id | "AltarHeaven" |
|---|
| name | "Небесный алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorScience | | id | "BlastDoorScience" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleRescue | | id | "BorgModuleRescue" |
|---|
| name | "Модуль спасателя-борга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMorgue | | id | "BookMorgue" |
|---|
| name | "Призрачные обитатели заброшенного морга" |
|---|
| desc | "Книга выглядит старой и потрёпанной, с выцветшими надписями на обложке. На обложке изображён мрачный и жуткий морг, а полная луна отбрасывает зловещий свет на сцену. На переднем плане - опоссум Морти и енот Мортиша с озорными выражениями лиц, выглядывающие из-за металлической полки. Название книги написано жирными жуткими буквами, а подзаголовок "Сказка о духах животных" написан более мелким шрифтом ниже." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadTofuSlice | | id | "FoodBreadTofuSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба из тофу" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного хлеба из тофу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PassengerPDAUnrem | | id | "PassengerPDAUnrem" |
|---|
| name | "КПК Наёмника" |
|---|
| desc | "Почему он серый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSyndieHolster | | id | "ClothingBeltSyndieHolster" |
|---|
| name | "Плечевая кобура синдиката" |
|---|
| desc | "Глубокая плечевая кобура, способная вместить множество различных видов оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerResearchDirector | | id | "LockerResearchDirector" |
|---|
| name | "Шкаф научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNothing | | id | "DrinkNothing" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "nothing" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiCore | | id | "HolopadAiCore" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Ядро" |
|---|
| label | "ИИ - Ядро" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesLeather | | id | "ClothingShoesLeather" |
|---|
| name | "Кожаные ботинки" |
|---|
| desc | "Очень стильная пара сапог, изготовленных из натуральной кожи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PathfindPoint | | id | "PathfindPoint" |
|---|
| name | "Pathfind точка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeTHC | | id | "ReagentSlimeTHC" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "ТГК" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJackSecFilled | | id | "ClothingShoesBootsJackSecFilled" |
|---|
| name | "Подкованные сапоги" |
|---|
| desc | "Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAnomalyGenerator | | id | "DefaultStationBeaconAnomalyGenerator" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Генератор аномалий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelScience | | id | "ClothingBackpackDuffelScience" |
|---|
| name | "Вещмешок учёного" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных научных предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterService | | id | "SurveillanceCameraRouterService" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (сервисный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Exclamation | | id | "Exclamation" |
|---|
| name | "Восклицание" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertBurden | | id | "AltarConvertBurden" |
|---|
| name | "Алтарь бремени" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredLEDLightPostSmall | | id | "PoweredLEDLightPostSmall" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "LED, Светодиод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StrobeSCP | | id | "StrobeSCP" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassAtmosphericsLocked | | id | "AirlockExternalGlassAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectTeslaSparks | | id | "EffectTeslaSparks" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootVox | | id | "LeftFootVox" |
|---|
| name | "Левая стопа вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtGreenStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtGreenStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое зелёное платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioJanitor | | id | "ClothingHeadHatHoodBioJanitor" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMonkeyBusinessGlass | | id | "DrinkMonkeyBusinessGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "monkey business" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RegenerativeMesh | | id | "RegenerativeMesh" |
|---|
| name | "Регенеративная сеть" |
|---|
| desc | "Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSupplyBot | | id | "SpawnMobSupplyBot" |
|---|
| name | "Спавнер грузобот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcBite | | id | "WeaponArcBite" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitFruitBowl | | id | "PosterLegitFruitBowl" |
|---|
| name | "Миска с фруктами" |
|---|
| desc | "Просто, но впечатляюще." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieXenoSlice | | id | "FoodPieXenoSlice" |
|---|
| name | "Кусок ксено-пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorChefSpawner | | id | "VisitorChefSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель шеф спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMothroach | | id | "MobMothroach" |
|---|
| name | "Молекан" |
|---|
| desc | "Очаровательный результат многочисленных попыток генетического смешения молей с тараканами." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMining | | id | "AirlockMining" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёры (Утилизаторы)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRouny | | id | "PosterContrabandRouny" |
|---|
| name | "Они скрывают правду о Роуни!" |
|---|
| desc | "Контрабандистский постер о пришельце, исчезнувшем при загадочных обстоятельствах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitClown | | id | "ClothingOuterHardsuitClown" |
|---|
| name | "Скафандр клоуна" |
|---|
| desc | "Самодельный клоунский скафандр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetSpawner | | id | "BedsheetSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайное одеяло" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadTwoSlice | | id | "FoodBreadTwoSlice" |
|---|
| name | "Два ломтика" |
|---|
| desc | "Классика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitNinja | | id | "ClothingUniformJumpsuitNinja" |
|---|
| name | "Комбинезон ниндзя" |
|---|
| desc | "Комбинезон с наноусилением, разработанный для максимального комфорта и тактичности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StandardNukieOutpost | | id | "StandardNukieOutpost" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaint | | id | "AirlockMaint" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalMachineFrame | | id | "DisposalMachineFrame" |
|---|
| name | "Каркас устройства высокого давления" |
|---|
| desc | "Каркас устройства, изготовленный таким образом, чтобы выдерживать давление, используемое в трубопроводе станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceGameRoom | | id | "HolopadServiceGameRoom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Игровая комната" |
|---|
| label | "Сервис - Игровая комната" |
|---|
|
|---|
| MindRoleTraitorSleeper | | id | "MindRoleTraitorSleeper" |
|---|
| name | "Роль спящий агент" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBrassReebe | | id | "FloorTileItemBrassReebe" |
|---|
| name | "Гладкая латунная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolCaselessRifle | | id | "BoxMagazinePistolCaselessRifle" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .25 безгильзовыми" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра .25 безгильзовый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitAdvanced | | id | "MedkitAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутая аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Продвинутый набор для оказания помощи при продвинутых ранах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteUranium | | id | "WallRockChromiteUranium" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRumBottleFull | | id | "DrinkRumBottleFull" |
|---|
| name | "Кубинский пряный ром «Капитан Пит»" |
|---|
| desc | "Это не просто ром, о нет. Это практически ГРИФ в бутылке." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "ром" |
|---|
|
|---|
| ParchisBoardTabletop | | id | "ParchisBoardTabletop" |
|---|
| name | "Парчис" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillDexalin | | id | "PillDexalin" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Дексалин 10 ед" |
|---|
| label | "dexalin 10u" |
|---|
|
|---|
| Jukebox | | id | "Jukebox" |
|---|
| name | "Музыкальный автомат" |
|---|
| desc | "Устройство, способное проигрывать самые разнообразные мелодии. Наслаждение не гарантируется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSec | | id | "ClothingUniformJumpskirtSec" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Юбка-комбинезон из прочного материала, обеспечивающая надёжную защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixInstantPlasmaFireMarker | | id | "AtmosFixInstantPlasmaFireMarker" |
|---|
| name | "Маркер мгновенного плазменного пожара Atmos Fix" |
|---|
| desc | "МГНОВЕННЫЙ ПЛАЗМЕННЫЙ ПОЖАР" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegGingerbread | | id | "RightLegGingerbread" |
|---|
| name | "Правая нога пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Londoners | | id | "Londoners" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoSBlack | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoSBlack" |
|---|
| name | "Чёрная юбка-комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это чёрный костюм с юбкой главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PackPaperRollingFilters | | id | "PackPaperRollingFilters" |
|---|
| name | "Пачка сигаретной бумаги с фильтрами" |
|---|
| desc | "Пачка фильтров и тонких листов бумаги, используемых для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitQMFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitQMFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Вдохновлённый военными квартирмейстерами прошлого, прекрасный наряд для торжественных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealOmelette | | id | "FoodMealOmelette" |
|---|
| name | "Омлет дю фромаж" |
|---|
| desc | "Это всё, что ты можешь сказать!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleDeltaStrong | | id | "AnomalousParticleDeltaStrong" |
|---|
| name | "Дельта-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockIron | | id | "IronRockIron" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorMedium | | id | "MeteorMedium" |
|---|
| name | "Метеор" |
|---|
| desc | "Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере." |
|---|
| suffix | "Средний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkDiagonalMini | | id | "FloorTileItemDarkDiagonalMini" |
|---|
| name | "Тёмная стальная диагональная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPotassiumWave | | id | "XenoArtifactPotassiumWave" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Генерирует калий" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringAtmosTeg | | id | "HolopadEngineeringAtmosTeg" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ТЭГ" |
|---|
| label | "Атмос - ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| DrinkOrangeLimeSodaGlass | | id | "DrinkOrangeLimeSodaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "citrus bikeshed" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieFrostySlice | | id | "FoodPieFrostySlice" |
|---|
| name | "Кусок морозного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteArtifactFragment | | id | "WallRockChromiteArtifactFragment" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerFive | | id | "EvidenceMarkerFive" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyMagnum | | id | "WeaponEnergyMagnum" |
|---|
| name | "Энергетический магнум" |
|---|
| desc | "Мощный самозаряжающийся энерго-пистолет, разработанный для элитных сотрудников службы безопасности. Имеет три режима стрельбы: высокий урон, пробитие окон или нелетальное обезвреживание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobShark | | id | "MobShark" |
|---|
| name | "Карпоакула" |
|---|
| desc | "Опасная акула из черноты бесконечного космоса, которая любит пить кровь." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteEnforcer | | id | "MobArgocyteEnforcer" |
|---|
| name | "Силач" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTofuSlice | | id | "FoodTofuSlice" |
|---|
| name | "Кусок тофу" |
|---|
| desc | "Кусок тофу. Ингредиент различных вегетарианских блюд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunImprovisedLoaded | | id | "WeaponShotgunImprovisedLoaded" |
|---|
| name | "Самодельный дробовик" |
|---|
| desc | "Дерьмовенькое ружьё кустарного производства, использующее патроны калибра .50 ружейный. Патронник рассчитан только на один патрон." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Заряжен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolFlintlock | | id | "WeaponPistolFlintlock" |
|---|
| name | "Кремнёвый пистолет" |
|---|
| desc | "Спутник пирата. Яррр! Использует патроны калибра .60 крупнокалиберный." |
|---|
| suffix | "Пистолет, Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TwoWayLever | | id | "TwoWayLever" |
|---|
| name | "Двухпозиционный рычаг" |
|---|
| desc | "Рычаг с двумя положениями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEnergyDrinkJug | | id | "DrinkEnergyDrinkJug" |
|---|
| name | "Red Bool jug" |
|---|
| desc | "A jug of Red Bool, with enough caffeine to kill a whole station." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Ред Булеан" |
|---|
|
|---|
| BedsheetNT | | id | "BedsheetNT" |
|---|
| name | "Одеяло NT" |
|---|
| desc | "Имеет эмблему Nanotrasen, и от него исходит аура долга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMimeSpawner | | id | "VisitorMimeSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель мим спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterJani | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterJani" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки уборщика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringPower | | id | "HolopadEngineeringPower" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Питание" |
|---|
| label | "Инженерный - Питание" |
|---|
|
|---|
| Stool | | id | "Stool" |
|---|
| name | "Табурет" |
|---|
| desc | "Приложите ягодицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyAdvancedKit | | id | "CrateEmergencyAdvancedKit" |
|---|
| name | "Продвинутый аварийный набор" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий продвинутую аптечку первой помощи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineeringLocked | | id | "AirlockEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedipenCase | | id | "MedipenCase" |
|---|
| name | "Футляр для авто-инъекторов" |
|---|
| desc | "Может содержать до 6 авто-инъекторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PressureControlledValve | | id | "PressureControlledValve" |
|---|
| name | "Пневматический клапан" |
|---|
| desc | "Двунаправленный клапан, управляемый давлением. Открывается, если давление в выходной трубе ниже давления в контрольной трубе на 101,325 кПа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomVending | | id | "RandomVending" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHelio | | id | "PosterLegitHelio" |
|---|
| name | "Реклама Helio Logistics" |
|---|
| desc | "Постер, рекламирующий Helio Logistics и их очаровательного талисмана. Слоган гласит: «Хоть дождь, хоть зной — доставим точно в срок»." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapPAI | | id | "ScrapPAI" |
|---|
| name | "Персональный ИИ" |
|---|
| desc | "Дружище! Ты ещё там? Алло? Дружище???" |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct4 | | id | "EffectRCDDeconstruct4" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorOrange | | id | "TowelColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteDiamond | | id | "WallRockAndesiteDiamond" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsKitchen | | id | "DoorElectronicsKitchen" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleLambordeere | | id | "UnknownShuttleLambordeere" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedPlasmaWindow | | id | "ReinforcedPlasmaWindow" |
|---|
| name | "Плазменное бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant8 | | id | "PottedPlant8" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairRitual | | id | "ChairRitual" |
|---|
| name | "Ритуальный стул" |
|---|
| desc | "Выглядит неудобно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolPractice | | id | "CartridgePistolPractice" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalGate | | id | "FenceMetalGate" |
|---|
| name | "Ворота сетки-рабицы" |
|---|
| desc | "Вы можете использовать дверь вместо того, чтобы перелезать через неё - если вы ТРУС." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageHighEmpty | | id | "PowerCageHighEmpty" |
|---|
| name | "Энергоячейка высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Увеличенная ёмкость для увеличенного уровня мощности." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorChromiteChasm | | id | "FloorChromiteChasm" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дна даже не видно." |
|---|
| suffix | "Хромит" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletHivebot | | id | "BulletHivebot" |
|---|
| name | "Пуля ройбота" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleArtifact | | id | "BorgModuleArtifact" |
|---|
| name | "Артефактный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TennisBall | | id | "TennisBall" |
|---|
| name | "Теннисный мяч" |
|---|
| desc | "Пушистый шарик бесконечного предательства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistol | | id | "CartridgePistol" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallCobblebrick | | id | "WallCobblebrick" |
|---|
| name | "Булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPrescriptionDrugAuthorization | | id | "PrintedDocumentPrescriptionDrugAuthorization" |
|---|
| name | "Разрешение на рецептурный препарат" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChapel | | id | "LockableButtonChapel" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Часовня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSmuggler | | id | "ClothingBackpackSatchelSmuggler" |
|---|
| name | "Сумка контрабандиста" |
|---|
| desc | "Удобная, подозрительно выглядящая сумка. Достаточно плоская, чтобы поместиться под плитками пола." |
|---|
| suffix | "Пусто" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsSalvage | | id | "ClothingShoesBootsSalvage" |
|---|
| name | "Ботинки утилизаторов" |
|---|
| desc | "Специализированные ботинки со стальными носками для работ по утилизации в опасных условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarTechnology | | id | "AltarTechnology" |
|---|
| name | "Алтарь технологий" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowSolar | | id | "ActionAGhostShowSolar" |
|---|
| name | "Интерфейс управления солнечными батареями" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса управления солнечными батареями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BungoSeeds | | id | "BungoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (бунго)" |
|---|
| desc | "Не ешьте косточки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlantAnalyzerDebug | | id | "PlantAnalyzerDebug" |
|---|
| name | "Анализатор растений" |
|---|
| desc | "Портативный прибор, позволяющий сканировать семена и растения для получения подробной информации об их генах." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandyBucket | | id | "CandyBucket" |
|---|
| name | "Ведро конфет" |
|---|
| desc | "Праздничное ведёрко для хранения различных лакомств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSpaceman | | id | "FoodCakeSpaceman" |
|---|
| name | "Космонавтский торт" |
|---|
| desc | "Торт из трубы космонавта с глазурью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTLeaderPeacekeeper | | id | "ClothingOuterHardsuitERTLeaderPeacekeeper" |
|---|
| name | "Скафандр лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Бронескафандр ОБР типа "Миротворец" для введения активных боевых действий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PartRodMetal1 | | id | "PartRodMetal1" |
|---|
| name | "Металлический стержень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockDiamond | | id | "IronRockDiamond" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteTabletopPiece | | id | "WhiteTabletopPiece" |
|---|
| name | "Белая фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerNukeOp | | id | "RandomHumanoidSpawnerNukeOp" |
|---|
| name | "Ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSandwich | | id | "FoodFrozenSandwich" |
|---|
| name | "Мороженое-сэндвич" |
|---|
| desc | "Мороженое в собственной упаковке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWithManyVoicesArchon | | id | "MobWithManyVoicesArchon" |
|---|
| name | "Многоголосый" |
|---|
| desc | "Это собака или ящерица?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetTool | | id | "ClosetTool" |
|---|
| name | "Шкаф с инструментами" |
|---|
| desc | "Это хранилище для инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCleanBot | | id | "MobCleanBot" |
|---|
| name | "Чистобот" |
|---|
| desc | "Ужас автоматизации теперь угрожает и космическим уборщикам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorWhite | | id | "ClothingHandsGlovesColorWhite" |
|---|
| name | "Белые перчатки" |
|---|
| desc | "Эти перчатки выглядят роскошно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIrishCoffeeGlass | | id | "DrinkIrishCoffeeGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "irish coffee" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderPlasticClipboardThreePapers | | id | "BoxFolderPlasticClipboardThreePapers" |
|---|
| name | "Plastic clipboard" |
|---|
| desc | "A cheap clipboard made of blue plastic. For those who aren't yet ready to wield the bureaucratic might of a proper wooden clipboard." |
|---|
| suffix | "3 papers" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakGay | | id | "ClothingNeckCloakGay" |
|---|
| name | "Плащ сетевого маркетинга" |
|---|
| desc | "Этот плащ пользуется большим спросом в маркетинговых офисах Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSecurityLawyer | | id | "DoorElectronicsSecurityLawyer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности/Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeEMP | | id | "BulletGrenadeEMP" |
|---|
| name | "ЭМИ ракета" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitRad | | id | "ClothingOuterSuitRad" |
|---|
| name | "Противорадиационный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от радиации. На этикетке написано: "Изготовлен с использованием свинца. Пожалуйста, не грызите изоляцию"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodMeal | | id | "RandomFoodMeal" |
|---|
| name | "Спавнер случайная еда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Блюдо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleSiliconAntagonist | | id | "MindRoleGhostRoleSiliconAntagonist" |
|---|
| name | "Роль призрака (Синтетик антагонист)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighGate | | id | "FenceWoodHighGate" |
|---|
| name | "Ворота деревянного забора" |
|---|
| desc | "Имеешь ли ты представление, что ждёт тебя за этими воротами? Это может быть как туалет, так и роскошный особняк. А ты продолжай любить своих эмобоев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMagnetics | | id | "SignMagnetics" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "магнитное поле"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности магнитных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorLavaEntity | | id | "FloorLavaEntity" |
|---|
| name | "Лава" |
|---|
| desc | "Не прыгайте в неё. Оно того не стоит, каким бы смешным оно ни казалось." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterAerostaticBomberJacket | | id | "ClothingOuterAerostaticBomberJacket" |
|---|
| name | "Аэростатическая куртка-бомбер" |
|---|
| desc | "Куртка, которую носили революционные воздушные бригады во время Мировой революции. Внутри довольно много карманов, в основном для хранения блокнотов и компасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityLawyer | | id | "HolopadSecurityLawyer" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "АВД" |
|---|
| label | "СБ - АВД" |
|---|
|
|---|
| AnomalyBerrySeeds | | id | "AnomalyBerrySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (аномальные ягоды)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSwatSyndicate | | id | "ClothingHeadHelmetSwatSyndicate" |
|---|
| name | "Шлем спецназа" |
|---|
| desc | "Очень прочный шлем, широко используемый военизированными организациями. Его украшает ужасный узор из красных и чёрных полос." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBar | | id | "DoorElectronicsBar" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallAndesiteCobblebrick | | id | "WallAndesiteCobblebrick" |
|---|
| name | "Андезитовая булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureCentralCommandLocked | | id | "WindoorSecureCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ServiceWorkerPDA | | id | "ServiceWorkerPDA" |
|---|
| name | "КПК сервисного работника" |
|---|
| desc | "Почему он не серый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheHarmbaton | | id | "BarSignTheHarmbaton" |
|---|
| name | "Хармбатон" |
|---|
| desc | "Отличные обеды как для сотрудников службы безопасности, так и для пассажиров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountTelevision | | id | "WallmountTelevision" |
|---|
| name | "Телевизор" |
|---|
| desc | "Наконец-то здесь хороший приём сигнала..." |
|---|
| suffix | "развлекательный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingBlue | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingBlue" |
|---|
| name | "Синие боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Синие перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTJanitor | | id | "ClothingBackpackERTJanitor" |
|---|
| name | "Рюкзак уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят уборщики отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBunBottom | | id | "FoodBreadBunBottom" |
|---|
| name | "Нижняя булочка" |
|---|
| desc | "Пришло время начать строительство бургерной башни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| hoverentity | | id | "hoverentity" |
|---|
| name | "Hover entity" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandDiamond | | id | "WallRockSandDiamond" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DetectiveIDCard | | id | "DetectiveIDCard" |
|---|
| name | "Автокарта детектива" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWaterPistol | | id | "WeaponWaterPistol" |
|---|
| name | "Водяной пистолет" |
|---|
| desc | "Самое маленькое водяное оружие. Вы готовы поклясться, что спусковой крючок ничего не делает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBorg | | id | "SpawnPointBorg" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTaser | | id | "WeaponTaser" |
|---|
| name | "Тазер" |
|---|
| desc | "Электрошокер малой мощности, используемый службой безопасности для подавления целей на расстоянии." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPAIOpenMap | | id | "ActionPAIOpenMap" |
|---|
| name | "Открыть карту" |
|---|
| desc | "Откройте интерфейс карты и укажите путь своему владельцу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomTTTTransmitter | | id | "IntercomTTTTransmitter" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "ЭСИПИ СОСАААААААААТЬ!" |
|---|
| suffix | "TTT, Трансмиттер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossumMortyOld | | id | "MobPossumMortyOld" |
|---|
| name | "Морти" |
|---|
| desc | "Обитатель станции, Виргинский опоссум. Чувствительный, но стойкий парень." |
|---|
| suffix | "Старый спрайт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonExt2 | | id | "SignalButtonExt2" |
|---|
| name | "Внешняя кнопка 2" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Автоподключение, Внеш2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtJanimaidmini | | id | "ClothingUniformJumpskirtJanimaidmini" |
|---|
| name | "Форма горничной с миниюбкой" |
|---|
| desc | "Элитный сервис, а не просто яркая обёртка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightSodium | | id | "PoweredlightSodium" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Натриевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizard | | id | "PlushieLizard" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodButterSlice | | id | "FoodButterSlice" |
|---|
| name | "Ломтик масла" |
|---|
| desc | "Вкусный, золотистый, жирный кусочек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWatermelon | | id | "ClothingHeadHatWatermelon" |
|---|
| name | "Арбузный шлем" |
|---|
| desc | "Небрежно отрезанная половина арбуза, выпотрошенная изнутри, для ношения в качестве шлема. Она способна смягчить удар по голове." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerCentralElectronics | | id | "HonkerCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockBooze | | id | "VendingMachineRestockBooze" |
|---|
| name | "Набор пополнения АлкоМат" |
|---|
| desc | "Поместите в АлкоМат чтобы начать вечеринку! Не для продажи пассажирам, не достигшим совершеннолетия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperRolling1 | | id | "PaperRolling1" |
|---|
| name | "Сигаретная бумага" |
|---|
| desc | "Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDashR2 | | id | "ActionDashR2" |
|---|
| name | "Уклонение" |
|---|
| desc | "+Тактическое отступление" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorBlue | | id | "ClothingShoesColorBlue" |
|---|
| name | "Синие туфли" |
|---|
| desc | "Стильные синие туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSmoke | | id | "ActionSmoke" |
|---|
| name | "Smoke" |
|---|
| desc | "Summons smoke around the user." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorWhite | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorWhite" |
|---|
| name | "Белая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная белая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesMedSecThermalGlasses | | id | "ClothingEyesMedSecThermalGlasses" |
|---|
| name | "Термальные медико-охранные очки" |
|---|
| desc | "Настоящее произведение искусства. При включении активируют эфект очков охраны, медицинского визора и термальных очков." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingDomain | | id | "ActionRatKingDomain" |
|---|
| name | "Крысиное королевство" |
|---|
| desc | "Потратьте некоторое количество голода, чтобы выпустить в воздух облако аммиака." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarheadTimerActivator | | id | "WarheadTimerActivator" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesJamjar | | id | "ClothingEyesGlassesJamjar" |
|---|
| name | "Толстые очки" |
|---|
| desc | "Эти ретро-очки напоминают вам о более простых временах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherPirateCannon | | id | "WeaponLauncherPirateCannon" |
|---|
| name | "Пиратская пушка" |
|---|
| desc | "Кабум!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LedLightTube | | id | "LedLightTube" |
|---|
| name | "Светодиодная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTeslaGun | | id | "WeaponTeslaGun" |
|---|
| name | "Тесла-пушка" |
|---|
| desc | "Сила первородной стихии молнии в ваших руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshLover | | id | "MobFleshLover" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorPhysicianIDCard | | id | "SeniorPhysicianIDCard" |
|---|
| name | "ID карта ведущего врача" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Vaccine | | id | "Vaccine" |
|---|
| name | "Вакцина" |
|---|
| desc | "Предотвращает заражение людей, у которых ещё нет заболевания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedTeaGlass | | id | "DrinkIcedTeaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "iced tea" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxInflatable | | id | "BoxInflatable" |
|---|
| name | "Коробка надувных стен" |
|---|
| desc | "Надувные стены не должны использоваться в качестве плавучих средств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FungalSoil | | id | "FungalSoil" |
|---|
| name | "Грибная почва" |
|---|
| desc | "Смесь органики и грибных корней — идеальный субстрат для космических растений. Немного суховато, но растёт отлично." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeNapalm | | id | "ReagentSlimeNapalm" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Напалм" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobParamedic | | id | "PlushieLizardJobParamedic" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-парамедик" |
|---|
| desc | "На ней пришито несколько маленьких бинтов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaWorldpeas | | id | "FoodPizzaWorldpeas" |
|---|
| name | "Мировая пицца" |
|---|
| desc | "Современная дипломатия в форме круглой лепёшки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskScaredMime | | id | "ClothingMaskScaredMime" |
|---|
| name | "Испуганная маска мима" |
|---|
| desc | "Кажется, он бы закричал, если бы не маска." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodChillyPepper | | id | "FoodChillyPepper" |
|---|
| name | "Перец чилли" |
|---|
| desc | "Обжигающе холодный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhitePavement | | id | "FloorTileItemWhitePavement" |
|---|
| name | "Белая стальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponNailgun | | id | "WeaponNailgun" |
|---|
| name | "Гвоздемёт" |
|---|
| desc | "Это пулемёт. Он стреляет гвоздями. Оригинально" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunBoxing | | id | "CrateFunBoxing" |
|---|
| name | "Ящик боксёрского снаряжения" |
|---|
| desc | "Хотите организовать подпольный бойцовский клуб или провести турнир среди сотрудников станции? Этот ящик для вас!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeMixedFilled | | id | "WardrobeMixedFilled" |
|---|
| name | "Смешанный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный разноцветной одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChef | | id | "ClothingUniformJumpsuitChef" |
|---|
| name | "Униформа шеф-повара" |
|---|
| desc | "Без этого нельзя готовить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatCaptain | | id | "ClothingOuterCoatCaptain" |
|---|
| name | "Торжественная куртка капитана" |
|---|
| desc | "Капитанская торжественная куртка, инкрустированная золотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Biogenerator | | id | "Biogenerator" |
|---|
| name | "Биогенератор" |
|---|
| desc | "Превращает растения в биомассу, из которой можно создавать полезные предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileRailgun | | id | "ProjectileRailgun" |
|---|
| name | "BaseBullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisJanitor | | id | "BorgChassisJanitor" |
|---|
| name | "Киборг-уборщик" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3ScienceFilled | | id | "ClosetL3ScienceFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHalifat | | id | "BookHalifat" |
|---|
| name | "Нормы Космоислама и шесть стрел" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о совокупности религиозных и светских догм, которые практикуются в государственном устройстве Халифатского Божественного Конгломерата." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMargaritaGlass | | id | "DrinkMargaritaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "margarita" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSwirlLollipop | | id | "FoodSnackSwirlLollipop" |
|---|
| name | "Леденец-спираль" |
|---|
| desc | "Крутящийся круг из концентрированного сахара. Кто теперь самый большой ребёнок на площадке?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CablecuffsBroken | | id | "CablecuffsBroken" |
|---|
| name | "Порванные самодельные наручники" |
|---|
| desc | "Провода разорваны в нескольких местах и не кажутся пригодными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockGamesFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockGamesFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Безобидные развлечения" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Безобидные развлечения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdvancedDefibrillator | | id | "AdvancedDefibrillator" |
|---|
| name | "Продвинутый дефибриллятор" |
|---|
| desc | "Одноручный и компактный. Делает "ББЗ!" так-же хорошо, как и обычный дефибриллятор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SatchelThief | | id | "SatchelThief" |
|---|
| name | "Неопределённая воровская сумка" |
|---|
| desc | "Здесь лежат припасы вашего любимого вора. Сложено для вашего удобства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltThree | | id | "ShadowBasaltThree" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectSSDSleeping | | id | "StatusEffectSSDSleeping" |
|---|
| name | "Принудительный сон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterialsSurplus | | id | "LootSpawnerMaterialsSurplus" |
|---|
| name | "Спавнер запас материалов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R1DashEntity | | id | "R1DashEntity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerGood | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerGood" |
|---|
| name | "Хороший адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Кричащий костюм, идеально подходящий УГОЛОВНОМУ адвокату!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonadeGlass | | id | "DrinkLemonadeGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "lemonade" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFlashRune | | id | "ActionFlashRune" |
|---|
| name | "Руна вспышки" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая ослепляет при использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSecuritymedal | | id | "ClothingNeckSecuritymedal" |
|---|
| name | "Медаль службы безопасности" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCoreEjectShotgun | | id | "WeaponCoreEjectShotgun" |
|---|
| name | "Дробовик ядрострел" |
|---|
| desc | "Дробовик с ядерным реактором внутри, который стреляет раскалённым железом, либо самим ядром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomSupply | | id | "IntercomSupply" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Устройство связи. На случай, когда станции нужно что-то сообщить." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCentcom | | id | "ClothingOuterWinterCentcom" |
|---|
| name | "Зимняя куртка Центком" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StorageCanister | | id | "StorageCanister" |
|---|
| name | "Канистра для хранения" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemicalMedipen | | id | "ChemicalMedipen" |
|---|
| name | "Химический медипен" |
|---|
| desc | "Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Его нельзя перезаправить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AiHeld | | id | "AiHeld" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты добавляются/удаляются из сущности, которая помещается в ядро ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapPurple | | id | "ClothingHeadHatSurgcapPurple" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Фиолетовая шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergency | | id | "ClosetEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapSyndie | | id | "SoapSyndie" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Не вызывающий доверия кусок мыла. Пахнет страхом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChemDrobe | | id | "VendingMachineChemDrobe" |
|---|
| name | "ХимШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат для выдачи одежды, связанной с химией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableWallStack | | id | "InflatableWallStack" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleGuardian | | id | "ActionToggleGuardian" |
|---|
| name | "Призвать/отозвать стража" |
|---|
| desc | "Призывает либо отзывает стража обратно в ваше тело." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingNightHawks | | id | "PaintingNightHawks" |
|---|
| name | "Полуночники" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена одиноко выглядящая закусочная. Посетители угрюмо сидят за стойкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyPink | | id | "FoodDonutJellyPink" |
|---|
| name | "Желейный розовый пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с соевым латте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerOxygenStationLarge | | id | "GasMinerOxygenStationLarge" |
|---|
| name | "Газодобытчик O2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Большая станция, 4500кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringAMEControl | | id | "CrateEngineeringAMEControl" |
|---|
| name | "Ящик с контроллером управления ДАМ" |
|---|
| desc | "Управляющий компьютер ДАМ." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieAmanita | | id | "FoodPieAmanita" |
|---|
| name | "Пирог из мухоморов" |
|---|
| desc | "Сладкий и вкусный ядовитый пирог." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonGreen | | id | "CigCartonGreen" |
|---|
| name | "Блок сигарет Spessman's Smokes" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Spessman's Smokes." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageCMO | | id | "SuitStorageCMO" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Главный врач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSharkGrey | | id | "PlushieSharkGrey" |
|---|
| name | "Серая плюшевая акула" |
|---|
| desc | "Спокойная, сдержанная акула. Любит плавать по серым волнам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerBroken | | id | "ComputerBroken" |
|---|
| name | "Сломанная консоль" |
|---|
| desc | "Эта консоль видала лучшие времена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockMedicalFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockMedicalFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения НаноМед" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения, совместимый с торгоматами НаноМед и НаноМед Плюс." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedUraniumWindow | | id | "ReinforcedUraniumWindow" |
|---|
| name | "Урановое бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSnowCobblebrick | | id | "WallSnowCobblebrick" |
|---|
| name | "Снежная стена" |
|---|
| desc | "Холодная, не такая уж непроходимая стена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantDefile | | id | "ActionRevenantDefile" |
|---|
| name | "Осквернение" |
|---|
| desc | "Цена 30 эссенций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorRed | | id | "TowelColorRed" |
|---|
| name | "Красное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodSingle | | id | "RandomFoodSingle" |
|---|
| name | "Спавнер случайная еда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Одна порция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerRiceSmall | | id | "ReagentContainerRiceSmall" |
|---|
| name | "Пачка риса" |
|---|
| desc | "Пачка риса. Отлично подходит для готовки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerEquipment | | id | "SalvageSpawnerEquipment" |
|---|
| name | "Спавнер обломок экипировка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Common, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairMeat | | id | "ChairMeat" |
|---|
| name | "Мясной стул" |
|---|
| desc | "Неприятно потный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentInternalAffairsAgentsReport | | id | "PrintedDocumentInternalAffairsAgentsReport" |
|---|
| name | "Отчёт о внутреннем расследовании" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugSubstationRecharging | | id | "DebugSubstationRecharging" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Понижает напряжение подаваемого в него электричества." |
|---|
| suffix | "DEBUG, Автоперезарядка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugChlorine | | id | "JugChlorine" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "хлор" |
|---|
| label | "хлор" |
|---|
|
|---|
| PaperDoor | | id | "PaperDoor" |
|---|
| name | "Бумажная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhite | | id | "FloorTileItemWhite" |
|---|
| name | "Белая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioImplant | | id | "RadioImplant" |
|---|
| name | "Имплант "радио"" |
|---|
| desc | "Этот имплант даёт доступ к радиочастоте Синдиката без гарнитуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookRandom | | id | "BookRandom" |
|---|
| name | "Книга" |
|---|
| desc | "Каждая книга уникальна! Что таится в этой?" |
|---|
| suffix | "Случайная обложка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobBoxer | | id | "PlushieLizardJobBoxer" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-боксер" |
|---|
| desc | "Нити на перчатках начинают распускаться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindow | | id | "PlasmaWindow" |
|---|
| name | "Плазменное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFaxMachine | | id | "ScrapFaxMachine" |
|---|
| name | "Факс" |
|---|
| desc | "Печальный результат слишком большого количества ASCII-артов, отправленных Центкому." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionTech | | id | "AnomalyInjectionTech" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnum | | id | "CartridgeMagnum" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSnake | | id | "PlushieSnake" |
|---|
| name | "Плюшевая змея" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая змею." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallFire | | id | "ClosetWallFire" |
|---|
| name | "Противопожарный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRCDAmmo | | id | "CrateRCDAmmo" |
|---|
| name | "Ящик зарядов РСУ" |
|---|
| desc | "3 обоймы для РСУ, каждая из которых восстанавливает 5 зарядов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TetherEntity | | id | "TetherEntity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSecurityMedic | | id | "ClothingOuterCoatLabSecurityMedic" |
|---|
| name | "Лабораторный халат бригмедика" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsVariety | | id | "CrateFunInstrumentsVariety" |
|---|
| name | "Набор различных музыкальных инструментов" |
|---|
| desc | "Развеселите и расшевелите станцию с этой разнообразной коллекцией! Содержит семь музыкальных инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltRandom | | id | "BasaltRandom" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень" |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellSmallNuclear | | id | "PowerCellSmallNuclear" |
|---|
| name | "Микрореакторная энергоячейка" |
|---|
| desc | "Самозаряжающийся энергоэлемент с высокой скоростью подзарядки, но малой ёмкостью." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KoibeanSeeds | | id | "KoibeanSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (коибобы)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRicePudding | | id | "FoodRicePudding" |
|---|
| name | "Рисовый пудинг" |
|---|
| desc | "Все любят рисовый пудинг!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioVirology | | id | "ClothingHeadHatHoodBioVirology" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Вирусологический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalScienceLocked | | id | "AirlockMedicalScienceLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский/Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorReflective | | id | "ClothingOuterArmorReflective" |
|---|
| name | "Отражающий бронежилет" |
|---|
| desc | "Бронежилет с усовершенствованной защитой от энергетического оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobChiefengineer | | id | "PlushieLizardJobChiefengineer" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-старший инженер" |
|---|
| desc | "Покрыта металлической стружкой и брызгами сварки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoSAlt | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoSAlt" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая теми, кто достаточно силён и дисциплинирован, чтобы достичь должности главы службы безопасности. Её прочная ткань обеспечивает слабую защиту от механических повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CloakingDevice | | id | "CloakingDevice" |
|---|
| name | "Устройство маскировки" |
|---|
| desc | "Прибор, позволяющий ксеноборгам становиться невидимыми." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChiefMedicalOfficer | | id | "SpawnPointChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Главный врач" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredLEDSmallLight | | id | "PoweredLEDSmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "LED, Светодиод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentComClipboardThreePapers | | id | "BoxFolderCentComClipboardThreePapers" |
|---|
| name | "Планшет ЦентКома" |
|---|
| desc | "Роскошный планшет, обтянутый зелёным бархатом. Часто встречается у работников ЦентКома, но редко используется по назначению." |
|---|
| suffix | "3 papers" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LilySeeds | | id | "LilySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лилия)" |
|---|
| desc | "Из этих семян вырастают лилии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cigar | | id | "Cigar" |
|---|
| name | "Сигара" |
|---|
| desc | "Коричневая скрутка табака и... ну, вы не совсем уверены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadSafari | | id | "ClothingHeadSafari" |
|---|
| name | "Шляпа для сафари" |
|---|
| desc | "Защищает глаза от солнца. Делает вас мишенью для аборигенов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltJanitor | | id | "ClothingBeltJanitor" |
|---|
| name | "Уборочный пояс" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для переноски большинства уборочных принадлежностей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegDiona | | id | "LeftLegDiona" |
|---|
| name | "Левая нога дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalVirology | | id | "HolopadMedicalVirology" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "Медицинский - Вирусология" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoBurrower | | id | "SpawnMobXenoBurrower" |
|---|
| name | "Спавнер Ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Бурильщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDerelictCyborg | | id | "SpawnPointGhostDerelictCyborg" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSeniorResearcherOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabSeniorResearcherOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат ведущего учёного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDevour | | id | "ActionDevour" |
|---|
| name | "[color=red]Поглотить[/color]" |
|---|
| desc | "Попытаться разрушить конструкцию своими челюстями или проглотить существо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemWhite | | id | "FloorCarpetItemWhite" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupSlime | | id | "FoodSoupSlime" |
|---|
| name | "Слаймовый суп" |
|---|
| desc | "Если воды нет, её можно заменить слезами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSterileMask | | id | "BoxSterileMask" |
|---|
| name | "Коробка медицинских масок" |
|---|
| desc | "Содержит стерильные медицинские маски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner5 | | id | "LockerWallPrisoner5" |
|---|
| name | "Шкафчик заключённого" |
|---|
| desc | "Надёжный шкафчик для личных вещей заключённого на время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCritLastWords | | id | "ActionCritLastWords" |
|---|
| name | "Произнести последние слова" |
|---|
| desc | "Прошептать свои последние слова всем, кто находится поблизости, а затем сдаться на милость судьбы. Вам доступно только 30 символов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPie | | id | "FoodDoughPie" |
|---|
| name | "Тесто для пирога" |
|---|
| desc | "Приготовьте его, чтобы получить пирог." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannonBallGlassshot | | id | "CannonBallGlassshot" |
|---|
| name | "Стеклянная картечь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пираты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionEjectBrain | | id | "ActionEjectBrain" |
|---|
| name | "Отпустить носителя" |
|---|
| desc | "Вы покидаете тело носителя через ухо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbBroken | | id | "LightBulbBroken" |
|---|
| name | "Лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Обычная лампочка." |
|---|
| suffix | "Сломанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateSaboteurBattery | | id | "PlayerBorgSyndicateSaboteurBattery" |
|---|
| name | "Саботажный киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Изящный инженерный киборг, оснащённый модулями скрытности. Проектор-хамелеон позволяет ему маскироваться под киборга Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль, Оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltMedicalStealObjective | | id | "ClothingHeadsetAltMedicalStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPythonAP | | id | "WeaponRevolverPythonAP" |
|---|
| name | "Питон" |
|---|
| desc | "Надёжный револьвер, предпочитаемый агентами Синдиката. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер, Бронебойный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairWhite | | id | "StairWhite" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDionaNymphAccent | | id | "MobDionaNymphAccent" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Похожа на кошку, только.... ветвистее." |
|---|
| suffix | "Акцент" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualRed" |
|---|
| name | "Повседневная красная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая красная рубашка с серой юбкой - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleHydrogen | | id | "ChemistryBottleHydrogen" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Водород" |
|---|
| label | "водород" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitAtmos | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitAtmos" |
|---|
| name | "Шлем скафандра атмос-техника" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра, предназначенный для работы в условиях низкого давления и высокой температуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreGravity | | id | "AnomalyCoreGravity" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Гравитация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookieSugar | | id | "FoodBakedCookieSugar" |
|---|
| name | "Сахарное печенье" |
|---|
| desc | "По маминому рецепту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHigh | | id | "PowerCellHigh" |
|---|
| name | "Батарея высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Этот премиальный накопитель большой ёмкости вмещает на 50% больше энергии, по сравнению с конкурентами." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HelicopterInstrument | | id | "HelicopterInstrument" |
|---|
| name | "Игрушечный вертолёт" |
|---|
| desc | "Ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomShirt | | id | "ClothingUniformRandomShirt" |
|---|
| name | "Яркий костюм" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrPeripheralsElectronics | | id | "HamtrPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха ХАМЯК." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LauncherCreamPie | | id | "LauncherCreamPie" |
|---|
| name | "Пирогомёт" |
|---|
| desc | "Для оптимального результата заряжать кремовыми пирогами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoLonePraetorian | | id | "SpawnMobXenoLonePraetorian" |
|---|
| name | "Спавнер Ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Одинокий Преторианец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WatcherBolt | | id | "WatcherBolt" |
|---|
| name | "Заряд наблюдателя" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSalvageLocked | | id | "WindoorSecureSalvageLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Утилизаторы, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalSecurity | | id | "BoxSurvivalSecurity" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerSyndicateAgent | | id | "RandomHumanoidSpawnerSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMagneticsMed | | id | "SignMagneticsMed" |
|---|
| name | "Знак "магнитное поле"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на использование магнитов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLimeCranberryCan | | id | "DrinkLemonLimeCranberryCan" |
|---|
| name | "Баночка клюквенного Смайт" |
|---|
| desc | "Вы хотите клюквенный Смайт? Любимый администраторами повсюду. Пейте в меру. Ограниченный тираж к праздникам!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExteriorLightTube | | id | "ExteriorLightTube" |
|---|
| name | "Экстерьерная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная энергосберегающая лампа для космических глубин. Может содержать ртуть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TerrorObjective | | id | "TerrorObjective" |
|---|
| name | "Призвать угрозу" |
|---|
| desc | "Используйте свои перчатки на консоли связи, чтобы навлечь на станцию ещё одну угрозу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedOnion | | id | "ClothingEyesHudMedOnion" |
|---|
| name | "Medonion hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSyndicatePistol | | id | "PosterContrabandSyndicatePistol" |
|---|
| name | "Пистолеты Синдиката" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий пистолеты Синдиката как "чертовски классные". Он покрыт выцветшими тэгами банд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSciencemedal | | id | "ClothingNeckSciencemedal" |
|---|
| name | "Медаль научного сотрудника" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VomitingSlowdownStatusEffect | | id | "VomitingSlowdownStatusEffect" |
|---|
| name | "Замедление от рвоты" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDebugCounter | | id | "MobDebugCounter" |
|---|
| name | "Debug counter" |
|---|
| desc | "He can count" |
|---|
| suffix | "AI, DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSalvageEquipmentFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSalvageEquipmentFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Утильмаг" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Утильмаг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenCooked | | id | "FoodMeatChickenCooked" |
|---|
| name | "Приготовленное мясо курицы" |
|---|
| desc | "Приготовленная курятина. Лучше всего использовать в других рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestRequestToEstablishThreatLevel | | id | "PrintedDocumentRequestRequestToEstablishThreatLevel" |
|---|
| name | "Запрос установления уровня угрозы" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalGlassSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmitterFlatpack | | id | "EmitterFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка эмиттера" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки эмиттера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCGoose | | id | "CrateNPCGoose" |
|---|
| name | "Ящик гусей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий двух гусей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureChemistryLocked | | id | "WindoorSecureChemistryLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadDiona | | id | "HeadDiona" |
|---|
| name | "Голова дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectAnomalyFloraBulb | | id | "EffectAnomalyFloraBulb" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeManifold | | id | "GasPipeManifold" |
|---|
| name | "Газовый коллектор" |
|---|
| desc | "Позволяет соединять газовые трубы разных конфигураций в единую систему." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio20TC | | id | "BaseUplinkRadio20TC" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "20 ТК, аплинк синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueSkyPiece | | id | "BlueSkyPiece" |
|---|
| name | "Кусок голубого неба" |
|---|
| desc | "Кристаллы эфедронекса с чистотой 99,1%. Настоящее искусство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpiderShiva | | id | "MobSpiderShiva" |
|---|
| name | "Шива" |
|---|
| desc | "Первый защитник станции." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleThermalVision | | id | "ActionToggleThermalVision" |
|---|
| name | "Активировать термальное зрение" |
|---|
| desc | "Активировать термальные сенсоры для слежения за тепловыми источниками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallMeat | | id | "WallMeat" |
|---|
| name | "Мясная стена" |
|---|
| desc | "Липко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleNTQuark | | id | "UnknownShuttleNTQuark" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunUraniumSpread | | id | "PelletShotgunUraniumSpread" |
|---|
| name | "Дробина (.50 урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSomethingOld2 | | id | "SignSomethingOld2" |
|---|
| name | "Старый плакат" |
|---|
| desc | "Выглядит так, будто планета разламывается врезающейся в неё станцией. Страшновато." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioScientist | | id | "ClothingHeadHatHoodBioScientist" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLatexGloves | | id | "BoxLatexGloves" |
|---|
| name | "Коробка латексных перчаток" |
|---|
| desc | "Содержит стерильные латексные перчатки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaBrainNymph | | id | "OrganDionaBrainNymph" |
|---|
| name | "Мозг" |
|---|
| desc | "Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugConsumer | | id | "DebugConsumer" |
|---|
| name | "Потребитель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeChemistryFilled | | id | "WardrobeChemistryFilled" |
|---|
| name | "Гардероб химика" |
|---|
| desc | "Благодаря стильным оранжевым шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из химической лаборатории." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterialsSupplementary | | id | "LootSpawnerMaterialsSupplementary" |
|---|
| name | "Спавнер материалы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Вспомогательные материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyWhite | | id | "ClothingShoesBootsCowboyWhite" |
|---|
| name | "Белые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalLungs | | id | "OrganAnimalLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CellRechargerCircuitboard | | id | "CellRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Зарядник батарей (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата зарядника батарей." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalCyan | | id | "ShardCrystalCyan" |
|---|
| name | "Голубой осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTEngineer | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTEngineer" |
|---|
| name | "Униформа инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных инженеров Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDwarfStomach | | id | "OrganDwarfStomach" |
|---|
| name | "Желудок дворфа" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RoofMarker | | id | "RoofMarker" |
|---|
| name | "Крыша" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Включена" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceJanitorialSupplies | | id | "CrateServiceJanitorialSupplies" |
|---|
| name | "Ящик с уборочным инвентарём" |
|---|
| desc | "Победите копоть и грязь с Незаменимыми Припасами для Уборки от Nanotrasen! Содержит три ведра, таблички мокрого пола, и очищающие гранаты. Также содержит одну швабру, тряпку, щётку, чистящий спрей, и мусорный пакет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectForcedSleeping | | id | "StatusEffectForcedSleeping" |
|---|
| name | "Принудительный сон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMiner | | id | "ClothingOuterWinterMiner" |
|---|
| name | "Зимняя куртка шахтёра" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsTacticalMaidGloves | | id | "ClothingHandsTacticalMaidGloves" |
|---|
| name | "Тактические перчатки горничной" |
|---|
| desc | "Тактические перчатки для горничных - каждая уважающая себя горничная должна уметь незаметно устранять свои цели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorGray | | id | "TowelColorGray" |
|---|
| name | "Серое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokingPipe | | id | "SmokingPipe" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyNitrogenTank | | id | "ExtendedEmergencyNitrogenTank" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Acidifier | | id | "Acidifier" |
|---|
| name | "Кислота" |
|---|
| desc | "Растопит вас в мерзкую лужицу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostWizard | | id | "SpawnPointGhostWizard" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTClown | | id | "ClothingBackpackERTClown" |
|---|
| name | "Рюкзак клоуна ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят клоуны отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLarge | | id | "FloorTileItemWoodLarge" |
|---|
| name | "Большой деревянный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CultAltarSpawner | | id | "CultAltarSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный культ-алтарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadSkeleton | | id | "HeadSkeleton" |
|---|
| name | "Череп" |
|---|
| desc | "Бедный Йорик..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairStageWood | | id | "StairStageWood" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Деревянный, Одна ступень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMusicianRelaxedSpawner | | id | "VisitorMusicianRelaxedSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель расслабленый музыкант спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubGamemodesRuleNoWizard | | id | "SubGamemodesRuleNoWizard" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBagPet | | id | "ClothingBagPet" |
|---|
| name | "Сумка для питомца" |
|---|
| desc | "Небольшая сумка, предназначенная для использования питомцами и маленькими животными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLightbulbColorfulMixed | | id | "BoxLightbulbColorfulMixed" |
|---|
| name | "Коробка разноцветных лампочек" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleFluorine | | id | "ChemistryBottleFluorine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Фтор" |
|---|
| label | "фтор" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadPlainSlice | | id | "FoodBreadPlainSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек дома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadCloakStealCollectionObjective | | id | "HeadCloakStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeChristmas01 | | id | "FloraTreeChristmas01" |
|---|
| name | "Рождественская ель" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckLesbianPin | | id | "ClothingNeckLesbianPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitCarp | | id | "ClothingOuterSuitCarp" |
|---|
| name | "Костюм карпа" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, делающий вас похожим на космического карпа, если у смотрящего плохое зрение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetYellow | | id | "BedsheetYellow" |
|---|
| name | "Жёлтое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemDispenser | | id | "ChemDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик химикатов" |
|---|
| desc | "Химический дозатор промышленного класса с большим запасом реагентов." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerBlue" |
|---|
| name | "Синяя адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Яркий синий костюм с юбкой, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegHuman | | id | "RightLegHuman" |
|---|
| name | "Правая нога человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner10 | | id | "NTVisitorSpawner10" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalHydro | | id | "SignDirectionalHydro" |
|---|
| name | "Знак "гидро"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела гидропоники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunTopMountedEmpty | | id | "MagazinePistolSubMachineGunTopMountedEmpty" |
|---|
| name | "Магазин WT550 (.35 авто, любые, надствольный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteBishop | | id | "WhiteBishop" |
|---|
| name | "Белый слон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWizard | | id | "ClothingHeadHatWizard" |
|---|
| name | "Волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "Странного вида синяя шляпа, которая, несомненно, принадлежала сильному магу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerGorlexRed | | id | "ShippingContainerGorlexRed" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Gorlex Securities" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Gorlex Securities, и вероятнее всего, служит для транспортировки их основного экспорта - военных преступлений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistol | | id | "MagazinePistol" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockCoalCrab | | id | "AsteroidRockCoalCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with coal." |
|---|
| suffix | "Coal Crab" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCornSlice | | id | "FoodBreadCornSlice" |
|---|
| name | "Ломтик кукурузного хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек кукурузного хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleRedSmall | | id | "CandleRedSmall" |
|---|
| name | "Маленькая красная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsSeeds | | id | "CrateHydroponicsSeeds" |
|---|
| name | "Ящик семян" |
|---|
| desc | "Большие дела начинаются с малого. Содержит 12 различных семян." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorPurple | | id | "ClothingOuterWinterColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobePinkFilled | | id | "ClosetWallWardrobePinkFilled" |
|---|
| name | "Розовый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной розовой одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobScientist | | id | "PlushieLizardJobScientist" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-учёный" |
|---|
| desc | "На игрушке есть несколько укусов, вероятно от любопытной обезьяны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Screwdriver | | id | "Screwdriver" |
|---|
| name | "Отвёртка" |
|---|
| desc | "Крутящий момент промышленного класса в небольшом корпусе отвёртки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSmugglerCash | | id | "BriefcaseSmugglerCash" |
|---|
| name | "Кейс контрабандиста" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Контрабандист, Не маппить" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterFlannelBlue | | id | "ClothingOuterFlannelBlue" |
|---|
| name | "Синяя фланелевая куртка" |
|---|
| desc | "Старомодная синяя фланелевая куртка для космической осени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMultipleHeadphones | | id | "ClothingMultipleHeadphones" |
|---|
| name | "Наушники" |
|---|
| desc | "Качественные наушники от Drunk Masters с хорошей звукоизоляцией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCentcom | | id | "BedsheetCentcom" |
|---|
| name | "Одеяло Центком" |
|---|
| desc | "Очень красивое одеяло, сотканное из передовых нанонитей для сохранения тепла, незаменимое для всех руководителей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MetalFoam | | id | "MetalFoam" |
|---|
| name | "Металлическая пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieNar | | id | "PlushieNar" |
|---|
| name | "Плюшевая Нар'Cи" |
|---|
| desc | "Маленькая плюшевая игрушка древней богини Нар'Си." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelOffset | | id | "FloorTileItemSteelOffset" |
|---|
| name | "Смещёная стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAlexander | | id | "MobAlexander" |
|---|
| name | "Александр" |
|---|
| desc | "Лучший коллега повара." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateCarpSuit | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateCarpSuit" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "вещмешок костюма карпа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonWhite | | id | "CrayonWhite" |
|---|
| name | "Белый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnologyDiskStealCollectionObjective | | id | "TechnologyDiskStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShaker | | id | "DrinkShaker" |
|---|
| name | "Шейкер" |
|---|
| desc | "Верный, смешивающий приятель бармена. Хэй диджей..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedsoftUnrem | | id | "ClothingHeadHatRedsoftUnrem" |
|---|
| name | "Красная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного красного цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCannabisBrownieBatch | | id | "FoodBakedCannabisBrownieBatch" |
|---|
| name | "Особые брауни" |
|---|
| desc | "Противень "особых" брауни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnVendingMachineRestockFoodDrink | | id | "SpawnVendingMachineRestockFoodDrink" |
|---|
| name | "Спавнер набор пополнения торгомата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Еда или Напитки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChowMein | | id | "FoodSnackChowMein" |
|---|
| name | "Чоу мейн" |
|---|
| desc | "Солоноватая жареная лапша. Похоже, что они забыли про овощи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitIan | | id | "PosterLegitIan" |
|---|
| name | "Иан" |
|---|
| desc | "Гав гав. Ррав." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaVegetable | | id | "FoodPizzaVegetable" |
|---|
| name | "Овощная пицца" |
|---|
| desc | "Вегетарианцы станции скажут вам спасибо за это." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVisualizerTestNot | | id | "DrinkVisualizerTestNot" |
|---|
| name | "Solution container vis cut-not" |
|---|
| desc | "A stainless steel insulated pitcher. Everyone's best friend in the morning." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesButter | | id | "FoodNoodlesButter" |
|---|
| name | "Сливочная лапша" |
|---|
| desc | "Лапша, покрытая сливочным маслом. Просто и скользко, но вкусно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBlink | | id | "ActionBlink" |
|---|
| name | "Прыжок" |
|---|
| desc | "Телепортирует в выбранное место." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCMO | | id | "ClothingUniformJumpskirtCMO" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон главного врача" |
|---|
| desc | "Это юбка-комбинезон, носимая теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Она обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSeniorPhysicianOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabSeniorPhysicianOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат ведущего врача" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoIDCard | | id | "CargoIDCard" |
|---|
| name | "ID карта грузчика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyHomer | | id | "FoodDonutJellyHomer" |
|---|
| name | "Желейный пончик" |
|---|
| desc | "Ты желе?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatParamedicsoft | | id | "ClothingHeadHatParamedicsoft" |
|---|
| name | "Кепка парамедика" |
|---|
| desc | "Бейсболка парамедика с логотипом медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatchMaintenanceLocked | | id | "AirlockHatchMaintenanceLocked" |
|---|
| name | "Герметичный люк техобслуживания" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressurePumpAlt1 | | id | "GasPressurePumpAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootSkrell | | id | "LeftFootSkrell" |
|---|
| name | "Левая ступня скрелла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpacemenFigureSpawner | | id | "SpacemenFigureSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер минифигурки космонавтов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Только для библиотекарей, маппить с осторожностью!" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTDefaultCircuitBoard | | id | "NTDefaultCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (NT Default)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая набор законов NT Default." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBlueSpaceSync | | id | "ActionBlueSpaceSync" |
|---|
| name | "Блюспейс-синхронизация" |
|---|
| desc | "Пули проходят сквозь тело, как через туман, а воздух вспыхивает синими разрядами от искажённой реальности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardGrandTanaka | | id | "PlushieLizardGrandTanaka" |
|---|
| name | "Плюшевый Гранд-Танака" |
|---|
| desc | "Очаровательная игрушка, напоминающая Унатха. Ручная работа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixNitrogenMarker | | id | "AtmosFixNitrogenMarker" |
|---|
| name | "Маркер азота Atmos Fix" |
|---|
| desc | "Азот под давлением газодобытчика, 20°C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPirate | | id | "ClothingUniformJumpsuitPirate" |
|---|
| name | "Пиратская форма" |
|---|
| desc | "Пиратская вариация комбинезона космического моряка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSalvage | | id | "ClothingOuterHardsuitSalvage" |
|---|
| name | "Скафандр шахтёра" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет усиленное покрытие на случай встречи с дикой фауной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnum | | id | "SpeedLoaderMagnum" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobMiningAsteroid | | id | "SalvageSpawnerMobMiningAsteroid" |
|---|
| name | "Спавнер моб шахтёрский астероид" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DesynchronizedPocket | | id | "DesynchronizedPocket" |
|---|
| name | "Дезинхронизированный карман" |
|---|
| desc | "Карман в пространственно-временном континууме, удерживающий пользователя на долю секунды в будущем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolUranium | | id | "MagazinePistolUranium" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.35 авто урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HijackShuttleObjective | | id | "HijackShuttleObjective" |
|---|
| name | "Завладейте эвакуационным шаттлом" |
|---|
| desc | "Улетите на шаттле свободным и без лояльного экипажа Nanotrasen на борту. Используйте ЛЮБЫЕ доступные вам методы. Агенты Синдиката, враги Nanotrasen и заложники в наручниках могут оставаться на шаттле живыми. Игнорируйте помощь от кого-либо, кроме агента поддержки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionForceWall | | id | "ActionForceWall" |
|---|
| name | "Магический барьер" |
|---|
| desc | "Создаёт магический барьер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanBrain | | id | "OrganHumanBrain" |
|---|
| name | "Мозг" |
|---|
| desc | "Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R2arm | | id | "R2arm" |
|---|
| name | "Модуль руки R-2" |
|---|
| desc | "Кровяная гидравлическая рука, который поглощает энергию и высвобождает её, подобно перчатке Г.О.Р.И.Л.Л.А." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadVox | | id | "HeadVox" |
|---|
| name | "Голова вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DnaInjectorUnlimited | | id | "DnaInjectorUnlimited" |
|---|
| name | "Инжектор ДНК" |
|---|
| desc | "Может использоваться для взятия образца ДНК у одного человека и введения его другому, превращая того в клон оригинала." |
|---|
| suffix | "Адмемы, неограниченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt3 | | id | "PottedPlantAlt3" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignPrison | | id | "SignPrison" |
|---|
| name | "Знак "тюрьма"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на тюрьму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyNitrogenTankFilled | | id | "DoubleEmergencyNitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Двойной аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество азота. Вмещает 2,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PineappleSeeds | | id | "PineappleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (ананас)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCombatFilled | | id | "ClothingShoesBootsCombatFilled" |
|---|
| name | "Армейские ботинки" |
|---|
| desc | "Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtYellowOldDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtYellowOldDress" |
|---|
| name | "Старое жёлтое платье" |
|---|
| desc | "Классическое платье в стиле вестерн." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CMOCrewMonitorStealObjective | | id | "CMOCrewMonitorStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxHeart | | id | "OrganVoxHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "Странное сердце вокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesBoiled | | id | "FoodNoodlesBoiled" |
|---|
| name | "Отварные спагетти" |
|---|
| desc | "Простое блюдо из лапши, тут нужно больше ингредиентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLibrarian | | id | "ClothingUniformJumpskirtLibrarian" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон библиотекаря" |
|---|
| desc | "Уютный красный джемпер, подходящий для хранителя книг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerCableCoil | | id | "LootSpawnerCableCoil" |
|---|
| name | "Спавнер моток кабеля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobERTRegular | | id | "MobERTRegular" |
|---|
| name | "Оперативник ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ОБР-О" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluespaceBeaker | | id | "BluespaceBeaker" |
|---|
| name | "Блюспейс мензурка" |
|---|
| desc | "Работает на экспериментальной блюспейс технологии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityContainment | | id | "CrateEngineeringSingularityContainment" |
|---|
| name | "Ящик с генератором сдерживающего поля" |
|---|
| desc | "Генератор сдерживающего поля, удерживает сингулярность под контролем." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerPeripheralsElectronics | | id | "HonkerPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersNormal | | id | "ShuttersNormal" |
|---|
| name | "Ставни" |
|---|
| desc | "Страшно подумать, что могут скрывать эти ставни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPancakeBb | | id | "FoodBakedPancakeBb" |
|---|
| name | "Блинчик с черникой" |
|---|
| desc | "Пышный и вкусный черничный блинчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryRifle | | id | "CrateArmoryRifle" |
|---|
| name | "Ящик внтовок" |
|---|
| desc | "Содержит две стандартные винтовки Nanotrasen, и 4 магазина к ним. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobePink | | id | "WardrobePink" |
|---|
| name | "Розовый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной розовой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BerrySeeds | | id | "BerrySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (ягоды)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponBaseFlamethrower | | id | "WeaponBaseFlamethrower" |
|---|
| name | "Огнемёт" |
|---|
| desc | "Вжуууххх!! Эффективное оружие РХБЗЗ против тварей без скафандра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkGirder | | id | "ClockworkGirder" |
|---|
| name | "Каркас-шестерня" |
|---|
| desc | "Огромная шестерня с кронштейнами для дополнительного покрытия; при помощи листов латуни её можно превратить в стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChapelLocked | | id | "AirlockChapelLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Церковь, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaCotton | | id | "FoodPizzaCotton" |
|---|
| name | "Хлопковая пицца" |
|---|
| desc | "Плоское хлопковое тесто с хлопковой начинкой. Невероятно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySalvageGlass | | id | "AirlockAssemblySalvageGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утильский, Стекло" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobePrisonFilled | | id | "ClosetWallWardrobePrisonFilled" |
|---|
| name | "Тюремный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentApplicationEmployment | | id | "PrintedDocumentApplicationEmployment" |
|---|
| name | "Заявление о трудоустройстве" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletEnergyTurretDisabler | | id | "BulletEnergyTurretDisabler" |
|---|
| name | "Оглушающий снаряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Skub | | id | "Skub" |
|---|
| name | "Скаб" |
|---|
| desc | "Скаб - это пятый Бог Хаоса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCleanliness | | id | "PosterLegitCleanliness" |
|---|
| name | "Чистота" |
|---|
| desc | "Плакат, информирующий об опасности плохой гигиены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash2500 | | id | "SpaceCash2500" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "2500" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadGingerbread | | id | "HeadGingerbread" |
|---|
| name | "Голова пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSyndieCapArmored | | id | "ClothingOuterWinterSyndieCapArmored" |
|---|
| name | "Зимняя бронекуртка Синдиката" |
|---|
| desc | "Зимняя бронекуртка Синдиката изготовлено из прочной ткани с позолоченными узорами и грубой шерсти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Autolathe | | id | "Autolathe" |
|---|
| name | "Автолат" |
|---|
| desc | "Производит базовые изделия из металла и стекла. Имеет возможность обрабатывать чертежи для печати по новым рецептам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderDismissal | | id | "PrintedDocumentOrderDismissal" |
|---|
| name | "Приказ об увольнении" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandSalt | | id | "WallRockSandSalt" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UprightPianoInstrument | | id | "UprightPianoInstrument" |
|---|
| name | "Пианино" |
|---|
| desc | "Я сказал пьянино!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairBrass | | id | "ChairBrass" |
|---|
| name | "Латунный стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMedicalReferenceBook | | id | "BookMedicalReferenceBook" |
|---|
| name | "Медицинский справочник" |
|---|
| desc | "Справочник по медицинскому делу, написанный престарелым врачом. Почерк едва различим." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphJauntII | | id | "ActionPolymorphJauntII" |
|---|
| name | "Эфирная прогулка II" |
|---|
| desc | "Растворитесь в Эфирном плане чтобы сбежать ещё быстрее!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RnDPDA | | id | "RnDPDA" |
|---|
| name | "КПК научного руководителя" |
|---|
| desc | "Он кажется удивительно обычным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorEngineerSpawner | | id | "VisitorEngineerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель инженер спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HyperEutacticBlade | | id | "HyperEutacticBlade" |
|---|
| name | "Гиперэвтектический клинок" |
|---|
| desc | "Сверхмассивное оружие, способное разорвать на части саму ткань пространства и времени, гиперэвтектический клинок динамически выковывает гиперэвтектическую кристаллическую наноструктуру, способную проходить сквозь большинство известных форм материи, как горячий нож сквозь масло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvert | | id | "AltarConvert" |
|---|
| name | "Алтарь обращения" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGas | | id | "ClothingMaskGas" |
|---|
| name | "Противогаз" |
|---|
| desc | "Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Autoinjector | | id | "Autoinjector" |
|---|
| name | "Авто-инъектор" |
|---|
| desc | "Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Его нельзя перезаправить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledCommand | | id | "TelecomServerFilledCommand" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasFilterFlipped | | id | "GasFilterFlipped" |
|---|
| name | "Газовый фильтр" |
|---|
| desc | "Очень полезен для фильтрации газов." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakAro | | id | "ClothingNeckCloakAro" |
|---|
| name | "Плащ вервольфа" |
|---|
| desc | "Этот плащ позволяет окружающим понять, что вы - одинокий волк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodVoidCloak | | id | "ClothingHeadHatHoodVoidCloak" |
|---|
| name | "Капюшон плаща пустоты" |
|---|
| desc | "Капюшон плаща пустоты. Для тех, кто перешел на тёмную сторону силы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalYellow | | id | "ShardCrystalYellow" |
|---|
| name | "Желтый осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleNTCahors | | id | "DrinkBottleNTCahors" |
|---|
| name | "Бутылка от кагора" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalWash | | id | "SignDirectionalWash" |
|---|
| name | "Знак "уборная"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону уборной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChillySeeds | | id | "ChillySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чилли)" |
|---|
| desc | "Обморожительные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxTongueB | | id | "OrganVoxTongueB" |
|---|
| name | "Язык" |
|---|
| desc | "Мясистая мышца, в основном используемая для криков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocket | | id | "FoodDonkpocket" |
|---|
| name | "Донк-покет" |
|---|
| desc | "Еда опытного предателя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckHorrific | | id | "ClothingNeckHorrific" |
|---|
| name | "Кошмарный галстук" |
|---|
| desc | "Галстук украшен аляповатым рисунком. Он раздражающе яркий. Почему-то вам кажется, что было бы неправильно снимать его. Теперь это ваш друг. Вы предадите его, если смените его на какой-нибудь скучный шарф." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CyborgEnergySword | | id | "CyborgEnergySword" |
|---|
| name | "Игрушечный меч" |
|---|
| desc | "Очень громкий и опасный меч с лезвием из чистой, концентрированной плазмы. Специально разработан для киборгов синдиката." |
|---|
| suffix | "Для киборгов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketColdsauce | | id | "FoodCondimentPacketColdsauce" |
|---|
| name | "Холодящий соус" |
|---|
| desc | "Холодящий соус. Заставляет язык онеметь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCFrame | | id | "APCFrame" |
|---|
| name | "Каркас ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами, без электроники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolPractice | | id | "BoxMagazinePistolPractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов пистолетных .35 авто (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка пистолетных магазинов с учебными патронами калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityInterrogation | | id | "HolopadSecurityInterrogation" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Допросная" |
|---|
| label | "СБ - Допросная" |
|---|
|
|---|
| XenoAITimedSpawner | | id | "XenoAITimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер ксено ИИ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineBoxer | | id | "ToyFigurineBoxer" |
|---|
| name | "Фигурка боксёра" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая боксёра, держащего в руках красные перчатки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSlimeSlice | | id | "FoodCakeSlimeSlice" |
|---|
| name | "Кусок слаймового торта" |
|---|
| desc | "Кусок слаймового торта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableDoorStack1 | | id | "InflatableDoorStack1" |
|---|
| name | "Надувная дверь" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeMeat | | id | "DrinkShakeMeat" |
|---|
| name | "Мясной коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityCadetIDCard | | id | "SecurityCadetIDCard" |
|---|
| name | "Автокарта кадета СБ" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageLarge | | id | "AsteroidSalvageLarge" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок большой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioImplanterCentcomm | | id | "RadioImplanterCentcomm" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "радио Центком" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorCow | | id | "MeteorCow" |
|---|
| name | "Космическая корова" |
|---|
| desc | "Мчится с мууу-льтизвездной скоростью!" |
|---|
| suffix | "Метеор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttleSyndicate | | id | "AirlockAssemblyShuttleSyndicate" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шаттл Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetBomb | | id | "ClosetBomb" |
|---|
| name | "Шкаф взрывозащитного снаряжения" |
|---|
| desc | "Это хранилище для взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineKick | | id | "LandMineKick" |
|---|
| name | "Кикающая мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Взведено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderMedicalIntervention | | id | "PrintedDocumentOrderMedicalIntervention" |
|---|
| name | "Распоряжение о медицинском вмешательстве" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbOld | | id | "LightBulbOld" |
|---|
| name | "Старая лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Старая обычная лампочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudCommand | | id | "ClothingEyesHudCommand" |
|---|
| name | "Административный визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов, находящихся в поле зрения, и предоставляет точные данные о статусе их ID." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner | | id | "NTVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalJunction | | id | "DisposalJunction" |
|---|
| name | "Развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка. Стрелка указывает на место выхода объектов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MysteryFigureBox | | id | "MysteryFigureBox" |
|---|
| name | "Коробка минифигурок Загадочные космонавты" |
|---|
| desc | "Коробка, содержащая загадочную минифигурку. На боковой стороне коробки изображены несколько затемнённых "редких" фигурок, в том числе одна с большим негуманоидным силуэтом." |
|---|
| suffix | "Filled Safe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner20 | | id | "NTVisitorSpawner20" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "20" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalEnd | | id | "FenceMetalEnd" |
|---|
| name | "Сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное." |
|---|
| suffix | "Конец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorField | | id | "HoloprojectorField" |
|---|
| name | "Проектор силового поля" |
|---|
| desc | "Создаёт непроходимое силовое поле, которое ничего не пропускает. Нахождение в непосредственной близости может вызвать рак, а может и не вызвать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleOmegaStrong | | id | "AnomalousParticleOmegaStrong" |
|---|
| name | "Омега-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleLecter | | id | "WeaponRifleLecter" |
|---|
| name | "Лектер" |
|---|
| desc | "Первоклассная армейская штурмовая винтовка. Использует патроны калибра .20 винтовочный." |
|---|
| suffix | "Автомат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantShop | | id | "ActionRevenantShop" |
|---|
| name | "Магазин" |
|---|
| desc | "Открывает магазин способностей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCopper | | id | "PillCopper" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Медь 10 ед" |
|---|
| label | "copper 10u" |
|---|
|
|---|
| ScreenTimer | | id | "ScreenTimer" |
|---|
| name | "Таймер с экраном" |
|---|
| desc | "Таймер с дисплеем для отправки сигналов по расписанию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyCentralElectronics | | id | "RipleyCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления Рипли" |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха Рипли." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidStomach | | id | "OrganArachnidStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWeldingMaskPainted | | id | "ClothingHeadHatWeldingMaskPainted" |
|---|
| name | "Покрашенная сварочная маска" |
|---|
| desc | "Сварочная маска, покрашенная в малиновый цвет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtMedicalDoctor | | id | "ClothingUniformJumpskirtMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон врача" |
|---|
| desc | "Она изготовлена из специального волокна, обеспечивающего слабую защиту от биологических опасностей. На груди имеется крест, обозначающий, что носитель является медицинским работником." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteDiamond | | id | "WallRockChromiteDiamond" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePlantBGone | | id | "CratePlantBGone" |
|---|
| name | "Ящик гербицида Plant-B-Gone" |
|---|
| desc | "Из Монстано. "Назойливые сорняки, встречайте свой смерть!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitPirateEVA | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitPirateEVA" |
|---|
| name | "Шлем ВКД космических глубин" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра ВКД космических глубин, очень тяжёлый, но обеспечивает неплохую защиту." |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBrassFilled | | id | "FloorTileItemBrassFilled" |
|---|
| name | "Заполненная латунная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateAncestor | | id | "ReinforcementRadioSyndicateAncestor" |
|---|
| name | "Телепорт подкрепления генетическим предком Синдиката" |
|---|
| desc | "Призывает на помощь специально обученного предка по вашему выбору." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonkCluwne | | id | "HappyHonkCluwne" |
|---|
| name | "Обед Жалкий Клувень" |
|---|
| desc | "Ничего хорошего из этого не выйдет." |
|---|
| suffix | "Toy Safe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChefFilled | | id | "ClothingBeltChefFilled" |
|---|
| name | "Пояс повара" |
|---|
| desc | "Пояс для хранения кухонных ножей и приправ, чтобы всё было под рукой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemElevatorShaft | | id | "FloorTileItemElevatorShaft" |
|---|
| name | "Плитка шахты лифта" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedTeaJug | | id | "DrinkIcedTeaJug" |
|---|
| name | "Iced tea jug" |
|---|
| desc | "For when the regular tea is too hot for you. Boohoo." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "чай со льдом" |
|---|
|
|---|
| CrateFunSadTromboneImplants | | id | "CrateFunSadTromboneImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантов Грустный тромбон" |
|---|
| desc | "Умирать ещё никогда не было так весело! Имплантируйте его, чтобы сделать смерть немного ярче." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterClown | | id | "ClothingOuterWinterClown" |
|---|
| name | "Зимняя куртка клоуна" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterScience | | id | "SurveillanceCameraRouterScience" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (научный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorCargoTechnician | | id | "RandomHumanoidVisitorCargoTechnician" |
|---|
| name | "Посетитель грузчик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyCrossbowBolt | | id | "EnergyCrossbowBolt" |
|---|
| name | "Энергетический болт" |
|---|
| desc | "Будет больно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBrigMed | | id | "DefaultStationBeaconBrigMed" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Бригмед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCentcomOfficial | | id | "ClothingUniformJumpskirtCentcomOfficial" |
|---|
| name | "Юбка-костюм офицера Центком" |
|---|
| desc | "Это костюм с юбкой, который носят офицеры Центком высшего звена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureCargoLocked | | id | "WindoorSecureCargoLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Карго, Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookStationsAndAgents | | id | "BookStationsAndAgents" |
|---|
| name | "Станции и Агенты. Книга правил 14-ой редакции" |
|---|
| desc | "Книга с подробным описанием правил для настольной ролевой игры «Станции и агенты». Неизвестно, что случилось с предыдущими 13 редакциями, но искать их, наверное, не стоит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteSaline | | id | "CigaretteSaline" |
|---|
| name | "Североатлантический круиз" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineR1 | | id | "ToyFigurineR1" |
|---|
| name | "Фигурка R-1" |
|---|
| desc | "Странно что эту фигурку вообще производили..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Tippy | | id | "Tippy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunLightImplants | | id | "CrateFunLightImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантов Свет" |
|---|
| desc | "Заставьте свою кожу светиться с помощью этих имплантов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerBasaltRock | | id | "DecalSpawnerBasaltRock" |
|---|
| name | "Decal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Basalt Rock" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSecurityMedic | | id | "ClothingHeadHelmetSecurityMedic" |
|---|
| name | "Шлем бригмедика" |
|---|
| desc | "Стандартный боевой шлем медиков службы безопасности. Имеет достойный предел прочности и броню. Не задирайте голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBrown | | id | "ClothingHeadBandBrown" |
|---|
| name | "Коричневая бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandTrottine | | id | "RightHandTrottine" |
|---|
| name | "Правая рука троттина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBananaSlice | | id | "FoodBreadBananaSlice" |
|---|
| name | "Ломтик бананово-орехового хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного бананового хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBrigLocked | | id | "AirlockBrigLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бриг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RailingRound | | id | "RailingRound" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackMREBrownie | | id | "FoodSnackMREBrownie" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Точно смешанное пирожное-брауни, приготовленное так, чтобы переносить удары и суровые условия. На вкус как дерьмо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bible | | id | "Bible" |
|---|
| name | "Библия" |
|---|
| desc | "Новая межзвёздная версия 2340." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerDirtSingle | | id | "DecalSpawnerDirtSingle" |
|---|
| name | "Decal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Dirt, 0 Radius" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChef | | id | "ClothingBeltChef" |
|---|
| name | "Пояс повара" |
|---|
| desc | "Пояс для хранения кухонных ножей и приправ, чтобы всё было под рукой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorUranium | | id | "WindoorUranium" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Хм? Ох, и оно зелёное!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFriedegg | | id | "FoodMealFriedegg" |
|---|
| name | "Яичница" |
|---|
| desc | "Жареное яйцо, с добавлением соли и перца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSyndicatebomb | | id | "DrinkSyndicatebomb" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "syndicate bomb" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatMeatballCooked | | id | "FoodMeatMeatballCooked" |
|---|
| name | "Фрикаделька" |
|---|
| desc | "Приготовленная фрикаделька. Идеально подходит для добавления в другие блюда... кроме фруктовых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAncient | | id | "ClothingUniformJumpsuitAncient" |
|---|
| name | "Старинный комбинезон" |
|---|
| desc | "Ужасно поношенный и потрёпанный серый комбинезон. Он выглядит так, будто его не стирали более десяти лет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodChevre | | id | "FoodChevre" |
|---|
| name | "Брусок козьего сыра" |
|---|
| desc | "Мягкий брусок сливочного козьего сыра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderSpawn | | id | "SpiderSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieDet | | id | "ClothingNeckTieDet" |
|---|
| name | "Галстук детектива" |
|---|
| desc | "Свободно завязанный галстук - идеальный аксессуар для усталого детектива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameGrey | | id | "ButtonFrameGrey" |
|---|
| name | "Рамка кнопки" |
|---|
| desc | "Рамка для визуального выделения переключателей." |
|---|
| suffix | "серая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetTall | | id | "filingCabinetTall" |
|---|
| name | "Высокий шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения всего, что пожелаете." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFlaskBar | | id | "DrinkFlaskBar" |
|---|
| name | "Барная фляга" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга, часто выдаваемая барменом на время. Не забудьте её вернуть!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSurveillanceCameraMonitor | | id | "ComputerSurveillanceCameraMonitor" |
|---|
| name | "Монитор камер" |
|---|
| desc | "Монитор камер наблюдения. Вы наблюдаете за ними. Возможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTSecurity | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTSecurity" |
|---|
| name | "Шлем скафандра офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleHealing | | id | "ActionToggleHealing" |
|---|
| name | "Переключить ремонт" |
|---|
| desc | "Использовать кровь для ремонта обшивки, или копить её." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuckCooked | | id | "FoodMeatDuckCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная мясо утки" |
|---|
| desc | "Приготовленная утятина. Лучше всего использовать в других рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowImprovisedPlasma | | id | "ArrowImprovisedPlasma" |
|---|
| name | "Стрела из осколка плазменного стекла" |
|---|
| desc | "Любимый метательный снаряд серорубашечников. Теперь повышенной смертоносности!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyReticence | | id | "ToyReticence" |
|---|
| name | "Игрушечный молчун" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 12/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderingSpecialEquipment | | id | "PrintedDocumentOrderingSpecialEquipment" |
|---|
| name | "Заказ специального снаряжения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSafari | | id | "ClothingUniformJumpsuitSafari" |
|---|
| name | "Костюм для сафари" |
|---|
| desc | "Идеально для экскурсии по джунглям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenancePlantSpawner | | id | "MaintenancePlantSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Растения" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketCornoil | | id | "FoodCondimentPacketCornoil" |
|---|
| name | "Кукурузное масло" |
|---|
| desc | "Кукурузное масло. Вкусное масло, используемое в готовке. Изготавливается из кукурузы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarChaos | | id | "AltarChaos" |
|---|
| name | "Алтарь хаоса" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronics | | id | "DoorElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FtlVisualizerEntity | | id | "FtlVisualizerEntity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Визуализатор прибывающих шаттлов. Вы не должны этого видеть!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelLog | | id | "SteelLog" |
|---|
| name | "Бревно сталешляпника" |
|---|
| desc | "Сталь не растёт на деревьях! Конечно, она растёт как грибы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandCommunistState | | id | "PosterContrabandCommunistState" |
|---|
| name | "Коммунистическое государство" |
|---|
| desc | "Да здравствует Коммунистическая партия!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal10 | | id | "Telecrystal10" |
|---|
| name | "Красный кристалл" |
|---|
| desc | "Необычные, мерцающие красным кристаллы." |
|---|
| suffix | "10 ТК, телекристалл Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleChameleonProjector | | id | "XenoborgModuleChameleonProjector" |
|---|
| name | "Модуль хамелеона" |
|---|
| desc | "Модуль с проектором оптического камуфляжа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterAtmos | | id | "ClothingOuterWinterAtmos" |
|---|
| name | "Зимняя куртка атмос-техника" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageSmall | | id | "AsteroidSalvageSmall" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок маленький" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaMiniEnergyBall | | id | "TeslaMiniEnergyBall" |
|---|
| name | "Маленькая шаровая молния" |
|---|
| desc | "Детёныш разрушительной энергетической клетки. Не так опасен, но всё же не стоит трогать его голыми руками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSpaceAsshole | | id | "ClothingOuterCoatSpaceAsshole" |
|---|
| name | "Куртка космического мудака" |
|---|
| desc | "And there he was..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKobold | | id | "MobKobold" |
|---|
| name | "Кобольд" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrowingKnife | | id | "ThrowingKnife" |
|---|
| name | "Метательный нож" |
|---|
| desc | "Этот кроваво-красный нож очень аэродинамичен и удобен для метания, но удачи вам, если вы попытаетесь сразиться с кем-то врукопашную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxScience | | id | "CrateLockBoxScience" |
|---|
| name | "Научный запирающийся ящик" |
|---|
| desc | "Надёжный ящик с замком. Средства от его продажи будут возвращены в отдел. Но помните: Карго всегда берёт свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceMountainWindCan | | id | "DrinkSpaceMountainWindCan" |
|---|
| name | "Баночка Спейс Солар Вайнд" |
|---|
| desc | "Проходит сквозь, словно солнечный ветер." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechHonker | | id | "SpawnMechHonker" |
|---|
| name | "Спавнер Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OnionRedSeeds | | id | "OnionRedSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (красный лук)" |
|---|
| desc | "Несмотря на название, фиолетовый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalIDCard | | id | "MedicalIDCard" |
|---|
| name | "ID карта медика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugSulfur | | id | "JugSulfur" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "сера" |
|---|
| label | "сера" |
|---|
|
|---|
| SmugglerStashVariationPass | | id | "SmugglerStashVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorPodWars | | id | "ClothingOuterArmorPodWars" |
|---|
| name | "Броня Броненосец II" |
|---|
| desc | "Переделанный бронескафандр Броненосец II, реликвия войн подов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrogenStation | | id | "GasMinerNitrogenStation" |
|---|
| name | "Газодобытчик N2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Станция, 1000кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringAME | | id | "HolopadEngineeringAME" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ДАМ" |
|---|
| label | "Инженерный - ДАМ" |
|---|
|
|---|
| MobDeathSquadRegular | | id | "MobDeathSquadRegular" |
|---|
| name | "Оперативник эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Эскадрон смерти" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectBadFeeling | | id | "XenoArtifactEffectBadFeeling" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Вызывает тревожность" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSalvageExpedition | | id | "ComputerSalvageExpedition" |
|---|
| name | "Консоль утилизаторских экспедиций" |
|---|
| desc | "Используется для принятия заданий по утилизации, если вы достаточно сильны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportEmployeePerformance | | id | "PrintedDocumentReportEmployeePerformance" |
|---|
| name | "Отчёт о работе сотрудника" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminObserver | | id | "AdminObserver" |
|---|
| name | "Админ наблюдатель" |
|---|
| desc | "Буу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAtmospherics | | id | "DefaultStationBeaconAtmospherics" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Атмосферный отсек" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHowToCookForFortySpaceman | | id | "BookHowToCookForFortySpaceman" |
|---|
| name | "Как наготовить на сорок космонавтов" |
|---|
| desc | "Книга о кулинарии, написанная космическим шеф-поваром." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockBoozeFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockBoozeFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения АлкоМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата АлкоМат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBarKitchenGlassLocked | | id | "AirlockBarKitchenGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бар/Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraCommand | | id | "SurveillanceCameraCommand" |
|---|
| name | "Камера наблюдения" |
|---|
| desc | "Камера слежения. Она наблюдает за вами. Вроде бы." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGoldCrab | | id | "MobGoldCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из золота." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ZombieOutbreak | | id | "ZombieOutbreak" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSyndicateLocked | | id | "PlasmaWindoorSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMimeMoth | | id | "BoxMimeMoth" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Мим, Аварийный, моль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesRobohands | | id | "ClothingHandsGlovesRobohands" |
|---|
| name | "Роборукие перчатки" |
|---|
| desc | "Бип буп борп!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeApple | | id | "FoodCakeApple" |
|---|
| name | "Яблочный торт" |
|---|
| desc | "Торт с яблочком в центре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeBlackFilled | | id | "ClosetWallWardrobeBlackFilled" |
|---|
| name | "Чёрный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной чёрной одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallEmergencyFilledRandom | | id | "ClosetWallEmergencyFilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactAnomalySpawn | | id | "XenoArtifactAnomalySpawn" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт аномалию" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorWallmountAPU | | id | "GeneratorWallmountAPU" |
|---|
| name | "ВСУ шаттла" |
|---|
| desc | "Вспомогательная силовая установка для шаттла - 6кВт." |
|---|
| suffix | "ВСУ, 6кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiSmart | | id | "MobCorgiSmart" |
|---|
| name | "Умный корги" |
|---|
| desc | "Необычайно умная собака." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMining | | id | "FloorTileItemMining" |
|---|
| name | "Шахтёрская плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockQuartz | | id | "AsteroidRockQuartz" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteCommand | | id | "DoorRemoteCommand" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов командования" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCaptainsQuarters | | id | "DefaultStationBeaconCaptainsQuarters" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Каюта капитана" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunImprovised | | id | "ShellShotgunImprovised" |
|---|
| name | "Самодельный ружейный патрон (.50)" |
|---|
| desc | "Самодельный дробовой патрон, выстреливающий острой стеклянной шрапнелью. Разброс так велик, что и по слону попасть невозможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitWizard | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitWizard" |
|---|
| name | "Шлем скафандра волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливый шлем, инкрустированный драгоценными камнями, излучающий магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineeringGlassLocked | | id | "AirlockEngineeringGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemConcreteSmooth | | id | "FloorTileItemConcreteSmooth" |
|---|
| name | "Бетонный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanMountain | | id | "BookIanMountain" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы - горная экспедиция" |
|---|
| desc | "Книга находится в новом состоянии. На обложке изображён потрясающий горный пейзаж с Ианом и Алисой на переднем плане, смотрящими на окружающие вершины и долины. Название книги написано жирными печатными буквами вверху, а подзаголовок "Горная экспедиция" - внизу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Handcuffs | | id | "Handcuffs" |
|---|
| name | "Наручники" |
|---|
| desc | "Используется для удержания преступников и прочих засранцев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeAppleSlice | | id | "FoodCakeAppleSlice" |
|---|
| name | "Кусок яблочного торта" |
|---|
| desc | "Кусок райского торта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior2 | | id | "BlastDoorExterior2" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobMedicaldoctor | | id | "PlushieLizardJobMedicaldoctor" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-врач" |
|---|
| desc | "Кажется, что её хорошо вымыли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatRed | | id | "ClothingHeadHatHardhatRed" |
|---|
| name | "Красная рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в красный цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryLaser | | id | "CrateArmoryLaser" |
|---|
| name | "Ящик лазеров" |
|---|
| desc | "Содержит три стандартные лазерные винтовки. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLongIslandIcedTeaGlass | | id | "DrinkLongIslandIcedTeaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "long island iced tea" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadSausageSlice | | id | "FoodBreadSausageSlice" |
|---|
| name | "Ломтик сосисочного хлеба" |
|---|
| desc | "Не стоит слишком сильно задумываться о нём." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTJanitor | | id | "SpawnPointERTJanitor" |
|---|
| name | "Уборщик ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCSnake | | id | "CrateNPCSnake" |
|---|
| name | "Ящик змей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий трёх змей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestWebElite | | id | "ClothingOuterVestWebElite" |
|---|
| name | "Элитный сетчатый жилет" |
|---|
| desc | "Синтетический бронежилет с огнеупорными волокнами и системой строп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentDecisionToStartTrial | | id | "PrintedDocumentDecisionToStartTrial" |
|---|
| name | "Решение о начале судебного процесса" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobePrison | | id | "WardrobePrison" |
|---|
| name | "Тюремный гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoPPDA | | id | "HoPPDA" |
|---|
| name | "КПК главы персонала" |
|---|
| desc | "Похоже, что его жевали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBio | | id | "SignBio" |
|---|
| name | "Знак "био лаб"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на биологическую лабораторию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant4 | | id | "PottedPlant4" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintGlassLocked | | id | "AirlockMaintGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleZeta | | id | "AnomalousParticleZeta" |
|---|
| name | "Зета-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosionRune | | id | "ExplosionRune" |
|---|
| name | "Руна взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCrabAtmos | | id | "MobCrabAtmos" |
|---|
| name | "Тропико" |
|---|
| desc | "Благородный и непоколебимый защитник Атмосии. Viva!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineShamblersJuice | | id | "VendingMachineShamblersJuice" |
|---|
| name | "Торгомат Сок Шэмблер" |
|---|
| desc | "~Встряхните мне немного этого сока Шэмблер!~" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineModularUnarmed | | id | "LandMineModularUnarmed" |
|---|
| name | "Модульная мина" |
|---|
| desc | "Этот плохиш может скрывать в себе множество опасностей. Или велосипедный клаксон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitMonkey | | id | "ClothingOuterSuitMonkey" |
|---|
| name | "Костюм обезьяны" |
|---|
| desc | "Костюм, напоминающий примата." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GorgeousPortalGun | | id | "GorgeousPortalGun" |
|---|
| name | "Великолепная портальная пушка" |
|---|
| desc | "Ответственное устройство для безответственных приключений. Использует омега портальную жидкость и намного более экономная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Musket | | id | "Musket" |
|---|
| name | "Мушкет" |
|---|
| desc | "Это должно было оказаться в музее задолго до твоего рождения. Использует патроны калибра .60 крупнокалиберный." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcKick | | id | "WeaponArcKick" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothMeth | | id | "PosterLegitSafetyMothMeth" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель - Метамфетамин" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости получения разрешения от главного врача перед началом приготовления метамфетамина. "Держитесь ближе к требуемой для приготовления температуре и никогда не превышайте её!"... Никогда не перегревайте метамфетамин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSheath | | id | "ClothingBeltSheath" |
|---|
| name | "Сабельные ножны" |
|---|
| desc | "Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobVulpkaninDummy | | id | "MobVulpkaninDummy" |
|---|
| name | "Манекен Вулпканина" |
|---|
| desc | "Манекен Вулпканина, предназначенный для использования при настройке персонажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectFlashBluespace | | id | "EffectFlashBluespace" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChristmasSlice | | id | "FoodCakeChristmasSlice" |
|---|
| name | "Кусок рождественского торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSParadeMale | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSParadeMale" |
|---|
| name | "Парадная форма главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Одежда класса люкс для мужчин, возглавляющих службу безопасности, для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsJanitor | | id | "DoorElectronicsJanitor" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSplodeItem | | id | "ActionSplodeItem" |
|---|
| name | "Взорвать предмет" |
|---|
| desc | "Позволяет заряжать неуглеродные вещества кинетической энергией, вызывая кабууум!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MarimbaInstrument | | id | "MarimbaInstrument" |
|---|
| name | "Маримба" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitJuggernaut | | id | "ClothingOuterHardsuitJuggernaut" |
|---|
| name | "Костюм джаггернаута Cybersun" |
|---|
| desc | "Костюм, созданный отделом передовых исследований и разработок компании Cybersun, обладает повышенной устойчивостью к внешнему воздействию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPretzel | | id | "FoodBakedPretzel" |
|---|
| name | "Крендель с маком" |
|---|
| desc | "Как всё закручено!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPortalExitOmega | | id | "RandomPortalExitOmega" |
|---|
| name | "Жёлтый портал" |
|---|
| desc | "Ещё один день в раю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasChameleon | | id | "ClothingMaskGasChameleon" |
|---|
| name | "Противогаз" |
|---|
| desc | "Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCommandGlass | | id | "AirlockAssemblyCommandGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FTLPoint | | id | "FTLPoint" |
|---|
| name | "Точка БСС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGladiator | | id | "ClothingHeadHatGladiator" |
|---|
| name | "Гладиаторский шлем" |
|---|
| desc | "Защищает голову от суровых пепельных ветров и игрушечных копий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenserStealObjective | | id | "BoozeDispenserStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomCargoCorpse | | id | "MobRandomCargoCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidBananiumCrab | | id | "WallSpawnAsteroidBananiumCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganSkrellLiver | | id | "OrganSkrellLiver" |
|---|
| name | "Лёгкие скрелла" |
|---|
| desc | "Обладает вождённым кодированием" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteQuartz | | id | "WallRockAndesiteQuartz" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintMedLocked | | id | "AirlockMaintMedLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialPyrotton1 | | id | "MaterialPyrotton1" |
|---|
| name | "Пирохлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightReplacerEmpty | | id | "LightReplacerEmpty" |
|---|
| name | "Лампозаменитель" |
|---|
| desc | "Устройство, использующее магниты для лёгкой замены сломанных лампочек. Чтобы пополнить, поместите лампочки в лампозаменитель." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCrusherDagger | | id | "WeaponCrusherDagger" |
|---|
| name | "Кинжал-крушитель" |
|---|
| desc | "Уменьшенная версия протокинетического крушителя. Использует кинетическую энергию для высокочастотной вибрации лезвия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookBartendersManual | | id | "BookBartendersManual" |
|---|
| name | "Руководство бармена" |
|---|
| desc | "Это руководство забрызгано пивом." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalRouter | | id | "DisposalRouter" |
|---|
| name | "Маршрутизатор утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор. Объекты с совпадающими маркерами уходят в сторону с помощью настраиваемых фильтров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCorePyroclasticInert | | id | "AnomalyCorePyroclasticInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Пирокластика, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPulsePistol | | id | "WeaponPulsePistol" |
|---|
| name | "Импульсный пистолет" |
|---|
| desc | "Новейший энергетический пистолет, предпочитаемый оперативниками Nanotrasen в качестве запасного оружия." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CBURNIDcard | | id | "CBURNIDcard" |
|---|
| name | "ID карта РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "РХБЗЗ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetWhite | | id | "BedsheetWhite" |
|---|
| name | "Белое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCargo | | id | "EncryptionKeyCargo" |
|---|
| name | "Ключ шифрования отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый сотрудниками отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSupport | | id | "WoodenSupport" |
|---|
| name | "Деревянная опора" |
|---|
| desc | "Повышает уверенность в том, что камень не свалится на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNTTGC | | id | "PosterLegitNTTGC" |
|---|
| name | "Тактическая карточная игра Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Реклама новой ТКИ от Nanotrasen: ПОКУПАЙТЕ БОЛЬШЕ КАРТОЧЕК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyGreen | | id | "TableFancyGreen" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorWallmountBasic | | id | "GeneratorWallmountBasic" |
|---|
| name | "Настенный генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор, помещённый в настенный шкаф." |
|---|
| suffix | "Базовый, 3кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampPsychologist | | id | "RubberStampPsychologist" |
|---|
| name | "Печать психолога" |
|---|
| desc | "Резиновая печать для проставления штампов на важных документах. Назначьте эти лекарства!" |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorXenoborgOpen | | id | "BlastDoorXenoborgOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Не теряйте голову!" |
|---|
| suffix | "Открыта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganMothStomach | | id | "OrganMothStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectSmoke10 | | id | "AdminInstantEffectSmoke10" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дым (10 сек)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiumChemistryVial | | id | "RadiumChemistryVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "Радий" |
|---|
| label | "радий" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBronzeheart | | id | "ClothingNeckBronzeheart" |
|---|
| name | "Медаль бронзовое сердце" |
|---|
| desc | "Выдаётся членам экипажа за проявленную храбрость перед лицом опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IngotGold | | id | "IngotGold" |
|---|
| name | "Золотой слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDarkandStormyGlass | | id | "DrinkDarkandStormyGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "dark and stormy" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenSpike | | id | "KitchenSpike" |
|---|
| name | "Мясной крюк" |
|---|
| desc | "Крюк для снятия мяса с животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalTrunk | | id | "DisposalTrunk" |
|---|
| name | "Ствол утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, используемая в качестве точки входа в систему утилизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmArachnid | | id | "RightArmArachnid" |
|---|
| name | "Правая рука арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldHealthAnalyzerEmpty | | id | "HandheldHealthAnalyzerEmpty" |
|---|
| name | "Анализатор здоровья" |
|---|
| desc | "Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallDiamond | | id | "WallDiamond" |
|---|
| name | "Бриллиантовая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectrical | | id | "ToolboxElectrical" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakMoth | | id | "ClothingNeckCloakMoth" |
|---|
| name | "Плащ моли" |
|---|
| desc | "Плащ в виде крыльев моли - необычный и оригинальный элемент гардероба, способный привлечь внимание окружающих. Он изготовлен из тонкой ткани, имитирующей крылья моли, с мягкими и пушистыми краями. Плащ застёгивается на шее с помощью липучки и имеет капюшон в виде головы моли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasTritium | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasTritium" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выделяет тритий" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeAtmospherics | | id | "WardrobeAtmospherics" |
|---|
| name | "Гардероб атмосферного снаряжения" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanDesert | | id | "BookIanDesert" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы - исследование таинственной пустыни" |
|---|
| desc | "Книга находится в новом состоянии и будет иметь красочную обложку с изображением Иана и Алисы на фоне пустыни. На обложке будут изображены различные животные и растения, с которыми они столкнулись во время своего приключения, например, гремучая змея, койоты, песчаные дюны и оазис. Название "Приключения Иана и Алисы" выделено на обложке жирными буквами, а подзаголовок "Исследование таинственной пустыни" написан более мелкими буквами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandSkrell | | id | "RightHandSkrell" |
|---|
| name | "Правая кисть скрелла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasAnalyzer | | id | "GasAnalyzer" |
|---|
| name | "Газоанализатор" |
|---|
| desc | "Ручной сканер окружающей среды, который сообщает о текущих уровнях газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLemon | | id | "FoodLemon" |
|---|
| name | "Лимон" |
|---|
| desc | "Когда жизнь даёт вам лимоны, будьте благодарны, что это не лаймы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningDrill | | id | "MiningDrill" |
|---|
| name | "Шахтёрский бур" |
|---|
| desc | "Мощный инструмент, служащий для быстрого бурения горных пород." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Scalpel | | id | "Scalpel" |
|---|
| name | "Скальпель" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для выполнения надрезов в плоти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleHypo | | id | "XenoborgModuleHypo" |
|---|
| name | "Модуль ноктюринового инжектора" |
|---|
| desc | "Модуль с самозаправляющимся шприцем-дротиком с ноктюрином." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabChem | | id | "ClothingOuterCoatLabChem" |
|---|
| name | "Лабораторный халат химика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет оранжевые полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleJumbo | | id | "FoodFrozenPopsicleJumbo" |
|---|
| name | "Мороженое-джамбо" |
|---|
| desc | "Роскошное мороженое, обильно покрытое шоколадом. Оно меньше, чем вы помните." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePirate | | id | "CratePirate" |
|---|
| name | "Пиратский сундук" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalEngineeringLocked | | id | "AirlockExternalEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCargoCorpseSpawner | | id | "RandomCargoCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный снабжение труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlantBGoneSpray | | id | "PlantBGoneSpray" |
|---|
| name | "Plant-B-Gone" |
|---|
| desc | "Уничтожает надоедливые сорняки!" |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAtmos | | id | "SignAtmos" |
|---|
| name | "Знак "атмос"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на атмосферный отсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleSmall | | id | "CandleSmall" |
|---|
| name | "Маленькая свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledStarterKit | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledStarterKit" |
|---|
| name | "Базовый набор оперативника" |
|---|
| desc | "Содержит оружие, медицинские принадлежности, инструменты для взлома, дополнительную аммуницию и базовые полезные предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterGeneral | | id | "SurveillanceCameraRouterGeneral" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (общий)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Общий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Garlands | | id | "Garlands" |
|---|
| name | "Гирлянды" |
|---|
| desc | "Красивое... Смотря на это, вы чувствуете, как наполняетесь новогодним духом." |
|---|
| suffix | "Включены" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetJanitorBombSuit | | id | "ClothingHeadHelmetJanitorBombSuit" |
|---|
| name | "Сапёрно-уборочный шлем" |
|---|
| desc | "Тяжёлый шлем, предназначенный для выдерживания взрывов, возникающих в результате реакций между химическими веществами." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalCorner | | id | "FenceMetalCorner" |
|---|
| name | "Сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное." |
|---|
| suffix | "Угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTonicWaterBottleFull | | id | "DrinkTonicWaterBottleFull" |
|---|
| name | "Tonic water bottle" |
|---|
| desc | "Like soda water, but angrier maybe? Often sweeter." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "тоник" |
|---|
|
|---|
| TowelColorGold | | id | "TowelColorGold" |
|---|
| name | "Золотое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieMedic | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieMedic" |
|---|
| name | "Шлем кроваво-красного скафандра медика" |
|---|
| desc | "Продвинутый красный шлем, предназначенный для проведения полевых медицинских операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineEngiDrobe | | id | "VendingMachineEngiDrobe" |
|---|
| name | "ИнжеШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, специализирующийся на выдаче одежды промышленного класса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandGreen | | id | "ClothingHeadBandGreen" |
|---|
| name | "Зелёная бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesJester | | id | "ClothingShoesJester" |
|---|
| name | "Шутовские туфли" |
|---|
| desc | "Туфли придворного шута, усовершенствованные с помощью современной технологии скрипа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSheathSyndicateFilled | | id | "ClothingBeltSheathSyndicateFilled" |
|---|
| name | "Rapier sheath" |
|---|
| desc | "A sinister, thin sheath, suitable for a rapier." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxForensicPad | | id | "BoxForensicPad" |
|---|
| name | "Коробка криминалистических пластинок" |
|---|
| desc | "Коробка криминалистических пластинок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTheater | | id | "DefaultStationBeaconTheater" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Театр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretNanoTrasen | | id | "WeaponTurretNanoTrasen" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "NanoTrasen" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerMayo | | id | "ReagentContainerMayo" |
|---|
| name | "Майонез" |
|---|
| desc | "Бутылка майонеза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskClownSecurity | | id | "ClothingMaskClownSecurity" |
|---|
| name | "Маска и парик клоуна безопасности" |
|---|
| desc | "Спорно оксюморонные защитная маска и парик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WebShield | | id | "WebShield" |
|---|
| name | "Паутинный щит" |
|---|
| desc | "Нитяной щит. Он слаб и плохо противостоит нагреванию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WorldPeaSeeds | | id | "WorldPeaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (горох мира)" |
|---|
| desc | "Эти довольно крупные семена излучают успокаивающее голубое свечение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceFront | | id | "HolopadScienceFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Научный Приёмная" |
|---|
| label | "Научный - Приёмная" |
|---|
|
|---|
| FireBombEmpty | | id | "FireBombEmpty" |
|---|
| name | "Зажигательная бомба" |
|---|
| desc | "Слабое самодельное зажигательное устройство. В этом нет топлива." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceReplacementLights | | id | "CrateServiceReplacementLights" |
|---|
| name | "Ящик запасных лампочек" |
|---|
| desc | "Да воссияет над станцией Свет Эфира! Или хотя бы свет сорока двух лампочек-труб и двадцати одной обычной лампочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsPurpleOpen | | id | "CurtainsPurpleOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые фиолетовые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSandCobblebrick | | id | "WallSandCobblebrick" |
|---|
| name | "Песчаниковая булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorLibrarian | | id | "RandomHumanoidVisitorLibrarian" |
|---|
| name | "Посетитель библиотекарь роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KoboldCubeWrapped | | id | "KoboldCubeWrapped" |
|---|
| name | "Кубик кобольда" |
|---|
| desc | "Разверните его, чтобы получить кубик кобольда." |
|---|
| suffix | "Завёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSmile | | id | "SpawnMobSmile" |
|---|
| name | "Спавнер Смайл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Наука" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemHydro | | id | "FloorTileItemHydro" |
|---|
| name | "Гидро плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBarrelChemRadioactiveFilledUranium | | id | "BaseBarrelChemRadioactiveFilledUranium" |
|---|
| name | "Радиоактивная бочка" |
|---|
| desc | "Кажется, она немного протекает. Вряд ли стоит долго находиться рядом." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitFilled | | id | "MedkitFilled" |
|---|
| name | "Аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyEyeProtection | | id | "PosterLegitSafetyEyeProtection" |
|---|
| name | "Техника безопасности: защита глаз" |
|---|
| desc | "Плакат, инструктирующий носить средства защиты глаз при работе с химикатами, дымом или ярким светом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapSteel | | id | "ScrapSteel" |
|---|
| name | "Взорванная куча стали" |
|---|
| desc | "Груда стали, сваренная вместе при экстремальной жаре. В целом она приличного размера, из неё можно получить достаточное количество листов." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt4 | | id | "PottedPlantAlt4" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudBeerFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchHudBeerFlipped" |
|---|
| name | "Пивной монокуляр" |
|---|
| desc | "Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightYellow | | id | "PoweredlightYellow" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Жёлтый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableRecharger | | id | "PortableRecharger" |
|---|
| name | "Переносной зарядник" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичное зарядное устройство, адаптированное для мобильности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicateShipGearBasic | | id | "LockerSyndicateShipGearBasic" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "Базовое корабельное снаряжение, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreBox | | id | "OreBox" |
|---|
| name | "Ящик для руды" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для хранения необработанной руды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgun | | id | "PelletShotgun" |
|---|
| name | "Дробина (.50)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointAnyJob | | id | "SpawnPointAnyJob" |
|---|
| name | "Спавнер любой должности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCourtroom | | id | "DefaultStationBeaconCourtroom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Зал суда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVaultLocked | | id | "AirlockVaultLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Хранилище, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PackPaperRolling | | id | "PackPaperRolling" |
|---|
| name | "Пачка сигаретной бумаги" |
|---|
| desc | "Пачка тонких листов бумаги, используемых для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketMoth | | id | "FoodBoxDonkpocketMoth" |
|---|
| name | "Коробка моль-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashlightLantern | | id | "FlashlightLantern" |
|---|
| name | "Фонарик" |
|---|
| desc | "Он озаряет путь к свободе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle03 | | id | "ChemistryEmptyBottle03" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleEsword | | id | "BorgModuleEsword" |
|---|
| name | "Кроваво-красный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "двухклинковый энергомеч" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdvancedMineralScannerUnpowered | | id | "AdvancedMineralScannerUnpowered" |
|---|
| name | "Продвинутый сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане. У этого сканера увеличенный радиус действия." |
|---|
| suffix | "Не требует питания" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonTheatre | | id | "LockableButtonTheatre" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Театр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsEngineering | | id | "DoorElectronicsEngineering" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineCaptain | | id | "ToyFigurineCaptain" |
|---|
| name | "Фигурка капитана" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая стандартно экипированного капитана гражданского космического актива Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeCargo | | id | "WardrobeCargo" |
|---|
| name | "Гардероб грузчика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillIron | | id | "PillIron" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Железо 10 ед" |
|---|
| label | "iron 10u" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTSecurityPeacekeeper | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTSecurityPeacekeeper" |
|---|
| name | "Шлем скафандр бойца ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра типа "Миротворец", используемый ОБР." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFakeCapfruit | | id | "FoodFakeCapfruit" |
|---|
| name | "Пистофрукт" |
|---|
| desc | "Мягкий, но гладкий плод в форме пистолета." |
|---|
| suffix | "Боевой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DerelictJanitorCyborgSpawn | | id | "DerelictJanitorCyborgSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatDetective | | id | "ClothingOuterCoatDetective" |
|---|
| name | "Тренч детектива" |
|---|
| desc | "Мультифункциональный тренчкот XVIII века. Носящий его - серьёзный тип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorHOSSpawner | | id | "VisitorHOSSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель ГСБ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineTankDispenserEngineering | | id | "VendingMachineTankDispenserEngineering" |
|---|
| name | "Раздатчик газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Автомат по выдаче газовых баллонов. Этот имеет инженерную окраску." |
|---|
| suffix | "ИНЖ [O2, Плазма]" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobTechnicalassistant | | id | "PlushieLizardJobTechnicalassistant" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-технический ассистент" |
|---|
| desc | "Слегка пахнет сгоревшими проводами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationPulse | | id | "RadiationPulse" |
|---|
| name | "Мерцающая аномалия" |
|---|
| desc | "При взгляде на эту аномалию возникает странное чувство, как будто что-то давит на глаза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralEvac | | id | "HolopadGeneralEvac" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Эвак" |
|---|
| label | "Общий - Эвак" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentDivorceCertificate | | id | "PrintedDocumentDivorceCertificate" |
|---|
| name | "Свидетельство о расторжении брака" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmGingerbread | | id | "LeftArmGingerbread" |
|---|
| name | "Левая рука пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BottomlessLube | | id | "BottomlessLube" |
|---|
| name | "Бездонный флакон со смазкой" |
|---|
| desc | "Этот аномальный флакон бесконечно производит космическую смазку, поэтому его следует тщательно охранять, чтобы он не попал не в те руки." |
|---|
| suffix | "ОТЛАДКА" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorDentist | | id | "RandomHumanoidVisitorDentist" |
|---|
| name | "Посетитель стоматолог роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonMedical | | id | "LockableButtonMedical" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationMapCircuitboard | | id | "StationMapCircuitboard" |
|---|
| name | "Микросхема карты станции" |
|---|
| desc | "Микросхема для карты станции." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KnockSpellbook | | id | "KnockSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания стук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WebDoor | | id | "WebDoor" |
|---|
| name | "Паутинная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, ведущая в земли пауков... или просторную комнату." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmpImplanter | | id | "EmpImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер синдиката" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "ЭМИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketPizzaWarm | | id | "FoodDonkpocketPizzaWarm" |
|---|
| name | "Тёплый пицца-покет" |
|---|
| desc | "тёплый сырный наполнитель - очень вкусный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionSanta | | id | "AnomalyInjectionSanta" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemoonSlice | | id | "FoodCakeLemoonSlice" |
|---|
| name | "Кусок лилунного торта" |
|---|
| desc | "Осколок луны, пахнущий молоком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieApple | | id | "FoodPieApple" |
|---|
| name | "Яблочный пирог" |
|---|
| desc | "Пирог, несущий сладкую, сладкую любовь... или яблоки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlueHawaiianGlass | | id | "DrinkBlueHawaiianGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "blue hawaiian" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyVirologyGlass | | id | "AirlockAssemblyVirologyGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningN2 | | id | "WarningN2" |
|---|
| name | "Знак "внимание: N2"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки азота. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CardSword | | id | "CardSword" |
|---|
| name | "Картонный меч" |
|---|
| desc | "Картонная трубка, превращённая в меч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladEden | | id | "FoodSaladEden" |
|---|
| name | "Эдемский салат" |
|---|
| desc | "Салат с нераскрытым потенциалом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionEcholocation | | id | "ActionEcholocation" |
|---|
| name | "Эхолокация" |
|---|
| desc | "Произнести услышанное ранее слово, на секунду узнав местоположение людей в одном помещении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandGingerbread | | id | "RightHandGingerbread" |
|---|
| name | "Правая кисть пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockKitchenLocked | | id | "AirlockKitchenLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapMopBucket | | id | "ScrapMopBucket" |
|---|
| name | "Половина ведра для швабры" |
|---|
| desc | "Тайдеры умирают. Уборщики выживают." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandHighEffectEngineering | | id | "PosterContrabandHighEffectEngineering" |
|---|
| name | "Высокоэффективная инженерия" |
|---|
| desc | "Тут изображены три частицы кристалла и сингулярность. Кристаллы поют. Инженеры плачут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyRubberDuck | | id | "ToyRubberDuck" |
|---|
| name | "Резиновая уточка" |
|---|
| desc | "Утка, знающая все тайны ванны... но молчит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseSubstationWall | | id | "BaseSubstationWall" |
|---|
| name | "Настенная подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreProcessorIndustrial | | id | "OreProcessorIndustrial" |
|---|
| name | "Промышленный переработчик руды" |
|---|
| desc | "Переработчик руды, разработанный специально для производства металлов в промышленных масштабах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonOrange | | id | "CrayonOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotCoreEject | | id | "ShotCoreEject" |
|---|
| name | "Пробивная дробь" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskPlague | | id | "ClothingMaskPlague" |
|---|
| name | "Маска чумного доктора" |
|---|
| desc | "Плохой знак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockSilverCrab | | id | "AsteroidRockSilverCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitScientistFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitScientistFormal" |
|---|
| name | "Торжественный комбинезон учёного" |
|---|
| desc | "Униформа для взыскательных учёных, которую лучше всего носить с подходящим к ней галстуком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandCC64KAd | | id | "PosterContrabandCC64KAd" |
|---|
| name | "Реклама CC 64K" |
|---|
| desc | "Новейший портативный компьютер от Comrade Computing, с целыми 64 килобайтами оперативной памяти!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorCourierPDA | | id | "SeniorCourierPDA" |
|---|
| name | "КПК старшего курьера" |
|---|
| desc | "Пахнет почтовыми марками и топливом шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetRiot | | id | "ClothingHeadHelmetRiot" |
|---|
| name | "Лёгкий противоударный шлем" |
|---|
| desc | "Это шлем был специально разработан для защиты в ближнем бою." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBridge | | id | "SignBridge" |
|---|
| name | "Знак "мостик"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на мостик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezerHydroponicsLocked | | id | "AirlockFreezerHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitPeriodicTable | | id | "PosterLegitPeriodicTable" |
|---|
| name | "Таблица Менделеева" |
|---|
| desc | "Периодическая таблица элементов, от водорода до оганессона, и всё, что между ними." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerAmmonia | | id | "GasMinerAmmonia" |
|---|
| name | "Газодобытчик аммиака" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DawInstrumentMachineCircuitboard | | id | "DawInstrumentMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Цифровая звуковая рабочая станция (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudBeerStealObjective | | id | "ClothingEyesHudBeerStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeamDeathMatch | | id | "TeamDeathMatch" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный фиолетовый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MousetrapArmed | | id | "MousetrapArmed" |
|---|
| name | "Мышеловка" |
|---|
| desc | "Поможет не дать грызунам пробраться на кухню." |
|---|
| suffix | "Взведён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTEngineer | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTEngineer" |
|---|
| name | "Шлем скафандра инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelOre1 | | id | "SteelOre1" |
|---|
| name | "Железная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон" |
|---|
| desc | "Серый комбинезон, напоминающая вам о старых добрых временах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorWindows | | id | "BlastDoorWindows" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Окна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarberScissors | | id | "BarberScissors" |
|---|
| name | "Парикмахерские ножницы" |
|---|
| desc | "Способны придать причёске любую укладку, на ваш вкус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteArtifactFragment | | id | "WallRockAndesiteArtifactFragment" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleFunSwarm | | id | "GameRuleFunSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeySyndie | | id | "EncryptionKeySyndie" |
|---|
| name | "Кроваво-красный ключ шифрования" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый... секундочку... Кто владелец этого чипа?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleSyndicateWeapon | | id | "BorgModuleSyndicateWeapon" |
|---|
| name | "Кроваво-красный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "оружейный модуль киборга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Torch | | id | "Torch" |
|---|
| name | "Факел" |
|---|
| desc | "Сделанный из дерева факел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChiefEngineer | | id | "ClothingBeltChiefEngineer" |
|---|
| name | "Пояс старшего инженера" |
|---|
| desc | "Вмещает инструменты и выглядит стильно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBahamaMama | | id | "DrinkBahamaMama" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "bahama mama" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KudzuGrowth | | id | "KudzuGrowth" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureResearchDirectorLocked | | id | "WindoorSecureResearchDirectorLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Научный Руководитель, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefEngineerGlassLocked | | id | "AirlockChiefEngineerGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Старший инженер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityEmitter | | id | "CrateEngineeringSingularityEmitter" |
|---|
| name | "Ящик с эмиттером" |
|---|
| desc | "Эмиттер, использующийся в сингулярном двигателе." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifle | | id | "MagazineLightRifle" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingCloakCmo | | id | "ClothingCloakCmo" |
|---|
| name | "Плащ главного врача" |
|---|
| desc | "Стерильный синий плащ с зелёным крестом, излучающий чувство долга и готовность помогать другим." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixFreezerMarker | | id | "AtmosFixFreezerMarker" |
|---|
| name | "Маркер холодильной камеры Atmos Fix" |
|---|
| desc | "Устанавливает температуру воздуха на 235K (-38°C) с небольшим запасом для настройки" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleMannitol | | id | "ChemistryBottleMannitol" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "маннитол" |
|---|
| label | "маннитол" |
|---|
|
|---|
| Claymore | | id | "Claymore" |
|---|
| name | "Клеймор" |
|---|
| desc | "Древний воинский меч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionGoliathTentacle | | id | "ActionGoliathTentacle" |
|---|
| name | "[color=red]Удар щупальцем[/color]" |
|---|
| desc | "Используйте свои щупальца, чтобы схватить и оглушить игрока!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheLightbulb | | id | "BarSignTheLightbulb" |
|---|
| name | "Лампочка" |
|---|
| desc | "Кафе, популярное среди ниан и молей. Однажды его закрыли на неделю после того, как бармен использовала нафталин для обработки своей запасной униформы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnicalAssistantPDA | | id | "TechnicalAssistantPDA" |
|---|
| name | "КПК ассистента-техника" |
|---|
| desc | "Почему он не жёлтый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorEmpty | | id | "HoloprojectorEmpty" |
|---|
| name | "Проектор голографических знаков" |
|---|
| desc | "Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MMIFilled | | id | "MMIFilled" |
|---|
| name | "Мозго-машинный интерфейс" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обеспечить связь между биологическим мозгом и электроникой, что позволит членам экипажа продолжать приносить пользу даже после несчастных случаев на производстве." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesThermalGlassesSyndie | | id | "ClothingEyesThermalGlassesSyndie" |
|---|
| name | "Инженерные очки" |
|---|
| desc | "Очки с зелёным затемнением, использующие патентованный полимер, обеспечивающие надёжную защиту глаз от всех видов повреждений." |
|---|
| suffix | "Термалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSecBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitSecBlue" |
|---|
| name | "Голубая рубашка и галстук" |
|---|
| desc | "Я сейчас немного занят, Калхаун." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackBoritos | | id | "FoodSnackBoritos" |
|---|
| name | "Боритос" |
|---|
| desc | "Хрустящие, солёные чипсы из тортильи. Вероятно, с ними можно приготовить начос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathAcidifierImplant | | id | "DeathAcidifierImplant" |
|---|
| name | "Имплант "посмертный растворитель"" |
|---|
| desc | "Этот имплант расплавляет пользователя и его снаряжение после смерти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerUniversal | | id | "PinpointerUniversal" |
|---|
| name | "Универсальный пинпоинтер" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения, способное отслеживать любой физический объект в выключенном состоянии. Держите вертикально для сохранения точности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosDeviceFanDirectional | | id | "AtmosDeviceFanDirectional" |
|---|
| name | "Направленный вентилятор" |
|---|
| desc | "Небольшой вентилятор, препятствующий распространению газов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSupremeSalvagerCloak | | id | "CrateSupremeSalvagerCloak" |
|---|
| name | "Ящик с плащом верховного утилизатора" |
|---|
| desc | "Содержит плащ, предназначенный только для верховных утилизаторов. Незаслуженное ношение приведёт к твоей гибели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleCustodial | | id | "BorgModuleCustodial" |
|---|
| name | "Модуль уборщика-борга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieElite | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieElite" |
|---|
| name | "Шлем элитного скафандра Синдиката" |
|---|
| desc | "Элитная версия шлема кроваво-красного скафандра, отличающаяся повышенным бронированием и огнеупорностью. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3SecurityFilled | | id | "ClosetL3SecurityFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Службы безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSpawner100 | | id | "RandomSpawner100" |
|---|
| name | "Спавнер мусор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSecurityTrooper | | id | "ClothingHeadHatSecurityTrooper" |
|---|
| name | "Шляпа патрульного" |
|---|
| desc | "Широкополая шляпа Патрульных Nanotrasen, идёт в комплекте с чехлом, но вы его потеряли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerCrownBlack | | id | "CheckerCrownBlack" |
|---|
| name | "Чёрная дамка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceGuidebooks | | id | "CrateServiceGuidebooks" |
|---|
| name | "Ящик руководств" |
|---|
| desc | "Содержит руководства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmXeno | | id | "AirAlarmXeno" |
|---|
| name | "Воздушная сигнализация" |
|---|
| desc | "Ксено воздушная сигнализация. Надеемся, они не дышат ядом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGiantSpiderAngry | | id | "MobGiantSpiderAngry" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorCargoTechnicianSpawner | | id | "VisitorCargoTechnicianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель грузчик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraRockSolid | | id | "FloraRockSolid" |
|---|
| name | "Валун" |
|---|
| desc | "Тяжёлый как действительно тяжёлая вещь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphCarp | | id | "WeaponWandPolymorphCarp" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа карпа" |
|---|
| desc | "На случай, когда вам срочно нужно филе карпа, а клоун выглядит уж очень аппетитно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubstationBasic | | id | "SubstationBasic" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Понижает напряжение подаваемого в него электричества." |
|---|
| suffix | "Базовая, 2,5МДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio20TCNUKIE | | id | "BaseUplinkRadio20TCNUKIE" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "20 ТК, аплинк синдиката, Ядерный Оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodDoor | | id | "WoodDoor" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackVoid | | id | "JetpackVoid" |
|---|
| name | "Пустотный джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteHaloperidol | | id | "CigaretteHaloperidol" |
|---|
| name | "Тёплый бычий экстракт" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakLesbian | | id | "ClothingNeckCloakLesbian" |
|---|
| name | "Плащ поэта" |
|---|
| desc | "Этот плащ принадлежал древнему поэту, вы забыли, какому именно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampSyndicate | | id | "RubberStampSyndicate" |
|---|
| name | "Печать Синдиката" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionFlesh | | id | "AnomalyInjectionFlesh" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonkNukieSnacks | | id | "HappyHonkNukieSnacks" |
|---|
| name | "Коробка закусок Синдиката" |
|---|
| desc | "Подозрительный обед с потенциально взрывоопасным сюрпризом." |
|---|
| suffix | "Игрушка Опасный, Снэки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEZNutrient | | id | "ChemistryBottleEZNutrient" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "EZ-нутриенты" |
|---|
| label | "EZ-нутриенты" |
|---|
|
|---|
| PaintingTheSonOfMan | | id | "PaintingTheSonOfMan" |
|---|
| name | "Сын человеческий" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён строго одетый мужчина. Его лицо закрывает яблоко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBaklava | | id | "FoodPieBaklava" |
|---|
| name | "Пахлава" |
|---|
| desc | "Восхитительная полезная закуска из слоёв орехов и тонкого хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterPort | | id | "ParticleAcceleratorEmitterPort" |
|---|
| name | "Левый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BigBox | | id | "BigBox" |
|---|
| name | "Картонная коробка" |
|---|
| desc | "А? Просто коробка..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCrab | | id | "CrateNPCCrab" |
|---|
| name | "Ящик крабов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий трёх крупных крабов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadPlain | | id | "FoodBreadPlain" |
|---|
| name | "Хлеб" |
|---|
| desc | "Обычный хлеб с Земли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CoreEjectProjectile | | id | "CoreEjectProjectile" |
|---|
| name | "Ядро" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDetectiveGrey | | id | "ClothingUniformJumpskirtDetectiveGrey" |
|---|
| name | "Нуарный костюм" |
|---|
| desc | "Крутой серый костюм частного сыщика с зажимом для галстука." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPGlass | | id | "SheetPGlass" |
|---|
| name | "Плазменное стекло" |
|---|
| desc | "Лист полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlantAnalyzerEmpty | | id | "PlantAnalyzerEmpty" |
|---|
| name | "Анализатор растений" |
|---|
| desc | "Портативный прибор, позволяющий сканировать семена и растения для получения подробной информации об их генах." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserChiefEngineerFilled | | id | "DresserChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Старший инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterEngineer | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterEngineer" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки инженера" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmeJar | | id | "AmeJar" |
|---|
| name | "Топливный бак ДАМ" |
|---|
| desc | "Герметичный сосуд с антивеществом использующийся в реакторе антиматерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirGrenade | | id | "AirGrenade" |
|---|
| name | "Воздушная граната" |
|---|
| desc | "Специальная твёрдотельная химическая граната для быстрого выброса стандартного воздуха в разгерметизированную область. Заполняет до 30 тайлов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyFancyFilled | | id | "ClothingShoesBootsCowboyFancyFilled" |
|---|
| name | "Модные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGColdAlt1 | | id | "GasPipeSensorTEGColdAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "TEG cold" |
|---|
| label | "Холодный контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| Rack | | id | "Rack" |
|---|
| name | "Стойка" |
|---|
| desc | "Стойка для хранения вещей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffleRoffle | | id | "FoodBakedWaffleRoffle" |
|---|
| name | "Roffle-вафли" |
|---|
| desc | "Вафли от Roffle. Co." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSmokesFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSmokesFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ShadyCigs Делюкс" |
|---|
| desc | "Содержит два набора пополнения торгоматов ShadyCigs Делюкс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersFrame | | id | "ShuttersFrame" |
|---|
| name | "Каркас ставни" |
|---|
| desc | "Каркас для сборки ставни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalyGenerator | | id | "MachineAnomalyGenerator" |
|---|
| name | "Генератор аномалий" |
|---|
| desc | "Вершина псевдонаучных технологий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceAnomaly | | id | "HolopadScienceAnomaly" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Аномалистика" |
|---|
| label | "Научный - Аномалистика" |
|---|
|
|---|
| TeslaEnergyBall | | id | "TeslaEnergyBall" |
|---|
| name | "Шаровая молния" |
|---|
| desc | "Гигантский шар чистой энергии. Пространство вокруг него гудит и плавится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FultonEffect | | id | "FultonEffect" |
|---|
| name | "Эффект фултона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaOre1 | | id | "PlasmaOre1" |
|---|
| name | "Плазменная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleFoam | | id | "WeaponRifleFoam" |
|---|
| name | "Астро-Ас Сила Пенопласта" |
|---|
| desc | "Первоклассная пенопластовая винтовка высочайшего качества. Её пластик прочен на ощупь, а механизмы надёжены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTLeaderIDCard | | id | "ERTLeaderIDCard" |
|---|
| name | "ID карта лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinBluecherry | | id | "FoodBakedMuffinBluecherry" |
|---|
| name | "Маффин с голубой вишней" |
|---|
| desc | "Голубые вишни внутри вкусного маффина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinetFilled | | id | "DefibrillatorCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OperatingTable | | id | "OperatingTable" |
|---|
| name | "Операционный стол" |
|---|
| desc | "Специальный медицинский стол для проведения операций. Впрочем, сейчас это просто бесполезный реквизит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRounyCooked | | id | "FoodMeatRounyCooked" |
|---|
| name | "Стейк из руни" |
|---|
| desc | "Некоторые убивают, чтобы выжить. Вы же убиваете ради удовольствия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedRainbow | | id | "ClothingNeckScarfStripedRainbow" |
|---|
| name | "Радужный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный радужный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesBlue | | id | "MobAdultSlimesBlue" |
|---|
| name | "Синий слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteMono | | id | "FloorTileItemWhiteMono" |
|---|
| name | "Белая стальная моно плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableBulk | | id | "CrateEngineeringCableBulk" |
|---|
| name | "Ящик кабеля различного вольтажа" |
|---|
| desc | "2 мотка кабеля каждого типа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetQM | | id | "ClothingHeadsetQM" |
|---|
| name | "Гарнитура КМ" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая квартирмейстером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignFire | | id | "SignFire" |
|---|
| name | "Знак "пожар"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о пожарной опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreBagOfHolding | | id | "OreBagOfHolding" |
|---|
| name | "Бездонная сумка для руды" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для утилизаторов-миллиардеров и шахтёров-богачей, для переноски больших объёмов руды. Будучи закреплённой на поясе, она притягивает к себе находящуюся поблизости руду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceNewsroom | | id | "HolopadServiceNewsroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Новостная" |
|---|
| label | "Сервис - Новостная" |
|---|
|
|---|
| WindoorJanitorLocked | | id | "WindoorJanitorLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentClosingIndictment | | id | "PrintedDocumentClosingIndictment" |
|---|
| name | "Обвинительное заключение" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrenadineGlass | | id | "DrinkGrenadineGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "grenadine" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretSecurityControlPanel | | id | "WeaponEnergyTurretSecurityControlPanel" |
|---|
| name | "Панель управления турелью" |
|---|
| desc | "Настенный интерфейс для дистанционной настройки рабочих параметров подключённых охранных турелей." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineRatServant | | id | "ToyFigurineRatServant" |
|---|
| name | "Фигурка крысиного слуги" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая крысу, прислуживающую крысиному королю!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlass | | id | "AirlockExternalGlass" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphBread | | id | "WeaponWandPolymorphBread" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа хлеба" |
|---|
| desc | "Превратите в хлеб всех своих друзей! Вашего босса! Ваших врагов! Вашу собаку! Превратите всё в хлеб!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FolderSpawner | | id | "FolderSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайная папка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringParticleAccelerator | | id | "CrateEngineeringParticleAccelerator" |
|---|
| name | "Ящик с ускорителем частиц" |
|---|
| desc | "Сложная в настройке, но чертовски полезная." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameCaution | | id | "ButtonFrameCaution" |
|---|
| name | "Рамка кнопки" |
|---|
| desc | "Рамка для визуального выделения переключателей." |
|---|
| suffix | "предупреждение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetTallRandom | | id | "filingCabinetTallRandom" |
|---|
| name | "Высокий шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения всего, что пожелаете." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrowbarOrange | | id | "CrowbarOrange" |
|---|
| name | "Монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками, который можно найти в ящиках для инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponMeleeToolboxRobust | | id | "WeaponMeleeToolboxRobust" |
|---|
| name | "Робастный тулбокс" |
|---|
| desc | "Оружие грейтайдера." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalTechFab | | id | "MedicalTechFab" |
|---|
| name | "Медицинский ТехФаб" |
|---|
| desc | "Печатает снаряжение для медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateFreedomImplant | | id | "ActionActivateFreedomImplant" |
|---|
| name | "Активировать имплант Свобода" |
|---|
| desc | "Освобождает вас от наручников и других ограничителей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMusicianPDA | | id | "VisitorMusicianPDA" |
|---|
| name | "КПК музыканта" |
|---|
| desc | "Он наполняет вас вдохновением." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieCommander | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieCommander" |
|---|
| name | "Шлем командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Усиленная версия шлема кроваво-красного скафандра, предназначенная для командиров оперативных отрядов Синдиката. Броня значительно усилена для ведения смертоносных боёв на передовой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfPersonnelGlassLocked | | id | "AirlockHeadOfPersonnelGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава персонала, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtradimensionalOrangeSeeds | | id | "ExtradimensionalOrangeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (внепространственный апельсин)" |
|---|
| desc | "Полигональные семена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemArcadeBlue2 | | id | "FloorTileItemArcadeBlue2" |
|---|
| name | "Синий пол аркады" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LauncherSyringe | | id | "LauncherSyringe" |
|---|
| name | "Шприцемёт" |
|---|
| desc | "Зарядите шприцы с ядом, для получения максимального удовольствия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlack | | id | "BoxFolderBlack" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Чёрная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretHostile | | id | "WeaponTurretHostile" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "Враждебная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Throngler | | id | "Throngler" |
|---|
| name | "Нагибатор" |
|---|
| desc | "Зачем вы это сделали?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceLube | | id | "DrinkSpaceLube" |
|---|
| name | "Тюбик космической смазки" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный лубрикант, предназначенный для обслуживания чрезвычайно сложного механического оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobDeathSquadComander | | id | "SpawnMobDeathSquadComander" |
|---|
| name | "Спавнер командира эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainIDCard | | id | "CaptainIDCard" |
|---|
| name | "ID карта капитана" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumEmpty | | id | "SpeedLoaderMagnumEmpty" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsAtmospherics | | id | "DoorElectronicsAtmospherics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNoERP | | id | "PosterLegitNoERP" |
|---|
| name | "Скажи "НЕТ" ЕРП!" |
|---|
| desc | "Этот плакат напоминает экипажу, что эротика и порнография запрещены на станциях "Nanotrasen"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalDorms | | id | "SignDirectionalDorms" |
|---|
| name | "Знак "жилой отсек"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону жилого отсека." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cowelder | | id | "Cowelder" |
|---|
| name | "Коровочный аппарат" |
|---|
| desc | "Плавит всё что угодно, пока заправлен, не забывайте о защите глаз! Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostRatKing | | id | "SpawnPointGhostRatKing" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Крысиный король" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct6 | | id | "EffectRCDDeconstruct6" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeNocturine | | id | "ReagentSlimeNocturine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Ноктюрин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatYellowsoft | | id | "ClothingHeadHatYellowsoft" |
|---|
| name | "Жёлтая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного жёлтого цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconPermaBrig | | id | "DefaultStationBeaconPermaBrig" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Пермабриг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBling | | id | "ClothingNeckBling" |
|---|
| name | "Побрякушки" |
|---|
| desc | "Чертовски круто быть гангстером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChargerCircuitboard | | id | "BorgChargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Станция зарядки киборгов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата станции зарядки киборгов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapPyroclastic | | id | "AnomalyTrapPyroclastic" |
|---|
| name | "Anomaly injector" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пирокластика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTequilaBottleFull | | id | "DrinkTequilaBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка текилы «Гарантия качества Каккаво»" |
|---|
| desc | "Сделана из премиальных нефтепродуктов, чистого талидомида и других первоклассных ингредиентов!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "текила" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconRobotics | | id | "DefaultStationBeaconRobotics" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Робототехника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MapText | | id | "MapText" |
|---|
| name | "Map text" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCE | | id | "RubberStampCE" |
|---|
| name | "Печать старшего инженера" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBotanistFilled | | id | "LockerBotanistFilled" |
|---|
| name | "Шкаф ботаника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetBluespaceUnstable | | id | "ClosetBluespaceUnstable" |
|---|
| name | "Подозрительный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище... правда же?" |
|---|
| suffix | "Блюспейс нестабильный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldRingDiamond | | id | "GoldRingDiamond" |
|---|
| name | "Золотое кольцо с бриллиантом" |
|---|
| desc | "Изготовлено из этично добытых космических алмазов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Traitor | | id | "Traitor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderRed | | id | "BoxFolderRed" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Красная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairStageDark | | id | "StairStageDark" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Тёмный, Одна ступень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCake | | id | "ClothingHeadHatCake" |
|---|
| name | "Шляпа с тортом" |
|---|
| desc | "Вы надели торт на голову. Гениально." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRiflePractice | | id | "BulletLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheapRollerBed | | id | "CheapRollerBed" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Потёртая каталка. Используется для транспортировки пациентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerChicken | | id | "FoodBurgerChicken" |
|---|
| name | "Бургер с курицей" |
|---|
| desc | "Вкусный бургер с курицей, говорят, что выручка от этого угощения помогает криминализировать разоружение людей на космической границе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyGreen | | id | "ClothingHeadHatPartyGreen" |
|---|
| name | "Зелёный праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDeathInTheAfternoon | | id | "DrinkDeathInTheAfternoon" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "death in the afternoon" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesChameleon | | id | "ClothingShoesChameleon" |
|---|
| name | "Чёрные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные чёрные туфли." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunFriendshipCircuitboard | | id | "ShuttleGunFriendshipCircuitboard" |
|---|
| name | "EXP-320g "Дружба" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата EXP-320g "Дружба"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezerLocked | | id | "AirlockFreezerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmoFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmoFilled" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор боеприпасов, Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsKeyedPercussion | | id | "CrateFunInstrumentsKeyedPercussion" |
|---|
| name | "Набор клавишных и перкуссионных инструментов" |
|---|
| desc | "Вдарьте по клавишам при помощи рук или палочек, воспользовавшись этим набором клавишных и перкуссионных инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallGrey | | id | "ClosetWallGrey" |
|---|
| name | "Серый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный робастной серой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTheMartinez | | id | "DrinkTheMartinez" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "the martinez" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLighttubeHoliday | | id | "BoxLighttubeHoliday" |
|---|
| name | "Коробка праздничных лампочек-трубок" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAIViewLaws | | id | "ActionAIViewLaws" |
|---|
| name | "Просмотреть законы" |
|---|
| desc | "Ознакомьтесь с законами, которым вы должны следовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretSecurityControlPanelElectronics | | id | "WeaponEnergyTurretSecurityControlPanelElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема панели управления турели" |
|---|
| desc | "микросхема, используемая в панели управления турели." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandArachnid | | id | "LeftHandArachnid" |
|---|
| name | "Левая кисть арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficerBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficerBlack" |
|---|
| name | "Униформа офицера специальных операций" |
|---|
| desc | "Чёрная униформа Офицера Специальных Операций, ничего такого. Хотя... Если у вас есть время читать это, то уже поздно..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryogenicSleepUnit | | id | "CryogenicSleepUnit" |
|---|
| name | "Капсула криогенного сна" |
|---|
| desc | "Сверхохлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketKetchup | | id | "FoodCondimentPacketKetchup" |
|---|
| name | "Кетчуп" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя более американцем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhitePawn | | id | "WhitePawn" |
|---|
| name | "Белая пешка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMargheritaSlice | | id | "FoodPizzaMargheritaSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы маргарита" |
|---|
| desc | "Кусочек самой сырной пиццы в галактике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitPirateCap | | id | "ClothingOuterHardsuitPirateCap" |
|---|
| name | "Древний бронескафандр" |
|---|
| desc | "Древний бронированный скафандр." |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivebotRanged | | id | "MobHivebotRanged" |
|---|
| name | "Ройбот" |
|---|
| desc | "Раздражающие механизированные вредители. У этого есть оружие." |
|---|
| suffix | "Дальний бой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChemicalsSyndicate | | id | "VendingMachineChemicalsSyndicate" |
|---|
| name | "СиндиСоки" |
|---|
| desc | "Надеюсь, не из свежевыжатых синдикатовцев?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupChiliCold | | id | "FoodSoupChiliCold" |
|---|
| name | "Холодный чили" |
|---|
| desc | "Эта кашица едва-едва жидкая!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorCaptainSpawner | | id | "VisitorCaptainSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель капитан спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnack | | id | "VendingMachineSnack" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualPurple | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualPurple" |
|---|
| name | "Повседневная фиолетовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая фиолетовая рубашка с серой юбкой - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocator | | id | "AnomalyLocator" |
|---|
| name | "Локатор аномалий" |
|---|
| desc | "Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?" |
|---|
| suffix | "Заряжен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackSyndicate | | id | "CigPackSyndicate" |
|---|
| name | "Пачка трав Интердайн" |
|---|
| desc | "Элитные сигареты для элитных агентов Синдиката. Насыщенные лекарствами, когда вам нужно больше, чем просто успокоить нервы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunIncendiary | | id | "MagazinePistolSubMachineGunIncendiary" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PyrottonSeeds | | id | "PyrottonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (пирохлопок)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineWinter | | id | "VendingMachineWinter" |
|---|
| name | "ЗимнеШкаф" |
|---|
| desc | "Лучшее место, чтобы насладиться холодом!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelDiagonal | | id | "FloorTileItemSteelDiagonal" |
|---|
| name | "Стальная диагональная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BruteAutoInjector | | id | "BruteAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор мех-повреждений" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза бикаридина и транексамовой кислоты, предназначенная для применения в боевых условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoQueen | | id | "MobXenoQueen" |
|---|
| name | "Королева" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeYellow | | id | "WardrobeYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной жёлтой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesChef | | id | "ClothingShoesChef" |
|---|
| name | "Поварские ботинки" |
|---|
| desc | "Прочная обувь, которая минимизирует травмы от падающих предметов или ножей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesClownBanana | | id | "ClothingShoesClownBanana" |
|---|
| name | "Банановые клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Когда юмор и обувь выходят на новый уровень абсурда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCrusher | | id | "WeaponCrusher" |
|---|
| name | "Крушитель" |
|---|
| desc | "Ранняя версия протокинетического ускорителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodW | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Капсула спасения, Запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowSalt | | id | "WallRockSnowSalt" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganSkrellStomach | | id | "OrganSkrellStomach" |
|---|
| name | "Желудок скрелла" |
|---|
| desc | "Обладет врождённой диетой," |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CoordinatedPortalEntryOmega | | id | "CoordinatedPortalEntryOmega" |
|---|
| name | "Жёлтый портал" |
|---|
| desc | "Самое время начать тост со зловещими нотками..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ointment | | id | "Ointment" |
|---|
| name | "Мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePirateChestCaptain | | id | "CratePirateChestCaptain" |
|---|
| name | "Сундук пиратского капитана" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GyroscopeUnanchored | | id | "GyroscopeUnanchored" |
|---|
| name | "Гироскоп" |
|---|
| desc | "Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла." |
|---|
| suffix | "Незакреплённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmSkrell | | id | "LeftArmSkrell" |
|---|
| name | "Левая рука скрелла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioVirology | | id | "ClothingOuterBioVirology" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке вирусологии." |
|---|
| suffix | "Вирусологический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodblockInstrument | | id | "WoodblockInstrument" |
|---|
| name | "Коробочка" |
|---|
| desc | "Достаточно долгое прослушивание заставляет её звучание въедаться в вашу голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapMedkit | | id | "ScrapMedkit" |
|---|
| name | "Сломанная аптечка" |
|---|
| desc | "Надеюсь, она кому-то помогла." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant18 | | id | "PottedPlant18" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCentcomOfficer | | id | "ClothingUniformJumpskirtCentcomOfficer" |
|---|
| name | "Водолазка с юбкой Центком" |
|---|
| desc | "Версия водолазки Центком с юбкой, более редкая и востребованная, чем оригинал." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionArtifactActivate | | id | "ActionArtifactActivate" |
|---|
| name | "Активировать артефакт" |
|---|
| desc | "Активировать самого себя, погрузив окружающее пространство в хаос!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairPilotSeat | | id | "ChairPilotSeat" |
|---|
| name | "Кресло пилота" |
|---|
| desc | "Кресло пилота престижного корабля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingOldGuitarist | | id | "PaintingOldGuitarist" |
|---|
| name | "Старый гитарист" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён старый, худой человек, сжимающий в руках гитару. Его лицо выглядит осунувшимся и болезненным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSnow | | id | "FloorTileItemSnow" |
|---|
| name | "Плитка снега" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommandGlassLocked | | id | "AirlockCommandGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerTelevision | | id | "ComputerTelevision" |
|---|
| name | "Деревянный телевизор" |
|---|
| desc | "Наконец-то можно посмотреть что-то без помех..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorRed | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorRed" |
|---|
| name | "Капюшон красной зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointXenoborg | | id | "SpawnPointXenoborg" |
|---|
| name | "Ксеноборг" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkShield | | id | "ClockworkShield" |
|---|
| name | "Заводной щит" |
|---|
| desc | "Ratvar oyrffrf lbh jvgu uvf cebgrpgvba. Ратвар благословляет вас Своей защитой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCE | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCE" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки старшего инженера" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectStaminaLow | | id | "StatusEffectStaminaLow" |
|---|
| name | "Низкий запас сил" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackBlack | | id | "JetpackBlack" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCorgi | | id | "FoodMeatCorgi" |
|---|
| name | "Первосортное мясо корги" |
|---|
| desc | "Кровавое свидетельство ужасного преступления. Мясо может быть вкусным, но какой ценой?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHVStack | | id | "CableHVStack" |
|---|
| name | "Моток ВВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiBackupPower | | id | "HolopadAiBackupPower" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Резервное питание" |
|---|
| label | "ИИ - Резервное питание" |
|---|
|
|---|
| CrateBaseSecure | | id | "CrateBaseSecure" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Защищённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCargoLuxuryHardsuit | | id | "CrateCargoLuxuryHardsuit" |
|---|
| name | "Ящик элитного шахтёрского скафандра" |
|---|
| desc | "Наконец-то, скафандр, который квартирмейстеры могут назвать своим собственным. Центком услышал вас, а теперь перестаньте спрашивать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingMoony | | id | "PaintingMoony" |
|---|
| name | "Абстракция №1" |
|---|
| desc | "Внушительная абстрактная картина. Чувствуется, как она давит на вас, заставляя творить добро." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Football | | id | "Football" |
|---|
| name | "Мяч для регби" |
|---|
| desc | "Рукояйцо, не для игры в ногомяч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeVanilla | | id | "FoodCakeVanilla" |
|---|
| name | "Ванильный торт" |
|---|
| desc | "Торт с ванильной глазурью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FultonBeacon | | id | "FultonBeacon" |
|---|
| name | "Маяк фултона" |
|---|
| desc | "Маяк для получения эвакуированных фултонами вещей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHotCoco | | id | "DrinkHotCoco" |
|---|
| name | "Кружка горячего шоколада" |
|---|
| desc | "Горячий напиток, состоящий из растопленного шоколада и подогретого молока." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleMercury | | id | "ChemistryBottleMercury" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Ртуть" |
|---|
| label | "ртуть" |
|---|
|
|---|
| AdvancedDefibrillatorEmpty | | id | "AdvancedDefibrillatorEmpty" |
|---|
| name | "Продвинутый дефибриллятор" |
|---|
| desc | "Одноручный и компактный. Делает "ББЗ!" так-же хорошо, как и обычный дефибриллятор." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleIncendiary | | id | "MagazineLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Jug | | id | "Jug" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobNarsieSpawn | | id | "MobNarsieSpawn" |
|---|
| name | "Нар'Си" |
|---|
| desc | "Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное." |
|---|
| suffix | "Спавн" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ApcNetSwitch | | id | "ApcNetSwitch" |
|---|
| name | "Переключатель сети APC" |
|---|
| desc | "Переключатель для управления освещением, подключенным к одному APC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ContainmentField | | id | "ContainmentField" |
|---|
| name | "Сдерживающее поле" |
|---|
| desc | "Сдерживающее поле, отталкивающее гравитационные сингулярности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableFlasher | | id | "PortableFlasher" |
|---|
| name | "Переносная вспышка" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампочка с дистанционным триггером, полезная для создания зоны, только для СБ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoMoth | | id | "TorsoMoth" |
|---|
| name | "Торс ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieCarp | | id | "PlushieCarp" |
|---|
| name | "Плюшевый карп" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ужасающего космического карпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoS | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoS" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Она ярко-красная и хрустящая, какими часто бывают жертвы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalBlack | | id | "LightTubeCrystalBlack" |
|---|
| name | "Чёрная кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Лампа высокой мощности и энергии с маленьким цветным кристаллом внутри. Она не очень яркая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBig | | id | "FoodBurgerBig" |
|---|
| name | "Большой бургер" |
|---|
| desc | "Забудьте о Биг Маке. ЭТО - будущее!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTrapExplosion | | id | "FloorTrapExplosion" |
|---|
| name | "Напольная ловушка взрывная" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrashCartFilled | | id | "CrateTrashCartFilled" |
|---|
| name | "Мусорная тележка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal | | id | "Coal" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Dart | | id | "Dart" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrogenTank | | id | "NitrogenTank" |
|---|
| name | "Азотный баллон" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для азота. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCargo | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCargo" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки грузчика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatExpensive | | id | "ClothingOuterCoatExpensive" |
|---|
| name | "Дорогая шуба" |
|---|
| desc | "Очень пушистая розовая шуба, сделанная из очень дорогого меха (очевидно)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketBerry | | id | "FoodBoxDonkpocketBerry" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом ягод" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalRed | | id | "LightTubeCrystalRed" |
|---|
| name | "Красная кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalLibrary | | id | "SignDirectionalLibrary" |
|---|
| name | "Знак "библиотека"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону библиотеки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicStationEventScheduler | | id | "BasicStationEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetBombSuit | | id | "ClothingHeadHelmetBombSuit" |
|---|
| name | "Сапёрный шлем" |
|---|
| desc | "Тяжёлый шлем, предназначенный для защиты от осколков и давления, создаваемого взрывом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceRobotics | | id | "HolopadScienceRobotics" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Робототехника" |
|---|
| label | "Научный - Робототехника" |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabisRainbow | | id | "LeavesCannabisRainbow" |
|---|
| name | "Листья радужной конопли" |
|---|
| desc | "Она и должна так светиться...?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle02 | | id | "ChemistryEmptyBottle02" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedicalFilled | | id | "ClothingBeltMedicalFilled" |
|---|
| name | "Медицинский пояс" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное медицинское оборудование." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGrenadePenguin | | id | "MobGrenadePenguin" |
|---|
| name | "Пингвин гренадёр" |
|---|
| desc | "Маленький пингвин с гранатой на шее. Заготавливаются Синдикатом на неблагоприятных ледяных планетах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalNitrogen | | id | "BoxSurvivalNitrogen" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Стандартный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalCyan | | id | "LightBulbCrystalCyan" |
|---|
| name | "Циановая кристаллическая лампочка" |
|---|
| desc | "Лампа высокой мощности и энергии с маленьким цветным кристаллом внутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sink | | id | "Sink" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBorgFancy | | id | "PosterContrabandBorgFancy" |
|---|
| name | "Модные борги" |
|---|
| desc | "Быть модным может любой борг, нужен только костюм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Thief | | id | "Thief" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyShield | | id | "EnergyShield" |
|---|
| name | "Подозрительное устройство" |
|---|
| desc | "Небольшое дискообразное устройство с удобной рукоятью и кнопкой активации." |
|---|
| suffix | "энергощит" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkChangelingStingCan | | id | "DrinkChangelingStingCan" |
|---|
| name | "Баночка Жало генокрада" |
|---|
| desc | "Вы делаете маленький глоток и чувствуете жжение..." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionClearNetworkLinkOverlays | | id | "ActionClearNetworkLinkOverlays" |
|---|
| name | "Очистить оверлей сетевых соединений" |
|---|
| desc | "Очищает оверлей сетевых соединений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorPhysicianPDA | | id | "SeniorPhysicianPDA" |
|---|
| name | "КПК ведущего врача" |
|---|
| desc | "Слабо пахнет железом и химикатами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderYellowThreePapers | | id | "BoxFolderYellowThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Жёлтая, 3 листа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DerelictSyndicateAssaultCyborgSpawn | | id | "DerelictSyndicateAssaultCyborgSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleRed | | id | "CandleRed" |
|---|
| name | "Красная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBunTop | | id | "FoodBreadBunTop" |
|---|
| name | "Верхняя булочка" |
|---|
| desc | "Идеальное завершение для вашей бургерной башни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdvancedMineralScanner | | id | "AdvancedMineralScanner" |
|---|
| name | "Продвинутый сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане. У этого сканера увеличенный радиус действия." |
|---|
| suffix | "Заряжен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPatronBottleFull | | id | "DrinkPatronBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка «Рэп-Арт Патрóн»" |
|---|
| desc | "Текила с серебром, подаваемая в ночных клубах по всей галактике." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Покровитель" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineWallMedicalCivilian | | id | "VendingMachineWallMedicalCivilian" |
|---|
| name | "НаноМед" |
|---|
| desc | "Это настенный автомат с медицинским снаряжением. Только натуральная химия!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CardShield | | id | "CardShield" |
|---|
| name | "Картонный щит" |
|---|
| desc | "Щит, который мало чем сможет вас защитить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest6 | | id | "LightBehaviourTest6" |
|---|
| name | "Light randomize radius test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapBagel | | id | "PosterMapBagel" |
|---|
| name | "Карта Bagel" |
|---|
| desc | "Карта станции Bagel." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobKangarooWillow | | id | "SpawnMobKangarooWillow" |
|---|
| name | "Спавнер Уиллоу" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Боксёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CowToolboxFilled | | id | "CowToolboxFilled" |
|---|
| name | "Коровий ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик странной формы, наполненный... инструментами?" |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasVoiceChameleon | | id | "ClothingMaskGasVoiceChameleon" |
|---|
| name | "Противогаз" |
|---|
| desc | "Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "Голосовая маска, Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensor | | id | "GasPipeSensor" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorMTF | | id | "ClothingOuterArmorMTF" |
|---|
| name | "Бронежилет МОГ" |
|---|
| desc | "Кто то мог его надеть и выжить..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeleeDebug100 | | id | "MeleeDebug100" |
|---|
| name | "Дубинка 100 урон" |
|---|
| desc | "сильный удар" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCMO | | id | "BedsheetCMO" |
|---|
| name | "Одеяло главврача" |
|---|
| desc | "Это стерилизованное одеяло, украшенное эмблемой креста. На нём осталась кошачья шерсть, вероятно, от Рантайма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupEyeball | | id | "FoodSoupEyeball" |
|---|
| name | "Суп с глазными яблоками" |
|---|
| desc | "Он смотрит на тебя в ответ..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyBlue | | id | "TableFancyBlue" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatDetectiveDark | | id | "ClothingOuterCoatDetectiveDark" |
|---|
| name | "Нуарный плащ" |
|---|
| desc | "Тёмный плащ частного детектива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersService | | id | "ComputerCargoOrdersService" |
|---|
| name | "Консоль запросов сервиса" |
|---|
| desc | "Используется сервисным отделом для заказа материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinet | | id | "FireAxeCabinet" |
|---|
| name | "Шкаф с пожарным топором" |
|---|
| desc | "На табличке написано "Только для экстренных случаев" и инструкция по безопасному использованию. Ну да, конечно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TomDrumsInstrument | | id | "TomDrumsInstrument" |
|---|
| name | "Том-том" |
|---|
| desc | "А куда делся остальной комплект?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateDnaScramblerImplant | | id | "ActionActivateDnaScramblerImplant" |
|---|
| name | "Перемешать ДНК" |
|---|
| desc | "Меняет ваше имя и внешность случайным образом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistryGlass | | id | "AirlockChemistryGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCognacGlass | | id | "DrinkCognacGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "cognac" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorRaid | | id | "ClothingOuterArmorRaid" |
|---|
| name | "Рейдерский костюм Синдиката" |
|---|
| desc | "Довольно гибкий и хорошо защищённый костюм с мощным наплечным фонарём, выполненный в легендарной кроваво-красной цветовой гамме Мародёров Горлекса, не обеспечивающий защиту владельца от космического пространства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNukies | | id | "SpawnPointNukies" |
|---|
| name | "Спавнер ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePumpkin | | id | "FoodCakePumpkin" |
|---|
| name | "Пряный тыквенный торт" |
|---|
| desc | "Пирог с настоящей тыквой, и отверстием в середине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMug | | id | "DrinkMug" |
|---|
| name | "Кружка" |
|---|
| desc | "Обычная белая кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeret | | id | "ClothingHeadHatBeret" |
|---|
| name | "Берет" |
|---|
| desc | "Берет, любимый головной убор творцов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningPlasma | | id | "WarningPlasma" |
|---|
| name | "Знак отходов плазмы" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки плазмы. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightOrange | | id | "AlwaysPoweredlightOrange" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockChefvendFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockChefvendFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ШефВенд" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ШефВенд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFlowerWreath | | id | "ClothingHeadHatFlowerWreath" |
|---|
| name | "Цветочный венок" |
|---|
| desc | "Венок из красочных цветов. Можно носить как на голове, так и на шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatchSyndicateLocked | | id | "AirlockHatchSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Шлюз Синдиката" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant2 | | id | "PottedPlant2" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutHomer | | id | "FoodDonutHomer" |
|---|
| name | "Пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с крепким кофе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Plumbus | | id | "Plumbus" |
|---|
| name | "Плюмбус" |
|---|
| desc | "Все знают, что он делает, поэтому нет причин объяснять это." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGreenTeaGlass | | id | "DrinkGreenTeaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "green tea" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnailMigrationLowPop | | id | "SnailMigrationLowPop" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEVA | | id | "ClothingOuterHardsuitEVA" |
|---|
| name | "Скафандр ВКД" |
|---|
| desc | "Лёгкий космический скафандр, способный защитить владельца от космического вакуума во время аварийной ситуации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestArmorMedSec | | id | "ClothingOuterVestArmorMedSec" |
|---|
| name | "Бронежилет бригмедика" |
|---|
| desc | "Бронированный жилет бригмедика, с карманами для мелочёвки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvagePDA | | id | "SalvagePDA" |
|---|
| name | "КПК утилизатора" |
|---|
| desc | "Пахнет пеплом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDetDrobe | | id | "VendingMachineDetDrobe" |
|---|
| name | "ДетекШкаф" |
|---|
| desc | "Машина для всех ваших детективных нужд, до тех пор, пока вам нужна одежда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineBotanist | | id | "ToyFigurineBotanist" |
|---|
| name | "Фигурка ботаника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая ботаника, который точно не позволит кудзу выйти из-под контроля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockVendomatFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockVendomatFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Вендомат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Вендомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSoyMilkCarton | | id | "DrinkSoyMilkCarton" |
|---|
| name | "Соевое молоко" |
|---|
| desc | "Белое и питательное соевое удовольствие!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitRd | | id | "ClothingOuterHardsuitRd" |
|---|
| name | "Экспериментальный исследовательский скафандр" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCottonBunTop | | id | "FoodCottonBunTop" |
|---|
| name | "Хлопковая верхняя булочка" |
|---|
| desc | "Идеальный завершающий штрих для вашей волокнистой бургерной башни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDetectiveGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitDetectiveGrey" |
|---|
| name | "Нуарный костюм" |
|---|
| desc | "Крутой серый костюм частного сыщика с зажимом для галстука." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAleBottleFull | | id | "DrinkAleBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка «Магм-Эля»" |
|---|
| desc | "Настоящий выбор дворфа." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "эль" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretAIControlPanel | | id | "WeaponEnergyTurretAIControlPanel" |
|---|
| name | "Панель управления турелью" |
|---|
| desc | "Настенный интерфейс для дистанционной настройки рабочих параметров подключённых охранных турелей." |
|---|
| suffix | "ИИ, Селиконы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindBase | | id | "MindBase" |
|---|
| name | "Разум" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageIDCard | | id | "SalvageIDCard" |
|---|
| name | "ID карта утилизатора" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PositronicBrain | | id | "PositronicBrain" |
|---|
| name | "Позитронный мозг" |
|---|
| desc | "Искусственный мозг, способный к спонтанной нейронной активности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitRadiation | | id | "MedkitRadiation" |
|---|
| name | "Набор для выведения радиации" |
|---|
| desc | "Если бы вы приняли свой Рад-X, вам бы это не понадобилось." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHoochGlass | | id | "DrinkHoochGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "You've really hit rock bottom now... your liver packed its bags and left last night." |
|---|
| suffix | "hooch" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectFriction | | id | "StatusEffectFriction" |
|---|
| name | "Трение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WheatBushel | | id | "WheatBushel" |
|---|
| name | "Сноп пшеницы" |
|---|
| desc | "Как правило, не лишён здравого зерна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNebulaPin | | id | "ClothingNeckNebulaPin" |
|---|
| name | "Значок туманности" |
|---|
| desc | "Значок с туманностью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrassJungle | | id | "FloorTileItemGrassJungle" |
|---|
| name | "Плитка травы джунглей" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockDonutFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockDonutFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Donut" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Monkin' Donuts." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeOmnizine | | id | "ReagentSlimeOmnizine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Омнизин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnimationStaff | | id | "AnimationStaff" |
|---|
| name | "Посох оживления" |
|---|
| desc | "Оживите неодушевлённый предмет!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidPirateCaptainScooner | | id | "RandomHumanoidPirateCaptainScooner" |
|---|
| name | "Пират капитан роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "scooner" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightExterior | | id | "AlwaysPoweredLightExterior" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Экстерьер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalChemistry | | id | "HolopadMedicalChemistry" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "Медицинский - Химия" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleRed | | id | "FloorTileItemShuttleRed" |
|---|
| name | "Красный пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineViroDrobe | | id | "VendingMachineViroDrobe" |
|---|
| name | "ВироШкаф" |
|---|
| desc | "Нестерильный автомат для выдачи одежды, связанной с вирусологией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeEMP | | id | "MagazineGrenadeEMP" |
|---|
| name | "Картридж ЭМИ гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanLoneNuclearOperative | | id | "MobHumanLoneNuclearOperative" |
|---|
| name | "Одинокий оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSlabRevoler | | id | "WeaponSlabRevoler" |
|---|
| name | "Револьвер махина" |
|---|
| desc | "Рельсотрон, разгоняющий тяжёлые железные куски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRotten | | id | "FoodMeatRotten" |
|---|
| name | "Тухлое мясо" |
|---|
| desc | "На полпути к тому, чтобы стать удобрением для вашего сада." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationMapBroken | | id | "StationMapBroken" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Виртуальная карта окружающей станции." |
|---|
| suffix | "Сломанная настенная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateParticleDecelerators | | id | "CrateParticleDecelerators" |
|---|
| name | "Ящик с замедлителями частиц" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий три замедлителя частиц." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLatejoin | | id | "SpawnPointLatejoin" |
|---|
| name | "Спавн позднее присоединение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugGold | | id | "JugGold" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "золото" |
|---|
| label | "золото" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlockAssemblyGlass | | id | "PinionAirlockAssemblyGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шестерня, Заводной, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCommand | | id | "DoorElectronicsCommand" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Командный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHamlet | | id | "ToyFigurineHamlet" |
|---|
| name | "Фигурка Гамлета" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая Гамлета, микроволновка в комплект не входит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CombatKnife | | id | "CombatKnife" |
|---|
| name | "Боевой нож" |
|---|
| desc | "Смертоносный нож, предназначенный для рукопашных схваток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArabianLamp | | id | "ArabianLamp" |
|---|
| name | "Масляная лампа" |
|---|
| desc | "Да почему этот кусок металлолома не открывается?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d8Dice | | id | "d8Dice" |
|---|
| name | "D8" |
|---|
| desc | "Кость с 8 сторонами. Выглядит... удачливой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartCoco | | id | "FoodTartCoco" |
|---|
| name | "Шоколадный тарт с лавой" |
|---|
| desc | "Вкусный десерт из шоколада с жидкой начинкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealEggsbenedict | | id | "FoodMealEggsbenedict" |
|---|
| name | "Яйца Бенедикт" |
|---|
| desc | "Здесь только одно яйцо, как грубо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountTelescreenFrame | | id | "WallmountTelescreenFrame" |
|---|
| name | "Каркас телеэкрана" |
|---|
| desc | "Наконец-то здесь хороший приём сигнала... если его собрать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NanotrasenCentralCommand | | id | "NanotrasenCentralCommand" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineVendomat | | id | "VendingMachineVendomat" |
|---|
| name | "Вендомат" |
|---|
| desc | "Только лучшее надёжное оборудование в космосе!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobChicken2 | | id | "MobChicken2" |
|---|
| name | "Курица" |
|---|
| desc | "Была раньше яйца, динозавром!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorBrown | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный коричневый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSolidChitin | | id | "WallSolidChitin" |
|---|
| name | "Прочный хитин" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorWhite | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorWhite" |
|---|
| name | "Капюшон белой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCBURN | | id | "ClothingOuterHardsuitCBURN" |
|---|
| name | "Экзокостюм отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Легковесный но прочный экзокостюм, который используют специальные подразделения зачистки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSteel | | id | "LockerSteel" |
|---|
| name | "Защищённый шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSnowWhite | | id | "DrinkSnowWhite" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "snow white" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlippoLighter | | id | "FlippoLighter" |
|---|
| name | "Зажигалка флиппо" |
|---|
| desc | "Надёжная металлическая зажигалка, рассчитанная на длительный срок службы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMonitorCircuitboard | | id | "SurveillanceWirelessCameraMonitorCircuitboard" |
|---|
| name | "Монитор беспроводных камер наблюдения (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для монитора беспроводных камер наблюдения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GalaxythistleSeeds | | id | "GalaxythistleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (галакточертополох)" |
|---|
| desc | "Кисточки ночных звёзд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCondiments | | id | "VendingMachineCondiments" |
|---|
| name | "Островок соусов" |
|---|
| desc | "Нанесите эти густые тягучие вещества на еду для полноты вкусовых ощущений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonRainbow | | id | "CrayonRainbow" |
|---|
| name | "Радужный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiseaseDiagnoser | | id | "DiseaseDiagnoser" |
|---|
| name | "Диагностировщик заболеваний Дельта Экстрим" |
|---|
| desc | "Машина, анализирующая пробы на наличие заболеваний." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IncompleteBaseBallBat | | id | "IncompleteBaseBallBat" |
|---|
| name | "Незаконченная бейсбольная бита" |
|---|
| desc | "Несколько деревянных досок, скреплённых между собой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorWhite | | id | "ClothingOuterWinterColorWhite" |
|---|
| name | "Белая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTMedical | | id | "ClothingBackpackERTMedical" |
|---|
| name | "Рюкзак медика ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят медики отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineWarden | | id | "ToyFigurineWarden" |
|---|
| name | "Фигурка смотрителя" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая смотрителя, готового в любой момент отправить человека за решётку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCarrotJuice | | id | "DrinkCarrotJuice" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "carrot juice" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualElectrocutionLoadMVPower | | id | "VirtualElectrocutionLoadMVPower" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartenderPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartenderPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая униформа бармена" |
|---|
| desc | "Специальный фиолетовый наряд для подачи напитков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBanana | | id | "FoodBanana" |
|---|
| name | "Банан" |
|---|
| desc | "Богат калием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualElectrocutionLoadHVPower | | id | "VirtualElectrocutionLoadHVPower" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloClownInjector | | id | "HoloClownInjector" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "инъектор голоклоуна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffleSoylent | | id | "FoodBakedWaffleSoylent" |
|---|
| name | "Сойлент вафли" |
|---|
| desc | "Не из людей. Честно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringServer | | id | "CrewMonitoringServer" |
|---|
| name | "Сервер мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Получает и передаёт статус всех включённых датчиков комбинезонов на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquetBlack | | id | "FloorTileItemWoodParquetBlack" |
|---|
| name | "Чёрный деревянный паркет" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMusician | | id | "ClothingUniformJumpsuitMusician" |
|---|
| name | "Костюм из карпокожи" |
|---|
| desc | "Роскошный костюм, сшитый только из лучших чешуек, идеально подойдёт для любого выступления в стиле лаунж!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerSix | | id | "EvidenceMarkerSix" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JanitorServiceLight | | id | "JanitorServiceLight" |
|---|
| name | "Лампа вызова уборщика" |
|---|
| desc | "Мигает, если нужен уборщик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorHeavyGreen | | id | "ClothingOuterArmorHeavyGreen" |
|---|
| name | "Зелёный тяжёлый бронекостюм" |
|---|
| desc | "Тяжело бронированный костюм с зелёными вставками, способный защитить от высокого урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButchCleaver | | id | "ButchCleaver" |
|---|
| name | "Мясницкий секач" |
|---|
| desc | "Большой нож, используемый для рубки и разделки мяса. В том числе клоунов и их побочных продуктов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockScienceLocked | | id | "AirlockScienceLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRevolt | | id | "PosterContrabandRevolt" |
|---|
| name | "Революция" |
|---|
| desc | "Революционная пропаганда, выпущенная Синдикатом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheapLighter | | id | "CheapLighter" |
|---|
| name | "Дешёвая зажигалка" |
|---|
| desc | "Опасно дешёвая пластиковая зажигалка, не обожгите большой палец!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodSlow | | id | "ImmovableRodSlow" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Медленный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrLLeg | | id | "HamtrLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Левая нога меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Zipties | | id | "Zipties" |
|---|
| name | "Кабельные стяжки" |
|---|
| desc | "Прочные одноразовые пластиковые кабельные стяжки, идеально подходящие для сдерживания буйных заключённых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretSecurityMedic | | id | "ClothingHeadHatBeretSecurityMedic" |
|---|
| name | "Берет бригмедика" |
|---|
| desc | "Прочный берет с эмблемой медицинской службы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineTheater | | id | "VendingMachineTheater" |
|---|
| name | "ТеатроШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат с костюмами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaPineapple | | id | "FoodPizzaPineapple" |
|---|
| name | "Гавайская пицца" |
|---|
| desc | "Заставляет людей рыдать. Слёзы ли это радости или же печали, зависит от любви человека к ананасу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndie | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndie" |
|---|
| name | "Кроваво-красный скафандр" |
|---|
| desc | "Тяжелобронированный скафандр, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkOrangeJuice | | id | "DrinkOrangeJuice" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "orange juice" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleUltravasculine | | id | "ChemistryBottleUltravasculine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "ультрваскулин" |
|---|
| label | "ультраваскулин" |
|---|
|
|---|
| LockerBotanist | | id | "LockerBotanist" |
|---|
| name | "Шкаф ботаника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialToothSpaceCarp1 | | id | "MaterialToothSpaceCarp1" |
|---|
| name | "Зуб космического карпа" |
|---|
| desc | "Довольно маленькие, но очень неприятные. Больше всего они нравятся, когда не вонзаются в вас." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieJozephTexov | | id | "PlushieJozephTexov" |
|---|
| name | "Плюшевый Джозеф Техов" |
|---|
| desc | "По слухам, именно он изменил внешний вид более сотни предметов одним махом, используя загадочную технологию "респрайтинга"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleEpsilonStrong | | id | "AnomalousParticleEpsilonStrong" |
|---|
| name | "Эпсилон-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleOculine | | id | "ChemistryBottleOculine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "окулин" |
|---|
| label | "reagent-oculine" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLimeSlice | | id | "FoodCakeLimeSlice" |
|---|
| name | "Кусок лаймового торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBoozeDispenser | | id | "CrateServiceBoozeDispenser" |
|---|
| name | "Ящик пополнения раздатчика алкоголя" |
|---|
| desc | "Содержит пополнение раздатчика алкоголя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AcousticGuitarInstrument | | id | "AcousticGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Акустическая гитара" |
|---|
| desc | "Короче, сыграем "Wonderwall"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LiquidNitrogenCanister | | id | "LiquidNitrogenCanister" |
|---|
| name | "Канистра сжиженного азота" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный азот. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabBananium | | id | "MobSpawnCrabBananium" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб бананиум" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoPalletSell | | id | "CargoPalletSell" |
|---|
| name | "Продающий грузовой поддон" |
|---|
| desc | "Определяет допустимые предметы для продажи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatMagician | | id | "ClothingHeadHatMagician" |
|---|
| name | "Цилиндр фокусника" |
|---|
| desc | "Цилиндр фокусника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCabbage | | id | "FoodCabbage" |
|---|
| name | "Кочан капусты" |
|---|
| desc | "Фууууу. Капуста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderCheeseEm | | id | "ActionRatKingOrderCheeseEm" |
|---|
| name | "Убить" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии атаковать тех, на кого вы укажете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiskCase | | id | "DiskCase" |
|---|
| name | "Кейс для диска" |
|---|
| desc | "Футляр для хранения диска координат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGalaxythistle | | id | "FoodGalaxythistle" |
|---|
| name | "Галакточертополох" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение, используемое для получения антитоксина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirologyLocked | | id | "AirlockVirologyLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectUniversalIntercom | | id | "XenoArtifactEffectUniversalIntercom" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способность устройства дальней связи" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMilitarySatchel | | id | "ClothingBackpackMilitarySatchel" |
|---|
| name | "Армейский ранец" |
|---|
| desc | "Тактический ранец для армейских нужд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorWarden | | id | "VisitorWarden" |
|---|
| name | "Посетитель смотритель спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWebSilk25 | | id | "MaterialWebSilk25" |
|---|
| name | "Шёлк" |
|---|
| desc | "Паутинный материал." |
|---|
| suffix | "25" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleAluminium | | id | "ChemistryBottleAluminium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Алюминий" |
|---|
| label | "алюминий" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCMOTurtle | | id | "ClothingUniformJumpskirtCMOTurtle" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка главного врача" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Она обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetRaid | | id | "ClothingHeadHelmetRaid" |
|---|
| name | "Рейдерский шлем Синдиката" |
|---|
| desc | "Бронированный шлем для использования с рейдерским костюмом Синдиката. Очень стильный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShotGlass | | id | "DrinkShotGlass" |
|---|
| name | "Стопка" |
|---|
| desc | "Идеально подходит для того, чтобы со злостью ударить ей по столу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueprintDoubleEmergencyTank | | id | "BlueprintDoubleEmergencyTank" |
|---|
| name | "Чертёж двойного аварийного баллона" |
|---|
| desc | "Чертёж со схемой двойного аварийного баллона. Его можно поместить в автолат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedCoffeeGlass | | id | "DrinkIcedCoffeeGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "iced coffee" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDiona | | id | "MobDiona" |
|---|
| name | "Урист МакДиона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseBrown | | id | "BriefcaseBrown" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyShadow | | id | "AnomalyShadow" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Тень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetGlass10 | | id | "SheetGlass10" |
|---|
| name | "Стекло" |
|---|
| desc | "Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedCleaning | | id | "BorgModuleAdvancedCleaning" |
|---|
| name | "Продвинутый чистящий модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectBloodloss | | id | "StatusEffectBloodloss" |
|---|
| name | "Обескровлен" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBakedBananaPeel | | id | "TrashBakedBananaPeel" |
|---|
| name | "Печёная банановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecDoor | | id | "HighSecDoor" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemMaster | | id | "ChemMaster" |
|---|
| name | "ХимМастер 4000" |
|---|
| desc | "Химический манипулятор промышленного класса с возможностью производства таблеток и бутылочек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorBlue | | id | "UniformScrubsColorBlue" |
|---|
| name | "Синяя роба" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerAlert | | id | "ComputerAlert" |
|---|
| name | "Консоль атмосферной сигнализации" |
|---|
| desc | "Используется для доступа к станционной системе автоматической атмосферной сигнализации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRiflePractice | | id | "MagazineBoxLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.30 винтовочные учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganRatLungs | | id | "OrganRatLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
| suffix | "крыса" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandGold | | id | "ClothingMaskBandGold" |
|---|
| name | "Золотая бандана" |
|---|
| desc | "Золотая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactCashSpawn | | id | "XenoArtifactCashSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт деньги" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TaserSlowdownStatusEffect | | id | "TaserSlowdownStatusEffect" |
|---|
| name | "Замедление от тазера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSeedsFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSeedsFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата МегаРаздатчик Семян." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EscapeShuttleObjective | | id | "EscapeShuttleObjective" |
|---|
| name | "Улететь на Центком живым и свободным." |
|---|
| desc | "Один из наших агентов под прикрытием допросит вас по прибытии. Не дайте себя арестовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCDRecharging | | id | "RCDRecharging" |
|---|
| name | "Экспериментальный РСУ" |
|---|
| desc | "Блюспейс-улучшенное РСУ, пассивно регенерирующий заряды." |
|---|
| suffix | "Автозарядка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunTranquilizer | | id | "PelletShotgunTranquilizer" |
|---|
| name | "Дробина (.50 транквилизатор)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillDylovene | | id | "PillDylovene" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Диловен 10 ед" |
|---|
| label | "dylovene 10u" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockGold | | id | "AsteroidRockGold" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHydroponics | | id | "ClothingUniformJumpskirtHydroponics" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон ботаника" |
|---|
| desc | "Имеет сильный запах земли. Будем надеяться, что она просто грязная, а не вся в земле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SawElectric | | id | "SawElectric" |
|---|
| name | "Дисковая пила" |
|---|
| desc | "Для интенсивной резки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnailSpeed | | id | "MobSnailSpeed" |
|---|
| name | "Улитка" |
|---|
| desc | "Отвратительна, только если вы не француз." |
|---|
| suffix | "Скорость" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledChlorine | | id | "BarrelChemFilledChlorine" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Небольшой металлический барабан. Как экзотично." |
|---|
| suffix | "Хлор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PercentileDie | | id | "PercentileDie" |
|---|
| name | "Процентная кость" |
|---|
| desc | "Кость с 10 сторонами. Подходит для броска на d100 лучше, чем этот мячик для гольфа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d12Dice | | id | "d12Dice" |
|---|
| name | "D12" |
|---|
| desc | "Кость с 12 сторонами. Вокруг него веет аурой пренебрежения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWineCan | | id | "DrinkWineCan" |
|---|
| name | "Баночка вина" |
|---|
| desc | "Ваш путь к веселью и забвению всех забот!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSec | | id | "VendingMachineSec" |
|---|
| name | "СБТех" |
|---|
| desc | "Торговый автомат с экпипировкой СБ. На табличке написано "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsSpeed | | id | "ClothingShoesBootsSpeed" |
|---|
| name | "Скороходы" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичные ботинки, сотканные из квантовых волокон, способные преобразовывать электричество в чистую скорость!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantRandom | | id | "PottedPlantRandom" |
|---|
| name | "Спавнер случайное комнатное растение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCardborg | | id | "ClothingHeadHatCardborg" |
|---|
| name | "Шлем картонного борга" |
|---|
| desc | "Шляпа, сделанная из коробки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterDiscoAssBlazer | | id | "ClothingOuterDiscoAssBlazer" |
|---|
| name | "Стильный диско-блейзер" |
|---|
| desc | "Выглядит как шкура давно вымершего диско-зверя. На правом рукаве и на спине непонятные белые прямоугольники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugSubstationWallRecharging | | id | "DebugSubstationWallRecharging" |
|---|
| name | "Настенная подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений." |
|---|
| suffix | "DEBUG, Автоперезарядка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorZookeeper | | id | "RandomHumanoidVisitorZookeeper" |
|---|
| name | "Посетитель зоотехник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFancyCrown | | id | "ClothingHeadHatFancyCrown" |
|---|
| name | "Причудливая корона" |
|---|
| desc | "Пахнет дохлой крысой. Позволяет тебе говорить как она!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AITimedSpawner | | id | "AITimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер ИИ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCorgiMouse | | id | "SpawnMobCorgiMouse" |
|---|
| name | "Спавнер Дев" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "разработка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceChapel | | id | "HolopadServiceChapel" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Церковь" |
|---|
| label | "Сервис - Церковь" |
|---|
|
|---|
| UniformPrinterMachineCircuitboard | | id | "UniformPrinterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Принтер униформы (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockCondimentStationFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockCondimentStationFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Островок соусов" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Островок соусов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingBarDrobe | | id | "VendingBarDrobe" |
|---|
| name | "БарДероб" |
|---|
| desc | "Стильный автомат для раздачи самой стильной барной униформы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeBlueFilled | | id | "ClosetWallWardrobeBlueFilled" |
|---|
| name | "Синий настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной синей одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleSmear | | id | "PuddleSmear" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Мазня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathRattleImplant | | id | "DeathRattleImplant" |
|---|
| name | "Имплант "предсмертный хрип"" |
|---|
| desc | "Этот имплант сообщит по радиоканалу Синдиката, если пользователь окажется в критическом состоянии или умрёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCargo | | id | "LockableButtonCargo" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Карго" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KnuckleDustersStealObjective | | id | "KnuckleDustersStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackIan | | id | "ClothingBackpackIan" |
|---|
| name | "Рюкзак Иана" |
|---|
| desc | "Иногда он носит его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorMakeshift | | id | "ClothingOuterArmorMakeshift" |
|---|
| name | "Импровизированный бронежилет" |
|---|
| desc | "Неудобный самодельный бронежилет, сделанный из двух щитов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadioDebug | | id | "BaseUplinkRadioDebug" |
|---|
| name | "Радио аплинк Синдиката" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomConstructed | | id | "IntercomConstructed" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Устройство связи. На случай, когда станции нужно что-то сообщить." |
|---|
| suffix | "Пустой, Панель открыта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CoordinatesDisk | | id | "CoordinatesDisk" |
|---|
| name | "Диск координат" |
|---|
| desc | "Диск, хранящий координаты места в пространстве. Необходим любому сверхсветовому кораблю, чтобы добраться до места назначения. Помещается в консоль шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockPTech | | id | "VendingMachineRestockPTech" |
|---|
| name | "Набор пополнения ПТех" |
|---|
| desc | "Вся возможная бюрократия и даже больше! Поместите в слот для пополнения ПТех, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSign | | id | "WoodenSign" |
|---|
| name | "Деревянный знак" |
|---|
| desc | "Он куда-то указывает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCrusherGlaive | | id | "CrateCrusherGlaive" |
|---|
| name | "Ящик с глефой-крушителем" |
|---|
| desc | "Содержит глефу-крушитель для использования утилизаторами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccordionInstrument | | id | "AccordionInstrument" |
|---|
| name | "Аккордеон" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerResearchDirectorFilled | | id | "LockerResearchDirectorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChapel | | id | "DoorElectronicsChapel" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Церковь, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubstationBasicEmpty | | id | "SubstationBasicEmpty" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Понижает напряжение подаваемого в него электричества." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCreamCarton | | id | "DrinkCreamCarton" |
|---|
| name | "Молочные сливки" |
|---|
| desc | "Это сливки. Сделанные из молока. Что ещё вы ожидали здесь найти?" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisLarge | | id | "AsteroidDebrisLarge" |
|---|
| name | "Обломок астероида большой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshGolemSalvage | | id | "MobFleshGolemSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponHitscanDebugGib | | id | "WeaponHitscanDebugGib" |
|---|
| name | "Выстрел hitscan, разрыв" |
|---|
| desc | "пиу пиу!" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockMining | | id | "IronRockMining" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Астероид." |
|---|
| suffix | "Высокое содержание руды" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSci | | id | "ClothingOuterWinterSci" |
|---|
| name | "Зимняя куртка учёного" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableWall | | id | "InflatableWall" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Надувная мембрана. Активируйте, чтобы спустить воздух. Не протыкать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinetOpen | | id | "ExtinguisherCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugHeart | | id | "DrinkMugHeart" |
|---|
| name | "Кружка с сердцем" |
|---|
| desc | "На белой кружке выделяется красное сердце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AllTraitorCodesPaper | | id | "AllTraitorCodesPaper" |
|---|
| name | "Реестр кодовых слов Синдиката" |
|---|
| desc | "Реестр всех активных кодовых слов Синдиката." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightImplant | | id | "LightImplant" |
|---|
| name | "Имплант "свет"" |
|---|
| desc | "Этот имплант излучает свет из кожи пользователя при активации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChips | | id | "FoodSnackChips" |
|---|
| name | "Чипсы" |
|---|
| desc | "Любимый перекус коммандера Райкера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetFireFilled | | id | "ClosetFireFilled" |
|---|
| name | "Противопожарный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SandBattlemap | | id | "SandBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: песок" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического пляжного эпизода, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCGoat | | id | "CrateNPCGoat" |
|---|
| name | "Ящик с козой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну козу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgunSlug | | id | "BoxMagazineShotgunSlug" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (.50 пуля)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами .50 пуля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockUranium | | id | "WallRockUranium" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleTraversal | | id | "BorgModuleTraversal" |
|---|
| name | "Модуль перемещения борга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPattyCooked | | id | "FoodMeatPattyCooked" |
|---|
| name | "Жареная котлета" |
|---|
| desc | "Аппетитно подрумяненная мясная котлета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineFlatpack | | id | "FaxMachineFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка факса" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки факса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterPortUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEmitterPortUnfinished" |
|---|
| name | "Левый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "Незаконченный, Левый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleAmbuzol | | id | "ChemistryBottleAmbuzol" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "амбузол" |
|---|
| label | "reagent-ambuzol" |
|---|
|
|---|
| MegaSprayBottle | | id | "MegaSprayBottle" |
|---|
| name | "Мега-распылитель" |
|---|
| desc | "Большая бутылка-распылитель, обладающая непревзойдённой чистящей силой." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CBURNPDA | | id | "CBURNPDA" |
|---|
| name | "КПК РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Пахнет гнилой плотью." |
|---|
| suffix | "Leader" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerMedicalBorgDerelict | | id | "PlayerMedicalBorgDerelict" |
|---|
| name | "Заброшенный медицинский киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человек-машина, который помогает медицинскому отделу. Иглы этого экземпляра выглядят не очень стерильно." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobHeadofpersonnel | | id | "PlushieLizardJobHeadofpersonnel" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-глава персонала" |
|---|
| desc | "Снаружи она выглядит воодушевлённой, но, вероятно, так же скучает, как и вы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadFishCap | | id | "ClothingHeadFishCap" |
|---|
| name | "Кепка рыбака" |
|---|
| desc | "Женщины боятся меня. Рыбы боятся меня. Мужчины отворачиваются от меня. Когда я иду, ни один зверь не осмеливается издать ни звука в моём присутствии. Я один на этой бесплодной Земле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignComboCafe | | id | "BarSignComboCafe" |
|---|
| name | "Комбо Кафе" |
|---|
| desc | "Известны по всей системе своими совершенно некреативными комбинациями напитков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FreedomImplanter | | id | "FreedomImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер синдиката" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "свобода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanOcean | | id | "BookIanOcean" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы - океанское приключение" |
|---|
| desc | "Книга новая и находится в отличном состоянии. На обложке изображены Иан и Алиса, бегущие и играющие на пляже, на фоне голубого океана и золотого песка. Название написано жирными игривыми буквами, а подзаголовок гласит: "Океанское приключение"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleJob | | id | "MindRoleJob" |
|---|
| name | "Роль работа" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapOrigin | | id | "PosterMapOrigin" |
|---|
| name | "Карта Origin" |
|---|
| desc | "Карта станции Origin." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchAssistantIDCard | | id | "ResearchAssistantIDCard" |
|---|
| name | "ID карта научного ассистента" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaLungs | | id | "OrganDionaLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Губчатое месиво из слизистых, похожих на листья структур. Способны дышать как углекислым газом, так и кислородом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSoyLatte | | id | "DrinkSoyLatte" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "soy latte" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableDetStack1 | | id | "CableDetStack1" |
|---|
| name | "Взрывной шнур" |
|---|
| desc | "Взрывной шнур для удаления всего, что стоит на вашем пути." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelCheckerLight | | id | "FloorTileItemSteelCheckerLight" |
|---|
| name | "Светлая стальная плитка шашечками" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarSpent | | id | "CigarSpent" |
|---|
| name | "Сигара" |
|---|
| desc | "Коричневая скрутка табака и... ну, вы не совсем уверены." |
|---|
| suffix | "Окурок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorCaptainCarapace | | id | "ClothingOuterArmorCaptainCarapace" |
|---|
| name | "Панцирь капитана" |
|---|
| desc | "Бронированный нагрудник, обеспечивающий защиту и при этом обладающий мобильностью и гибкостью. Выдаётся только лучшим представителям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellSmall | | id | "PowerCellSmall" |
|---|
| name | "Батарея малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Самый дешёвый из всех доступных." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganSlimeLungs | | id | "OrganSlimeLungs" |
|---|
| name | "Газовые мешки слайма" |
|---|
| desc | "Собирают азот, который клетки слайма используют для поддержания жизнедеятельности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerNanotrasen | | id | "BannerNanotrasen" |
|---|
| name | "Знамя Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Это знамя с логотипом Nanotrasen. Оно выглядит довольно дёшево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorPlasmaLeaking | | id | "ScrapGeneratorPlasmaLeaking" |
|---|
| name | "Протекающий генератор П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Старый на вид генератор П.А.К.М.А.Н., чей плазменный бак начал протекать." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardenPDA | | id | "WardenPDA" |
|---|
| name | "КПК смотрителя" |
|---|
| desc | "Похоже, что на ОС был установлен джейлбрейк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefEngineer | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefEngineer" |
|---|
| name | "Комбинезон старшего инженера" |
|---|
| desc | "Это комбинезон повышенной заметности, который выдаётся тем инженерам, которые достаточно безумны и живучи, чтобы достичь звания главного инженера. Имеет слабую защиту от радиации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPoisonWineGlass | | id | "DrinkPoisonWineGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "poison wine" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonArmory | | id | "LockableButtonArmory" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Оружейная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash30000 | | id | "SpaceCash30000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "30000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerRLeg | | id | "HonkerRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Правая нога меха Х.О.Н.К. Нога кажется достаточно большой, чтобы полностью поместиться в клоунской туфле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedLesbianLong | | id | "ClothingNeckScarfStripedLesbianLong" |
|---|
| name | "Длинный бекон" |
|---|
| desc | "Длинный бекон! Идеально подходит для того, чтобы поделиться с подругой!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNovaPin | | id | "ClothingNeckNovaPin" |
|---|
| name | "Значок планетарного кольца" |
|---|
| desc | "Значок с планетарным кольцом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockQuartz | | id | "WallRockQuartz" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandlePurpleSmall | | id | "CandlePurpleSmall" |
|---|
| name | "Маленькая фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMilkshake | | id | "DrinkMilkshake" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "milkshake" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCreamcheeseSlice | | id | "FoodBreadCreamcheeseSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба со сливочным сыром" |
|---|
| desc | "Кусочек вкуснятины!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DerelictMedicalCyborgSpawn | | id | "DerelictMedicalCyborgSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChangelingSurviveObjective | | id | "ChangelingSurviveObjective" |
|---|
| name | "Выжить." |
|---|
| desc | "Мы должны выжить любой ценой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolViper | | id | "WeaponPistolViper" |
|---|
| name | "Гадюка" |
|---|
| desc | "Небольшой, легко скрываемый, но маломощный пистолет. Оснащён полностью автоматическим ресивером. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterChameleon | | id | "ClothingOuterChameleon" |
|---|
| name | "Жилет" |
|---|
| desc | "Плотный жилет с прорезиненной, водонепроницаемой оболочкой." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarBananium | | id | "AltarBananium" |
|---|
| name | "Алтарь Хонкоматери" |
|---|
| desc | "Бананиумовый алтарь, посвящённый Хонкоматери." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallForce | | id | "WallForce" |
|---|
| name | "Силовой барьер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineering | | id | "AirlockEngineering" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorDistributionAlt1 | | id | "GasPipeSensorDistributionAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Distribution" |
|---|
| label | "Распределительный контур" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenCornuto | | id | "FoodFrozenCornuto" |
|---|
| name | "Корнуто" |
|---|
| desc | "Рожок неаполитанского мороженого с ванилью и шоколадом. Украшается посыпкой из карамелизированных орехов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmmoniaCanister | | id | "AmmoniaCanister" |
|---|
| name | "Канистра аммиака" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится аммиак. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGreenEmpty | | id | "BoxFolderGreenEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Зелёная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClusterGrenade | | id | "ClusterGrenade" |
|---|
| name | "Кластерная граната" |
|---|
| desc | "Зачем использовать одну гранату, если можно использовать сразу три!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRealExomorph | | id | "PosterContrabandRealExomorph" |
|---|
| name | "ШОК! Экзоморфы СУЩЕСТВУЮТ" |
|---|
| desc | "Запрещённый постер с сенсационными доказательствами инопланетной угрозы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobJonkBot | | id | "MobJonkBot" |
|---|
| name | "Кринжбот" |
|---|
| desc | "Ужасающе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlockGameArcade | | id | "BlockGameArcade" |
|---|
| name | "Аркада NT-блоки" |
|---|
| desc | "Игровой автомат со странно знакомой игрой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleRevolutionary | | id | "MindRoleRevolutionary" |
|---|
| name | "Роль революционер" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerOldAISat | | id | "LockerOldAISat" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "шкаф пустотный скафандр NTSRA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBiohazard | | id | "SignBiohazard" |
|---|
| name | "Знак "биологическая угроза"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHoPStamps | | id | "BoxHoPStamps" |
|---|
| name | "Коробка печатей [ГП]" |
|---|
| desc | "Коробка с печатями Главы Персонала. Конечно же, с оттисками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChocolate | | id | "FoodCakeChocolate" |
|---|
| name | "Шоколадный торт" |
|---|
| desc | "Торт с шоколадом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawnSilver | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawnSilver" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт серебро" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDisguiseAnchor | | id | "ActionDisguiseAnchor" |
|---|
| name | "Закрепить\открепить" |
|---|
| desc | "Для многих предметов, чтобы сразу не выдать себя, вам потребуется закрепиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Lightning | | id | "Lightning" |
|---|
| name | "Молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmbrosiaVulgarisSeeds | | id | "AmbrosiaVulgarisSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (амброзия вульгарис)" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение простого люда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhitePavementVertical | | id | "FloorTileItemWhitePavementVertical" |
|---|
| name | "Белая стальная вертикальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloPeel | | id | "HoloPeel" |
|---|
| name | "Голокожура" |
|---|
| desc | "Банановая кожура из скользящего твёрдого света — будь осторожен, не поскользнись!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitFamilyGuy | | id | "ClothingUniformJumpsuitFamilyGuy" |
|---|
| name | "Семейный наряд" |
|---|
| desc | "Напоминает о времени, когда вы сделали что-то смешное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteResearch | | id | "DoorRemoteResearch" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов научного отдела" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSecurity | | id | "ClothingBackpackSatchelSecurity" |
|---|
| name | "Сумка охраны" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для нужд службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RoboticsConsoleCircuitboard | | id | "RoboticsConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления робототехникой (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления робототехникой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowercapSeeds | | id | "TowercapSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (грибошляпник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionNinjaEmp | | id | "ActionNinjaEmp" |
|---|
| name | "Электромагнитный импульс" |
|---|
| desc | "Отключает электронику вблизи электромагнитным импульсом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFireExtinguisher | | id | "ScrapFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Расколотый огнетушитель" |
|---|
| desc | "Большая трещина по центру заставляет беспокоиться за предыдущего пользователя." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionConfigureMeleeSpeech | | id | "ActionConfigureMeleeSpeech" |
|---|
| name | "Установить боевой клич" |
|---|
| desc | "Установите собственный боевой клич во время атаки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleR1 | | id | "MindRoleR1" |
|---|
| name | "R-1" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorBorg | | id | "HoloprojectorBorg" |
|---|
| name | "Проектор голографических знаков" |
|---|
| desc | "Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика." |
|---|
| suffix | "Борг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineGreytider | | id | "ToyFigurineGreytider" |
|---|
| name | "Фигурка грейтайдера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая подозрительного вида пассажира. Greytide worldwide!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityArmor | | id | "CrateSecurityArmor" |
|---|
| name | "Ящик с бронёй" |
|---|
| desc | "Содержит три пуленепробиваемых жилета. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectEmpDisabled | | id | "EffectEmpDisabled" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeyBottleFull | | id | "DrinkWhiskeyBottleFull" |
|---|
| name | "«Специальный резерв дядюшки Гита»" |
|---|
| desc | "Премиальный односолодовый виски, выдержанный в туннелях ядерного убежища. ТУННЕЛЬНЫЙ ВИСКИ — РУЛИТ." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "виски" |
|---|
|
|---|
| BoxPerformer | | id | "BoxPerformer" |
|---|
| name | "Коробка в честь дня Хацунэ Мику" |
|---|
| desc | "Счастливого дня Хацунэ Мику!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderParolePrisoner | | id | "PrintedDocumentOrderParolePrisoner" |
|---|
| name | "Приказ об УДО заключённого" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCoatToggleable | | id | "ClothingOuterWinterCoatToggleable" |
|---|
| name | "Зимняя куртка с капюшоном" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerMedical | | id | "BannerMedical" |
|---|
| name | "Знамя медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета медицинского отдела. Какое стерильное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableDoor | | id | "InflatableDoor" |
|---|
| name | "Надувная дверь" |
|---|
| desc | "Надувная мембрана. Активируйте, чтобы спустить воздух. Теперь с дверью. Не протыкать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnSpellbook | | id | "SpawnSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания призыв" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarmAssemblyXeno | | id | "FireAlarmAssemblyXeno" |
|---|
| name | "Каркас пожарной сигнализации" |
|---|
| desc | "Инопланетный каркас пожарной сигнализации. Удачи с проводами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorBlue | | id | "TowelColorBlue" |
|---|
| name | "Синее полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistolUranium | | id | "MagazineBoxPistolUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.35 авто урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesAbsolute | | id | "ClothingHandsGlovesAbsolute" |
|---|
| name | "Абсолютные перчатки" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичные перчатки, способные менять местами носителя и цель, меняя значения спинов их частиц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactKnock | | id | "XenoArtifactKnock" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Вызывает электромагнитные помехи" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmVulpkanin | | id | "LeftArmVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая рука вулпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketCnDsTrash | | id | "FoodPacketCnDsTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от Си&Ди" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JanitorIDCard | | id | "JanitorIDCard" |
|---|
| name | "ID карта уборщика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallVaultSandstone | | id | "WallVaultSandstone" |
|---|
| name | "Песчаниковая каменная стена" |
|---|
| desc | "Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugSMESRecharging | | id | "DebugSMESRecharging" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости." |
|---|
| suffix | "DEBUG, Автоперезарядка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEngineerFilledHardsuit | | id | "LockerEngineerFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorCult | | id | "ClothingOuterArmorCult" |
|---|
| name | "Доспехи аколита" |
|---|
| desc | "Зловещего вида броня культа, сделанная из костей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSpaceCola | | id | "PosterContrabandSpaceCola" |
|---|
| name | "Космическая Кола" |
|---|
| desc | "Твоя любимая кола, в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeskBell | | id | "DeskBell" |
|---|
| name | "Настольный звонок" |
|---|
| desc | "Краеугольный камень любой работы по обслуживанию клиентов. Вы испытываете непреодолимое желание позвонить в него." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorRTGDamaged | | id | "GeneratorRTGDamaged" |
|---|
| name | "Повреждённый РИТЭГ" |
|---|
| desc | "Радиоизотопный термоэлектрический генератор для долговременного питания. У этого повреждено экранирование." |
|---|
| suffix | "10кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallMiningDiagonal | | id | "WallMiningDiagonal" |
|---|
| name | "Шахтёрская стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteIron | | id | "CigaretteIron" |
|---|
| name | "Ржавый оранжевый нижний взрыв" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherChinaLake | | id | "WeaponLauncherChinaLake" |
|---|
| name | "China Lake" |
|---|
| desc | "БЛУП." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreElectricity | | id | "AnomalyCoreElectricity" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Электричество" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleStealObjective | | id | "BibleStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNanotrasenLogo | | id | "PosterLegitNanotrasenLogo" |
|---|
| name | "Логотип Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением логотипа Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFoxRenault | | id | "MobFoxRenault" |
|---|
| name | "Алиса" |
|---|
| desc | "Верная лиса капитана." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockHappyHonkFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockHappyHonkFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Хэппи Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonkMime | | id | "HappyHonkMime" |
|---|
| name | "Обед Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Лимитированная мимская версия обеда Хэппи Хонк." |
|---|
| suffix | "Игрушка Безопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPassiveGateAlt1 | | id | "GasPassiveGateAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApronBar | | id | "ClothingOuterApronBar" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Тёмного цвета фартук, предназначенный для барменов." |
|---|
| suffix | "Барменский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandUnreadableAnnouncement | | id | "PosterContrabandUnreadableAnnouncement" |
|---|
| name | "Нечитабельное объявление" |
|---|
| desc | "Плакат, объявляющий о чём-то, однако, кажется, что они, забыли сделать его читаемым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRobo | | id | "ClothingOuterCoatRobo" |
|---|
| name | "Лабораторный халат робототехника" |
|---|
| desc | "Больше похоже на эксцентричное пальто, чем на лабораторный халат. Помогает выдать пятна крови за эстетическую составляющую. Имеет красные полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BiofabricatorMachineCircuitboard | | id | "BiofabricatorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Фабрикатор биокубов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата фабрикатора биокубов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformOveralls | | id | "ClothingUniformOveralls" |
|---|
| name | "Комбинезон на лямках" |
|---|
| desc | "Отлично подходит для работы на открытом воздухе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRevolver | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRevolver" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор "Питон"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Protolathe | | id | "Protolathe" |
|---|
| name | "Протолат" |
|---|
| desc | "Преобразует сырьё в продвинутые предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactStorage | | id | "XenoArtifactStorage" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Обретает скрытое хранилище" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeleeWeaponMakeshiftPlasmaSword | | id | "MeleeWeaponMakeshiftPlasmaSword" |
|---|
| name | "Самодельный плазменный меч" |
|---|
| desc | "Это больше похоже на бомбу, чем на энергетический меч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIrishSlammer | | id | "DrinkIrishSlammer" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "grenade penguin" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGenderqueerPin | | id | "ClothingNeckGenderqueerPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandBridgeLongRange | | id | "HolopadCommandBridgeLongRange" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "Станция Мостик" |
|---|
| label | "Станция - Мостик" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalMorgueGlassLocked | | id | "AirlockMedicalMorgueGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Морг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalCyan | | id | "LightTubeCrystalCyan" |
|---|
| name | "Голубая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomTTTReceiver | | id | "IntercomTTTReceiver" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "ЭСИПИ СОСАААААААААТЬ!" |
|---|
| suffix | "TTT, Ресивер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraMedical | | id | "SurveillanceCameraMedical" |
|---|
| name | "Камера наблюдения" |
|---|
| desc | "Камера слежения. Она наблюдает за вами. Вроде бы." |
|---|
| suffix | "Медицинский отдел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesHop | | id | "ClothingHandsGlovesHop" |
|---|
| name | "Перчатки от порезов" |
|---|
| desc | "Идеально подходят для работы с бумагами и решения бюрократических вопросов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRaccoon | | id | "MobRaccoon" |
|---|
| name | "Енот" |
|---|
| desc | "Мусорная панда!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemOldConcreteSmooth | | id | "FloorTileItemOldConcreteSmooth" |
|---|
| name | "Старый бетонный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrayConcrete | | id | "FloorTileItemGrayConcrete" |
|---|
| name | "Серая бетонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalMedbay | | id | "HolopadMedicalMedbay" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Медбей" |
|---|
| label | "Медицинский - Медбей" |
|---|
|
|---|
| SignCargoDock | | id | "SignCargoDock" |
|---|
| name | "Знак "карго док"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на док отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCMonkeyCube | | id | "CrateNPCMonkeyCube" |
|---|
| name | "Ящик обезьяньих кубиков" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий коробку обезьяньих кубиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrackingImplanter | | id | "TrackingImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "трекер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleRobustHarvest | | id | "ChemistryBottleRobustHarvest" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Робаст харвест" |
|---|
| label | "робаст харвест" |
|---|
|
|---|
| ScrapCamera | | id | "ScrapCamera" |
|---|
| name | "Сломанная камера" |
|---|
| desc | "Возможно, она всё ещё наблюдает.." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterMed | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterMed" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки медика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterTankHighCapacity | | id | "WaterTankHighCapacity" |
|---|
| name | "Водяной резервуар большой ёмкости" |
|---|
| desc | "Резервуар для жидкости под высоким давлением, предназначенный для хранения гигантских объёмов воды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalCryopods | | id | "HolopadMedicalCryopods" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Криоподы" |
|---|
| label | "Медицинский - Криоподы" |
|---|
|
|---|
| CrateFunLizardPlushieBulk | | id | "CrateFunLizardPlushieBulk" |
|---|
| name | "Оптовый ящик плюшевых унатхов" |
|---|
| desc | "Куча мягких плюшевых унатхов. Разложите их повсюду, а потом подумайте, как вы объясните эту покупку NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarControlComputerCircuitboard | | id | "SolarControlComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль контроля солнечных батарей (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли контроля солнечных батарей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalControlledValveAlt1 | | id | "SignalControlledValveAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyRed | | id | "ClothingHeadHatCowboyRed" |
|---|
| name | "Красная ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | "Эта шляпа слишком тесна для нас двоих." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLaserMed | | id | "SignLaserMed" |
|---|
| name | "Знак "лазерное излучение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о лазерном излучении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualRed" |
|---|
| name | "Повседневный красный комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая красная рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialSilo | | id | "CrateMaterialSilo" |
|---|
| name | "Ящик с силосом материалов" |
|---|
| desc | "Упаковка, содержащая все необходимые материалы для создания силоса материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlastitaniumWindowDiagonalIndestructible | | id | "PlastitaniumWindowDiagonalIndestructible" |
|---|
| name | "Пластитановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Дигональ, Неразрушимое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureDatadiskEncrypted | | id | "TreasureDatadiskEncrypted" |
|---|
| name | "Зашифрованный диск данных" |
|---|
| desc | "Старый диск с данными. Кто-то умнее вас смог бы его расшифровать и узнать что-нибудь интересное. Всё, что вы можете сделать, это продать его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltPlant | | id | "ClothingBeltPlant" |
|---|
| name | "Ботанический пояс" |
|---|
| desc | "Пояс для хранения принадлежностей гидропоники. Удивительно, но не зелёный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegTrottine | | id | "LeftLegTrottine" |
|---|
| name | "Левая нога троттина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OverlordCircuitBoard | | id | "OverlordCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Властелин)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая набор законов "Властелин"." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceKitchen | | id | "HolopadServiceKitchen" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Кухня" |
|---|
| label | "Сервис - Кухня" |
|---|
|
|---|
| TaikoInstrument | | id | "TaikoInstrument" |
|---|
| name | "Тайко" |
|---|
| desc | "Большой барабан. При одном взгляде на него возникает желание вдарить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadBedsheetStealCollectionObjective | | id | "HeadBedsheetStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenanceInsulsSpawner | | id | "MaintenanceInsulsSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Изольки, безопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVacuumFlask | | id | "DrinkVacuumFlask" |
|---|
| name | "Термос" |
|---|
| desc | "Поддерживает ваши напитки в идеальной температуре с 1892 года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMVStack10 | | id | "CableMVStack10" |
|---|
| name | "Моток СВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobReporter | | id | "PlushieLizardJobReporter" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-репортёр" |
|---|
| desc | "Слегка пахнет чернилами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FirelockEdge | | id | "FirelockEdge" |
|---|
| name | "Пожарный шлюз" |
|---|
| desc | "Примените монтировку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookVitz | | id | "BookVitz" |
|---|
| name | "Космофлот корпорации Vítězství" |
|---|
| desc | "Как комплектуются базовые соединения космофлота корпорации Большой Пятёрки Vítězství" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJesterAlt | | id | "ClothingUniformJumpsuitJesterAlt" |
|---|
| name | "Костюм шута" |
|---|
| desc | "Весёлый наряд, отлично подходящий для развлечения вашего господина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateInternals | | id | "CrateInternals" |
|---|
| name | "Ящик аварийного кислородного снаряжения" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonMime | | id | "CrayonMime" |
|---|
| name | "Мимский мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrapeJuice | | id | "DrinkGrapeJuice" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "grape juice" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBluesoftUnrem | | id | "ClothingHeadHatBluesoftUnrem" |
|---|
| name | "Синяя кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного синего цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignEngineChange | | id | "BarSignEngineChange" |
|---|
| name | "Замена двигателя" |
|---|
| desc | "Всё ещё ожидаем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoeSlippersDuck | | id | "ClothingShoeSlippersDuck" |
|---|
| name | "Тапки-уточки" |
|---|
| desc | "Удобные, но преследуемые призраками уток, которых вы кормили хлебом в детстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerRed" |
|---|
| name | "Красная адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Яркий красный костюм с юбкой, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerDonkCo | | id | "ShippingContainerDonkCo" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Donk Co." |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Donk Co. и поэтому там может находиться практически что угодно — хотя вероятнее всего там лежат упаковки донк-покетов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChiefEngineer | | id | "ClothingUniformJumpskirtChiefEngineer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон старшего инженера" |
|---|
| desc | "Эта юбка-комбинезон повышенной заметности, которая выдаётся тем инженерам, которые достаточно безумны и живучи, чтобы достичь звания главного инженера. Имеет слабую защиту от радиации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassPlasma | | id | "ShardGlassPlasma" |
|---|
| name | "Осколок плазменного стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок плазменного стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserSvalinn | | id | "WeaponLaserSvalinn" |
|---|
| name | "Лазерный пистолет Свалинн" |
|---|
| desc | "Дешёвый и широко распространённый лазерный пистолет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePuncturase | | id | "ChemistryBottlePuncturase" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "пунктураз" |
|---|
| label | "пунктураз" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleCleaning | | id | "BorgModuleCleaning" |
|---|
| name | "Чистящий модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerEngineeringBorgDerelict | | id | "PlayerEngineeringBorgDerelict" |
|---|
| name | "Заброшенный инженер-киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человек-машина, который помогает инженерному отделу. Этот экземпляр покрыт странными кристаллическими включениями." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitEmergency | | id | "ClothingOuterSuitEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный скафандр ВКД" |
|---|
| desc | "Аварийный скафандр ВКД со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жёстком вакууме космоса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeBroken | | id | "LightTubeBroken" |
|---|
| name | "Люминесцентная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Это световая трубка." |
|---|
| suffix | "Сломанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceClown | | id | "HolopadServiceClown" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Клоун" |
|---|
| label | "Сервис - Клоун" |
|---|
|
|---|
| CrateFunMysteryFigurines | | id | "CrateFunMysteryFigurines" |
|---|
| name | "Ящик минифигурок Загадочные космонавты" |
|---|
| desc | "Коллекция из 10 коробок загадочных минифигурок. Дубликаты возврату не подлежат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleInflatable | | id | "BorgModuleInflatable" |
|---|
| name | "Надувной модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTJanitor | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTJanitor" |
|---|
| name | "Шлем скафандра уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DieObjective | | id | "DieObjective" |
|---|
| name | "Умереть славной смертью." |
|---|
| desc | "Умрите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorFire | | id | "FloorFire" |
|---|
| name | "Напольное пламя" |
|---|
| desc | "Это огонь, и не газ, вау!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegBorg | | id | "LeftLegBorg" |
|---|
| name | "Левая нога киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBananaHonkGlass | | id | "DrinkBananaHonkGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "banana honk" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PsychologistIDCard | | id | "PsychologistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта психолога" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeLarge | | id | "FloraTreeLarge" |
|---|
| name | "Большое дерево" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSyndicateFootsoldierPilot | | id | "MobSyndicateFootsoldierPilot" |
|---|
| name | "Пилот шаттла Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorMagusred | | id | "ClothingOuterArmorMagusred" |
|---|
| name | "Красные доспехи магуса" |
|---|
| desc | "Красный бронекостюм, обеспечивающий хорошую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapBlue | | id | "ClothingHeadHatSurgcapBlue" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Синяя шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableBrass | | id | "TableBrass" |
|---|
| name | "Латунный стол" |
|---|
| desc | "Блестящий, устойчивый к коррозии стол из латуни. Стимпанк!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerIFFSyndicate | | id | "ComputerIFFSyndicate" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatueVenusBlue | | id | "StatueVenusBlue" |
|---|
| name | "Статуя непорочной девы" |
|---|
| desc | "Древняя мраморная статуя. Она изображена с косой до пола и с синим ящиком для инструментов." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TomatoSeeds | | id | "TomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (томат)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockUranium | | id | "AnomalyRockUranium" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateMicrowave | | id | "SyndicateMicrowave" |
|---|
| name | "Микроволновка Donk co." |
|---|
| desc | "Настолько продвинута, что способна приготовить донк-покет всего за две с половиной секунды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinetOpen | | id | "DefibrillatorCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreSantaInert | | id | "AnomalyCoreSantaInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Санта, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallGreen | | id | "ClosetWallGreen" |
|---|
| name | "Зелёный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной зелёной одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSalvageSpecialistFilled | | id | "LockerSalvageSpecialistFilled" |
|---|
| name | "Снаряжение специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Не обращайте внимания на кирку." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodDespawn | | id | "ImmovableRodDespawn" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Деспавн" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerParamedic | | id | "LockerParamedic" |
|---|
| name | "Шкаф парамедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixOxygenMarker | | id | "AtmosFixOxygenMarker" |
|---|
| name | "Маркер кислорода Atmos Fix" |
|---|
| desc | "Кислород под давлением газодобытчика, 20°C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal1 | | id | "Telecrystal1" |
|---|
| name | "Красный кристалл" |
|---|
| desc | "Необычные, мерцающие красным кристаллы." |
|---|
| suffix | "1 ТК, телекристалл Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerFundingAllocation | | id | "ComputerFundingAllocation" |
|---|
| name | "Терминал распределения средств" |
|---|
| desc | "Терминал для управления распределением средств и выплатами отделам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorPsychologist | | id | "RandomHumanoidVisitorPsychologist" |
|---|
| name | "Посетитель психолог роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumIncendiary | | id | "BulletMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KvassTankFull | | id | "KvassTankFull" |
|---|
| name | "Бочка кваса" |
|---|
| desc | "Та самая бочка с освежающим хлебным нектаром." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteDiagonal | | id | "FloorTileItemWhiteDiagonal" |
|---|
| name | "Белая стальная диагональная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cane | | id | "Cane" |
|---|
| name | "Трость" |
|---|
| desc | "Деревянная трость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitDeathsquad | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitDeathsquad" |
|---|
| name | "Шлем скафандра эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Робастный шлем скафандра для специальных операций" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MineralScanner | | id | "MineralScanner" |
|---|
| name | "Сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане." |
|---|
| suffix | "Заряжен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleLight | | id | "ActionToggleLight" |
|---|
| name | "Переключить фонарь" |
|---|
| desc | "Включает или выключает фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePotassium | | id | "ChemistryBottlePotassium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Калий" |
|---|
| label | "калий" |
|---|
|
|---|
| BookPossum | | id | "BookPossum" |
|---|
| name | "Павшие амбиции - трагическая история опоссума Морти" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, в твёрдом переплёте и на тёмно-зелёном фоне леса. В центре обложки изображён грустный опоссум, сидящий на ветке, с отстранённым и одиноким выражением лица. Название "Павшие амбиции - трагическая история опоссума Морти" написано жирными золотыми буквами над опоссумом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarrotSeeds | | id | "CarrotSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (морковь)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageHumanCorpse | | id | "SalvageHumanCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGoldenCup | | id | "DrinkGoldenCup" |
|---|
| name | "Золотая чаша" |
|---|
| desc | "Золотая чаша, золотая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieRainbowLizard | | id | "PlushieRainbowLizard" |
|---|
| name | "Радужный плюшевый унатх" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха любого цвета. Глядя на неё можно упороться..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceLocked | | id | "AirlockServiceLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервисный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsGreenOpen | | id | "CurtainsGreenOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые зелёные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealMilkape | | id | "FoodMealMilkape" |
|---|
| name | "Молочная обезьяна" |
|---|
| desc | "Король густых джунглей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CardDoor | | id | "CardDoor" |
|---|
| name | "Картонная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeviceDesynchronizer | | id | "DeviceDesynchronizer" |
|---|
| name | "Десинхронизатор" |
|---|
| desc | "Экспериментальное устройство, способное временно выводить пользователя из синхронизации с пространством-временем, делая его невидимым на время действия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazine | | id | "BoxMagazine" |
|---|
| name | "Коробка магазинов" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OffsetCaneNT | | id | "OffsetCaneNT" |
|---|
| name | "Корпоративная изогнутая трость NanoTrasen" |
|---|
| desc | "Стандартная изогнутая трость с логотипом NanoTrasen — для тех, кто предпочитает корпоративный стиль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenHop | | id | "PenHop" |
|---|
| name | "Перьевая ручка главы персонала" |
|---|
| desc | "Элегантная перьевая ручка для главы персонала станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureBarLocked | | id | "WindoorSecureBarLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandGreyTide | | id | "PosterContrabandGreyTide" |
|---|
| name | "Грейтайд" |
|---|
| desc | "Бунтарский плакат, символизирующий солидарность ассистентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltFreelancer | | id | "ClothingHeadsetAltFreelancer" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура фрилансера" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrRArm | | id | "HamtrRArm" |
|---|
| name | "Правая рука ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Правая рука меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineWizardFake | | id | "ToyFigurineWizardFake" |
|---|
| name | "Фигурка ненастоящего волшебника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в поддельном костюме волшебника. Ну и скам!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallShuttle | | id | "WallShuttle" |
|---|
| name | "Стена шаттла" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "Укреплённый, Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelBroken | | id | "SolarPanelBroken" |
|---|
| name | "Солнечная панель" |
|---|
| desc | "Сломанная солнечная панель." |
|---|
| suffix | "Сломанная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackEnergyBar | | id | "FoodSnackEnergyBar" |
|---|
| name | "Энергетический батончик" |
|---|
| desc | "Энергетический батончик с большим запасом энергии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteQueen | | id | "WhiteQueen" |
|---|
| name | "Белый ферзь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampIAA | | id | "RubberStampIAA" |
|---|
| name | "Печать агента внутренних дел" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSheathSyndicate | | id | "ClothingBeltSheathSyndicate" |
|---|
| name | "Rapier sheath" |
|---|
| desc | "A sinister, thin sheath, suitable for a rapier." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d4Dice | | id | "d4Dice" |
|---|
| name | "D4" |
|---|
| desc | "Кость с 4 сторонами. Отдых для ботанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightGreen | | id | "AlwaysPoweredlightGreen" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatCaptainWhite | | id | "ClothingOuterCoatCaptainWhite" |
|---|
| name | "Белый китель капитана" |
|---|
| desc | "Белый парадный китель капитана, инкрустированный золотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SinkEmpty | | id | "SinkEmpty" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlankHandyFlag | | id | "BlankHandyFlag" |
|---|
| name | "Пустой ручной флажок" |
|---|
| desc | "Кусок белой ткани, намотанный на палку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconRND | | id | "DefaultStationBeaconRND" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "РНД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleHOP | | id | "ClothingNeckMantleHOP" |
|---|
| name | "Мантия главы персонала" |
|---|
| desc | "Хороший ГП знает, что выдача бумаг - это всего лишь часть работы... гладить своего пса и стильно выглядеть - вторая часть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmSkeleton | | id | "LeftArmSkeleton" |
|---|
| name | "Левая рука скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeedExtractorMachineCircuitboard | | id | "SeedExtractorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Экстрактор семян (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата экстрактора семян." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestWeb | | id | "ClothingOuterVestWeb" |
|---|
| name | "Сетчатый бронежилет" |
|---|
| desc | "Синтетический бронежилет с дополнительными стропами и бронепластинами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedChemical | | id | "BorgModuleAdvancedChemical" |
|---|
| name | "Продвинутый химический модуль" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный медицинский модуль с адаптированным гипоспреем. Теперь ваш борг может вводить хлоралгидрат ещё быстрее!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatchMaintenance | | id | "AirlockHatchMaintenance" |
|---|
| name | "Герметичный люк техобслуживания" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretSecurityMachineCircuitboard | | id | "WeaponEnergyTurretSecurityMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата машины охранной турели" |
|---|
| desc | "Печатная плата машины для охранной турели." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyOxygenTankFilled | | id | "EmergencyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunFlare | | id | "BoxShotgunFlare" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (фальшфейеры)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobTick | | id | "MobTick" |
|---|
| name | "Космический клещ" |
|---|
| desc | "Это космический клещ, остерегайтесь его мерзких укусов. Центком сообщает, что 90 процентов ампутаций ног у утилизаторов происходит из-за укусов космических клещей." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentGrinderIndustrialMachineCircuitboard | | id | "ReagentGrinderIndustrialMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Промышленный измельчитель реагентов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleFreeAgent | | id | "MindRoleGhostRoleFreeAgent" |
|---|
| name | "Роль призрака (Свободный агент)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChurchOrganInstrument | | id | "ChurchOrganInstrument" |
|---|
| name | "Церковный орган" |
|---|
| desc | "Эта штука действительно бахает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsOpaque | | id | "PlasticFlapsOpaque" |
|---|
| name | "Пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что" |
|---|
| suffix | "Непрозрачные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnerHarvester | | id | "SpawnerHarvester" |
|---|
| name | "Спавнер ползун" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSatchelSpawner | | id | "RandomSatchelSpawner" |
|---|
| name | "Случайный спавнер сумки контрабандиста" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Не маппить" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterSecurity | | id | "SurveillanceCameraRouterSecurity" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (охранный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Охранный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMopwataBottleRandom | | id | "DrinkMopwataBottleRandom" |
|---|
| name | "Вкуснейшая швабода" |
|---|
| desc | "Мутная коричневая бутылка с выцветшей этикеткой, изображающей швабру. Она наполнена мутным... винтажём." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateC4tBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateC4tBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор C-4 Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutSweetpea | | id | "FoodDonutSweetpea" |
|---|
| name | "Пончик из душистого горошка" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с бутылкой "Бастион Бурбон"!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRock | | id | "MeteorRock" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Остатки метеорита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateShuttleConsoleCircuitboard | | id | "SyndicateShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом синдиката (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления шаттлом синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallMixed | | id | "ClosetWallMixed" |
|---|
| name | "Смешанный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной разноцветной одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonEngineering | | id | "LockableButtonEngineering" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MineralScannerUnpowered | | id | "MineralScannerUnpowered" |
|---|
| name | "Сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане." |
|---|
| suffix | "Не требует питания" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCECircuitboards | | id | "BoxCECircuitboards" |
|---|
| name | "Ящик схем [СИ]" |
|---|
| desc | "Ящик, наполненный схемами Старшего Инженера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSpaceLizard | | id | "PlushieSpaceLizard" |
|---|
| name | "Плюшевый космический унатх" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха в ВКД костюме. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlueOpen | | id | "CurtainsBlueOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые синие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNonBinaryPin | | id | "ClothingNeckNonBinaryPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderPurchaseResourcesEquipment | | id | "PrintedDocumentOrderPurchaseResourcesEquipment" |
|---|
| name | "Заказ на закупку ресурсов, снаряжения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorJrPacmanMachineCircuitboard | | id | "PortableGeneratorJrPacmanMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Портативный генератор М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobFrog | | id | "SpawnMobFrog" |
|---|
| name | "Спавнер лягушки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDragon | | id | "MobDragon" |
|---|
| name | "Космический дракон" |
|---|
| desc | "Летающий левиафан, имеющий мало общего с космическими карпами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverOre1 | | id | "SilverOre1" |
|---|
| name | "Серебряная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorBlackmarketeer | | id | "RandomHumanoidVisitorBlackmarketeer" |
|---|
| name | "Посетитель торговец чёрного рынка роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKangarooSpace | | id | "MobKangarooSpace" |
|---|
| name | "Космический кенгуру" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorSecurity | | id | "HoloprojectorSecurity" |
|---|
| name | "Проектор голобарьера" |
|---|
| desc | "Создаёт твёрдый но хрупкий барьер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackAtmospherics | | id | "ClothingBackpackAtmospherics" |
|---|
| name | "Рюкзак атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Рюкзак из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisGeneric | | id | "BorgChassisGeneric" |
|---|
| name | "Обычный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "Выбранный тип" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPineappleSlice | | id | "FoodPineappleSlice" |
|---|
| name | "Ломтик ананаса" |
|---|
| desc | "Ммм, тропики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateNand | | id | "LogicGateNand" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Nand, И-НЕ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleCognizine | | id | "ChemistryBottleCognizine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Когнизин" |
|---|
| label | "reagent-cognizine" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectPainNumbness | | id | "StatusEffectPainNumbness" |
|---|
| name | "Боль и онемение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt2 | | id | "PottedPlantAlt2" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorPink | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorPink" |
|---|
| name | "Розовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Просто глядя на это, вы чувствуете себя <i>потрясающе</i>." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesDameDane | | id | "ClothingShoesDameDane" |
|---|
| name | "Туфли якудзы" |
|---|
| desc | "В конце концов..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBrainWormReturnControl | | id | "ActionBrainWormReturnControl" |
|---|
| name | "Вернуть контроль" |
|---|
| desc | "Вернуть носителю контроль над собственным телом" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHoS | | id | "ClothingOuterWinterHoS" |
|---|
| name | "Зимняя бронекуртка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Прочная, утилитарная зимняя куртка, предназначенная для защиты главы службы безопасности от любых угроз, связанных с бригом и переохлаждением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoSkeleton | | id | "TorsoSkeleton" |
|---|
| name | "Туловище скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponDisablerSMG | | id | "WeaponDisablerSMG" |
|---|
| name | "Станнер-пулемёт" |
|---|
| desc | "Усовершенствованное оружие, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног. Некоторые называют его автостаннер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlackFilled | | id | "WardrobeBlackFilled" |
|---|
| name | "Чёрный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной чёрной одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBear | | id | "FoodBurgerBear" |
|---|
| name | "Медвебургер" |
|---|
| desc | "Лучше всего подавать сырым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionItemRecall | | id | "ActionItemRecall" |
|---|
| name | "Пометить предмет" |
|---|
| desc | "Пометьте удерживаемый предмет, чтобы позже призывать его себе в руку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleXenoborg | | id | "MindRoleXenoborg" |
|---|
| name | "Роль ксеноборг" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocytePouncer | | id | "MobArgocytePouncer" |
|---|
| name | "Прыгун" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottlePatron | | id | "DrinkBottlePatron" |
|---|
| name | "Бутылка от покровителя" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "Покровитель" |
|---|
|
|---|
| CigPackBlue | | id | "CigPackBlue" |
|---|
| name | "Пачка сигарет AcmeCo" |
|---|
| desc | "Для тех, кто зачем-то хочет побить рекорд по наибольшему количеству раковых опухолей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsHeadOfSecurity | | id | "DoorElectronicsHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCone | | id | "ClothingHeadHatCone" |
|---|
| name | "Предупредительный конус" |
|---|
| desc | "Этот конус пытается вас о чём-то предупредить!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockDetectiveGlassLocked | | id | "AirlockDetectiveGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Детектив, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleIodine | | id | "ChemistryBottleIodine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Йод" |
|---|
| label | "йод" |
|---|
|
|---|
| MobHugBot | | id | "MobHugBot" |
|---|
| name | "Обнимашкобот" |
|---|
| desc | "Ооо, кому-то нужны объятия?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorDarkBlue | | id | "TowelColorDarkBlue" |
|---|
| name | "Тёмно-синее полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalYellow | | id | "CrystalYellow" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "жёлтый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupChiliHot | | id | "FoodSoupChiliHot" |
|---|
| name | "Миска горячего чили" |
|---|
| desc | "Техасский острейший чили!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshLoverSalvage | | id | "MobFleshLoverSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSpaceshroomCooked | | id | "FoodSpaceshroomCooked" |
|---|
| name | "Приготовленный космогриб" |
|---|
| desc | "Дикий гриб, который был приготовлен. Похоже, под воздействием высокой температуры он потерял свои химические эффекты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporter | | id | "HandTeleporter" |
|---|
| name | "Ручной телепортер" |
|---|
| desc | "Фирменное устройство Nanotrasen - только передовые блюспейс-технологии. Инструкция: Нажмите один раз, чтобы создать портал, который телепортирует в случайное место. Нажмите второй раз, чтобы соединить его с порталом на месте, где вы сейчас находитесь. Нажмите третий раз, чтобы убрать все порталы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBartender | | id | "ClothingUniformJumpskirtBartender" |
|---|
| name | "Униформа бармена" |
|---|
| desc | "Красивая и опрятная форма. Жаль только, что про бар этого не скажешь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFez | | id | "ClothingHeadHatFez" |
|---|
| name | "Феска" |
|---|
| desc | "Красная феска." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOldDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtOldDress" |
|---|
| name | "Старое платье" |
|---|
| desc | "Очень старое поношенное платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GarlandsOff | | id | "GarlandsOff" |
|---|
| name | "Гирлянды" |
|---|
| desc | "Неработающие висюльки. Может они включатся когда что-то произойдёт?" |
|---|
| suffix | "Выключены" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSolidRust | | id | "WallSolidRust" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "Ржавый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RevenantSpawn | | id | "RevenantSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryoPod | | id | "CryoPod" |
|---|
| name | "Криокапсула" |
|---|
| desc | "Специальный агрегат, создающий безопасную среду для применения химикатов, работающих в условиях низких температур." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathRattleImplanter | | id | "DeathRattleImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер синдиката" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "предсмертный хрип" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashPayload | | id | "FlashPayload" |
|---|
| name | "Светошумовой заряд" |
|---|
| desc | "Одноразовый светошумовой заряд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitMedical | | id | "ClothingOuterHardsuitMedical" |
|---|
| name | "Скафандр главного врача" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Создан из облегчённых материалов для удобства передвижения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCableApcExtensionSpawner | | id | "RandomCableApcExtensionSpawner" |
|---|
| name | "ВВ кабель спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VestineChemistryVial | | id | "VestineChemistryVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "Вестин" |
|---|
| label | "вестин" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsChameleon | | id | "ClothingHandsChameleon" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaUraniumSlice | | id | "FoodPizzaUraniumSlice" |
|---|
| name | "Ломтик острокаменной пиццы" |
|---|
| desc | "Светящийся кусочек острокаменной пиццы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDwarfLiver | | id | "OrganDwarfLiver" |
|---|
| name | "Печень дворфа" |
|---|
| desc | "Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScreenTimerElectronics | | id | "ScreenTimerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема таймера сигнала с экраном" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMissingSpacepen | | id | "PosterContrabandMissingSpacepen" |
|---|
| name | "Пропавший космический медипен" |
|---|
| desc | "На этом плакате изображено то, что вы никогда не найдёте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillRomerol | | id | "PillRomerol" |
|---|
| name | "Таблетка ромерола" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVASyndicate | | id | "SuitStorageEVASyndicate" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Синдикат ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfPersonnelFilled | | id | "LockerHeadOfPersonnelFilled" |
|---|
| name | "Шкаф главы персонала" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketTeriyakiWarm | | id | "FoodDonkpocketTeriyakiWarm" |
|---|
| name | "Тёплый терияки-покет" |
|---|
| desc | "Восточноазиатский вариант классической станционной закуски, горячий и распаренный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialSmileExtract | | id | "MaterialSmileExtract" |
|---|
| name | "Экстракт Смайла" |
|---|
| desc | "Это настоящая панацея. Но какой ценой?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootVulpkanin | | id | "RightFootVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая стопа вулпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetClockworkGlass | | id | "SheetClockworkGlass" |
|---|
| name | "Заводное стекло" |
|---|
| desc | "Лист укреплённного латунью стекла, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyBlackFilled | | id | "ClothingShoesBootsCowboyBlackFilled" |
|---|
| name | "Чёрные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClusterBananaPeel | | id | "ClusterBananaPeel" |
|---|
| name | "Кластерная банановая кожура" |
|---|
| desc | "После приземления распадается на 6 взрывоопасных банановых кожур, веселье гарантировано!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMedicalIntern | | id | "SpawnPointMedicalIntern" |
|---|
| name | "Интерн" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeStumpConifer | | id | "FloraTreeStumpConifer" |
|---|
| name | "Пень" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeyGlass | | id | "DrinkWhiskeyGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "whiskey" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockChang | | id | "VendingMachineRestockChang" |
|---|
| name | "Набор пополнения Mr. Chang" |
|---|
| desc | "Коробка, покрытая белыми наклейками с крупными красными китайскими иероглифами, готовая к загрузке в ближайший торгомат Mr. Chang." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatMimesoft | | id | "ClothingHeadHatMimesoft" |
|---|
| name | "Мимская кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного белого цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJigger | | id | "DrinkJigger" |
|---|
| name | "Джиггер" |
|---|
| desc | "Как шейкер, только меньше. Используется для регулировки количества ингредиентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandomUnsafe | | id | "PresentRandomUnsafe" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Небезопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEggplant | | id | "FoodEggplant" |
|---|
| name | "Баклажан" |
|---|
| desc | "Может, внутри сидит баклан?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookImplants | | id | "BookImplants" |
|---|
| name | "Устройство имплантов НТ" |
|---|
| desc | "Тут описаны принципы действия стандартных имплантов корпорации Nanotrasen массового производства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblyUranium | | id | "WindoorAssemblyUranium" |
|---|
| name | "Каркас уранового раздвижного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит тошнотворно зелёным..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShinyFlask | | id | "DrinkShinyFlask" |
|---|
| name | "Блестящая фляга" |
|---|
| desc | "Блестящая металлическая фляга. Похоже, на ней нарисован греческий символ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceMusician | | id | "HolopadServiceMusician" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Музыкант" |
|---|
| label | "Сервис - Музыкант" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWelding | | id | "ClothingHeadHatWelding" |
|---|
| name | "Сварочная маска" |
|---|
| desc | "Маска для лица с креплением на голову, предназначенная для полной защиты глаз пользователя от сварки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestTank | | id | "ClothingOuterVestTank" |
|---|
| name | "Обвязка для баллона" |
|---|
| desc | "Простая обвязка, которая может удерживать газовый баллон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureScienceLocked | | id | "WindoorSecureScienceLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorSeniorCooker | | id | "RandomHumanoidVisitorSeniorCooker" |
|---|
| name | "Старший повар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelBasePhysSprite | | id | "SolarPanelBasePhysSprite" |
|---|
| name | "Солнечная панель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiIanPup | | id | "MobCorgiIanPup" |
|---|
| name | "Щенок Иан" |
|---|
| desc | "Любимый щенок корги. Аввв." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHellspawn | | id | "SpawnMobHellspawn" |
|---|
| name | "Спавнер адского отродья" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightSodium | | id | "AlwaysPoweredLightSodium" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Натриевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorFuelTank | | id | "ScrapGeneratorFuelTank" |
|---|
| name | "Топливный бак" |
|---|
| desc | "Топливный бак из генератора С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н.. Индикатор показывает, что топлива осталось немного." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSalvageSpecialist | | id | "ClothingUniformJumpsuitSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Комбинезон специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Удобный прочный комбинезон. Очень грязный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockJanitorLocked | | id | "AirlockJanitorLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSec | | id | "ClothingUniformJumpsuitSec" |
|---|
| name | "Комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Комбинезон из прочного материала, обеспечивающий надёжную защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommandGlass | | id | "AirlockCommandGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackTabletopPiece | | id | "BlackTabletopPiece" |
|---|
| name | "Чёрная фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootDiona | | id | "LeftFootDiona" |
|---|
| name | "Левая стопа дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootTrottine | | id | "RightFootTrottine" |
|---|
| name | "Правая стопа троттина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Drill | | id | "Drill" |
|---|
| name | "Дрель" |
|---|
| desc | "Хирургическая дрель для проделывания отверстий в твёрдом материале." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDragonCutlet | | id | "FoodMeatDragonCutlet" |
|---|
| name | "Сырая драконья котлета" |
|---|
| desc | "Сырая котлета из мяса дракона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Log | | id | "Log" |
|---|
| name | "Бревно" |
|---|
| desc | "Такое заметишь и в своём глазу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GroundCannabisRainbow | | id | "GroundCannabisRainbow" |
|---|
| name | "Измельчённая радужная конопля" |
|---|
| desc | "Измельчённая радужная конопля, готовая унести вас в трип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrilleBroken | | id | "GrilleBroken" |
|---|
| name | "Решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев. Он пережил лучшие времена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockQuartz | | id | "MeteorRockQuartz" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGlassWhite | | id | "DrinkGlassWhite" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "milk" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBluesoft | | id | "ClothingHeadHatBluesoft" |
|---|
| name | "Синяя кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного синего цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCryonics | | id | "DefaultStationBeaconCryonics" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Крионика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodDark | | id | "FloorTileItemWoodDark" |
|---|
| name | "Деревянный тёмный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinBerry | | id | "FoodBakedMuffinBerry" |
|---|
| name | "Ягодный маффин" |
|---|
| desc | "Вкусный и пышный кекс с ягодами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassEngineeringLocked | | id | "AirlockExternalGlassEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerScience | | id | "BannerScience" |
|---|
| name | "Знамя научного отдела" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета научного отдела. Где знания безграничны, а техника безопасности игнорируется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleFireExtinguisher | | id | "XenoborgModuleFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Модуль огнетушителя" |
|---|
| desc | "Модуль с самозаряжающимся огнетушителем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCrabAtmos | | id | "SpawnMobCrabAtmos" |
|---|
| name | "Спавнер Тропико" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Атмосфера" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandMerc | | id | "ClothingMaskBandMerc" |
|---|
| name | "Бандана наёмника" |
|---|
| desc | "Для защиты головы от солнца, насекомых и других угроз сверху." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRiveted | | id | "WallRiveted" |
|---|
| name | "Клёпаная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesSunglasses | | id | "ClothingEyesGlassesSunglasses" |
|---|
| name | "Солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Пара чёрных солнцезащитных очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleDragon | | id | "MindRoleDragon" |
|---|
| name | "Роль дракон" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPeaPod | | id | "FoodPeaPod" |
|---|
| name | "Стручок гороха" |
|---|
| desc | "Любимое лакомство уток!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AutolatheHyperConvection | | id | "AutolatheHyperConvection" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный автолат" |
|---|
| desc | "Экспериментальный автолат, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenFried | | id | "FoodMeatChickenFried" |
|---|
| name | "Жареная курица" |
|---|
| desc | "Сочный кусок куриного мяса, обжаренный до корочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FakeMindShieldImplant | | id | "FakeMindShieldImplant" |
|---|
| name | "Имплант "фальшивый Щит разума"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет имплантеру генерировать фальшивый сигнал, по которому охранные визоры NT идентифицируют людей, имплантированных Щитом разума." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunPractice | | id | "PelletShotgunPractice" |
|---|
| name | "Дробина (.50 учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootSkrell | | id | "RightFootSkrell" |
|---|
| name | "Правая ступня скрелла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugMercury | | id | "JugMercury" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "ртуть" |
|---|
| label | "ртуть" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedGay | | id | "ClothingNeckScarfStripedGay" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralTools | | id | "HolopadGeneralTools" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инструменты" |
|---|
| label | "Общий - Инструменты" |
|---|
|
|---|
| RandomSnacks | | id | "RandomSnacks" |
|---|
| name | "Спавнер случайная закуска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgHeavyPrinted | | id | "XenoborgHeavyPrinted" |
|---|
| name | "Тяжёлый ксено-борг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги, чтобы вставлять их в новые корпуса ксено-боргов и увеличивать свою армию. Этот тип оснащён тяжёлыми лазерами и покрыт толстыми броневыми пластинами. Он вынослив, но его скорость соответствует его массивности." |
|---|
| suffix | "без мозга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestWebMerc | | id | "ClothingOuterVestWebMerc" |
|---|
| name | "Сетчатый жилет наёмника" |
|---|
| desc | "Высококачественный бронежилет из прочного синтетического материала. Удивительно лёгкий и гибкий, несмотря на мощную броню." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteEngineering | | id | "DoorRemoteEngineering" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunArtSupplies | | id | "CrateFunArtSupplies" |
|---|
| name | "Художественные принадлежности" |
|---|
| desc | "Устройте парочку счастливых случайностей с этими мелками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeHalfAlt1 | | id | "GasPipeHalfAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Half" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSeismicCharge | | id | "CrateSeismicCharge" |
|---|
| name | "Ящик с сейсмическими зарядами" |
|---|
| desc | "Содержит 6 сейсмических зарядов для использования утилизаторами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidPirateScooner | | id | "RandomHumanoidPirateScooner" |
|---|
| name | "Пират член экипажа роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "scooner" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasma1 | | id | "SheetPlasma1" |
|---|
| name | "Плазма" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MoproachCube | | id | "MoproachCube" |
|---|
| name | "Шваброканий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairWood | | id | "StairWood" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Деревянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningWindowDiagonal | | id | "MiningWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Окно шаттла" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedOrange | | id | "ClothingNeckScarfStripedOrange" |
|---|
| name | "Полосатый оранжевый шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый оранжевый шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PonderingOrb | | id | "PonderingOrb" |
|---|
| name | "Шар размышлений" |
|---|
| desc | "Задумчиво, человек... Очень задумчиво." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillSpaceDrugs | | id | "PillSpaceDrugs" |
|---|
| name | "Космические наркотики" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgRadioJammer | | id | "XenoborgRadioJammer" |
|---|
| name | "Глушитель связи ксеноборга" |
|---|
| desc | "Лучший друг торговца, обладающий квантовой связью с галактическим рынком и способностью оценивать даже самые комплексные предметы. Также подскажет, достаточно ли вы собрали товара для выполнения запроса. Устройство имеет огромную антенну и сменный аккумулятор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointScientist | | id | "SpawnPointScientist" |
|---|
| name | "Учёный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRepairmanSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitRepairmanSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон ремонтника Синдиката" |
|---|
| desc | "Функциональный, модный, крутой. Инженеры Nanotrasen мечтают выглядеть так же хорошо, как и вы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMoproach | | id | "SpawnMobMoproach" |
|---|
| name | "Спавнер шваброкана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbing | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbing" |
|---|
| name | "Армейская РПС" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят абордажные группы Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladAesir | | id | "FoodSaladAesir" |
|---|
| name | "Божественный салат" |
|---|
| desc | "Возможно, слишком невероятный для смертных, чтобы насладиться им в полной мере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserQuarterMasterFilled | | id | "DresserQuarterMasterFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Квартирмейстер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyMedical | | id | "EncryptionKeyMedical" |
|---|
| name | "Ключ шифрования медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый теми, кто спасает жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTSecuritySploder | | id | "ClothingOuterHardsuitERTSecuritySploder" |
|---|
| name | "Скафандр бойца ОБР" |
|---|
| desc | "Бронескафандр ОБР типа "Подрывник" для введения активных боевых действий с применением взрывчатых веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DetectiveShopImplant | | id | "DetectiveShopImplant" |
|---|
| name | "ДетективШоп" |
|---|
| desc | "Закупка разных хороших предметов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmitterGunUnfinished | | id | "EmitterGunUnfinished" |
|---|
| name | "Каркас эмиттерной пушки" |
|---|
| desc | "Просто оболочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Defibrillator | | id | "Defibrillator" |
|---|
| name | "Дефибриллятор" |
|---|
| desc | "ЧИСТО! РАЗРЯД!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonQuartermaster | | id | "LockableButtonQuartermaster" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorSyndicate | | id | "TowelColorSyndicate" |
|---|
| name | "Полотенце Синдиката" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunSvalinnMachineGun | | id | "ShuttleGunSvalinnMachineGun" |
|---|
| name | "LSE-400c "Пулемёт Свалинн"" |
|---|
| desc | "Базовая стационарная лазерная установка. Эффективна против живой силы и электроприборов. Для стрельбы использует обычые батареи и обладает чрезвычайно высокой скорострельностью." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockUraniumCrab | | id | "AsteroidRockUraniumCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWeldingMaskFlameBlue | | id | "ClothingHeadHatWeldingMaskFlameBlue" |
|---|
| name | "Сварочная маска синего пламени" |
|---|
| desc | "Покрашенная сварочная маска, на ней изображены синие языки пламени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| dragshadow | | id | "dragshadow" |
|---|
| name | "Drag shadow" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegDiona | | id | "RightLegDiona" |
|---|
| name | "Правая нога дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumPractice | | id | "SpeedLoaderMagnumPractice" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCat | | id | "SpawnMobCat" |
|---|
| name | "Спавнер случайный кот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonBorg | | id | "CrayonBorg" |
|---|
| name | "Электрический мелок" |
|---|
| desc | "Предположительно самый вкусный тип мелка во всех вселенных; к сожалению, его нельзя есть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearPlasma | | id | "SpearPlasma" |
|---|
| name | "Плазменное копьё" |
|---|
| desc | "Копьё с осколком плазменного стекла в качестве наконечника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketMoth | | id | "FoodDonkpocketMoth" |
|---|
| name | "Моль-покет" |
|---|
| desc | "Жужжащая версия донк-покета, созданная во время массовых протестов... Хотя какая разница? Просто донк-покеты для мотыльков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChapelStandardGlassLocked | | id | "AirlockChapelStandardGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Церковь, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AluminiumMetalFoam | | id | "AluminiumMetalFoam" |
|---|
| name | "Алюминиевая пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallMining | | id | "WallMining" |
|---|
| name | "Шахтёрская стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinCherry | | id | "FoodBakedMuffinCherry" |
|---|
| name | "Вишнёвый маффин" |
|---|
| desc | "Сладкий маффин с кусочками вишни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseMobJaunt | | id | "BaseMobJaunt" |
|---|
| name | "Прыжок" |
|---|
| desc | "Здесь сохранились слабые следы гуманоидной фигуры." |
|---|
| suffix | "Эфирный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBeetRed | | id | "FoodSoupBeetRed" |
|---|
| name | "Борщ" |
|---|
| desc | "Довольно деликатесное блюдо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorUraniumLeaking | | id | "ScrapGeneratorUraniumLeaking" |
|---|
| name | "Протекающий генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н., который, похоже, пережил какую-то катастрофу. Из него вытекает уран." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightImplanter | | id | "LightImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "свет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightPink | | id | "PoweredlightPink" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsSkyBlueOpen | | id | "CurtainsSkyBlueOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, красивые небесно-голубые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MarkerEventRegularRole | | id | "MarkerEventRegularRole" |
|---|
| name | "Маркер спавна юнита" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "EventTeam" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSlippery | | id | "ActionSlippery" |
|---|
| name | "Скользкая дорожка" |
|---|
| desc | "Сделайте кого-нибудь скользким!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonCorgi | | id | "BalloonCorgi" |
|---|
| name | "Воздушный шарик корги" |
|---|
| desc | "То же, что и владеть настоящей собакой - только гораздо более летучей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRock | | id | "AsteroidRock" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Каменистый астероид." |
|---|
| suffix | "Низкое содержание руды" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatXenoCutletCooked | | id | "FoodMeatXenoCutletCooked" |
|---|
| name | "Ксено котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из ксеноса, сочащаяся... вкусом?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxNugget | | id | "FoodBoxNugget" |
|---|
| name | "Куриные наггетсы" |
|---|
| desc | "У вас внезапно возникло желание торговать на межгалактическом фондовом рынке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugMetal | | id | "DrinkMugMetal" |
|---|
| name | "Металлическая кружка" |
|---|
| desc | "Металлическая кружка. Вы не уверены, из какого именно металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorTechnicalAssistant | | id | "RandomHumanoidVisitorTechnicalAssistant" |
|---|
| name | "Посетитель технический ассистент роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMedicalDoctor | | id | "RandomHumanoidVisitorMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Посетитель врач роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteGlider | | id | "MobArgocyteGlider" |
|---|
| name | "Скользун" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintKitchenHydroLocked | | id | "AirlockMaintKitchenHydroLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня/Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChang | | id | "VendingMachineChang" |
|---|
| name | "Mr. Chang" |
|---|
| desc | "Автомат самообслуживания с китайской едой, для всех ваших потребностей в китайской еде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSpaceSpider | | id | "SpawnMobSpaceSpider" |
|---|
| name | "Спавнер космический паук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPainter | | id | "SprayPainter" |
|---|
| name | "Краскопульт" |
|---|
| desc | "Краскопульт для окрашивания шлюзов и труб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMTF | | id | "ClothingUniformJumpsuitMTF" |
|---|
| name | "Тактический комбинезон МОГ" |
|---|
| desc | "Косплеер мог это носить..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleTrash | | id | "FoodFrozenPopsicleTrash" |
|---|
| name | "Палочка для мороженого" |
|---|
| desc | "Когда-то на нём хранилось вкусное угощение. Теперь он пуст." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeNorepinephricAcid | | id | "ReagentSlimeNorepinephricAcid" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Норэпинефриновая кислота" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeCap | | id | "CartridgeCap" |
|---|
| name | "Пистон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckElysiumPin | | id | "ClothingNeckElysiumPin" |
|---|
| name | "Значок тёмной планеты" |
|---|
| desc | "Значок с тёмной планетой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTaserSuper | | id | "WeaponTaserSuper" |
|---|
| name | "Элитный тазер" |
|---|
| desc | "Энергетическое огнестрельное оружие с низкой ёмкостью, используемое элитными отрядами безопасности для выведения из строя даже самых стойких целей." |
|---|
| suffix | "АДМИМЕМ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetMaintenanceFilledRandom | | id | "ClosetMaintenanceFilledRandom" |
|---|
| name | "Технический шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileLocker | | id | "ProjectileLocker" |
|---|
| name | "Проклятый шкафчик" |
|---|
| desc | "Проклятый магический шкафчик! Сможете ли вы сопротивляться?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponBaguette | | id | "WeaponBaguette" |
|---|
| name | "Багет" |
|---|
| desc | "Бон аппетит!" |
|---|
| suffix | "Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cowbar | | id | "Cowbar" |
|---|
| name | "Монтикоровка" |
|---|
| desc | "Отбросьте свои проблемы. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorDrain | | id | "FloorDrain" |
|---|
| name | "Дренаж" |
|---|
| desc | "Сливает лужи вокруг в себя. Пригодится для опорожнения вёдер или поддержания чистоты в определённых помещениях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignEngineering | | id | "SignEngineering" |
|---|
| name | "Знак "инженерия"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на инженерный отдел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorEmpty | | id | "AnomalyLocatorEmpty" |
|---|
| name | "Локатор аномалий" |
|---|
| desc | "Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SinkStemless | | id | "SinkStemless" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenKnife | | id | "KitchenKnife" |
|---|
| name | "Кухонный нож" |
|---|
| desc | "Универсальный поварской нож изготовленный Asters Merchant Guild. Гарантированно будет оставаться острым долгие годы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug | | id | "ClothingBackpackDebug" |
|---|
| name | "Wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapIntercom | | id | "ScrapIntercom" |
|---|
| name | "Обломок интеркома" |
|---|
| desc | "Хотелось бы, чтобы у него были хотя бы какие-то ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersNormalOpen | | id | "ShuttersNormalOpen" |
|---|
| name | "Ставни" |
|---|
| desc | "Страшно подумать, что могут скрывать эти ставни." |
|---|
| suffix | "Открытые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesClownLarge | | id | "ClothingShoesClownLarge" |
|---|
| name | "Большие клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Когда вам нужно выделиться в комнате, полной клоунов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladWatermelonFruitBowl | | id | "FoodSaladWatermelonFruitBowl" |
|---|
| name | "Фруктовый арбузный боул" |
|---|
| desc | "Единственный салат, в котором можно съесть миску." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBoozeFilled | | id | "LockerBoozeFilled" |
|---|
| name | "Шкафчик со спиртным" |
|---|
| desc | "Здесь бармен хранит алкоголь." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteSecurity | | id | "DoorRemoteSecurity" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов брига" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerGorlex | | id | "ShippingContainerGorlex" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Gorlex Securities" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Gorlex Securities, и вероятнее всего, служит для транспортировки их основного экспорта - военных преступлений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutRum | | id | "DrinkCoconutRum" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "coconut rum" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerPurple | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Стильный фиолетовый костюм с юбкой, который носят адвокаты и шоумены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherLavaland | | id | "MobWatcherLavaland" |
|---|
| name | "Наблюдатель" |
|---|
| desc | "Он будто смотрит прямо сквозь вас." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookExpensiveCrystal | | id | "BookExpensiveCrystal" |
|---|
| name | "Кристаллы особой ценности" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о материалах, которые в обиходе было принято называть Блюспейс и Редспейс кристаллами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxService | | id | "CrateLockBoxService" |
|---|
| name | "Сервисный запирающийся ящик" |
|---|
| desc | "Надёжный ящик с замком. Средства от его продажи будут возвращены в отдел. Но помните: Карго всегда берёт свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBarefootGlass | | id | "DrinkBarefootGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "barefoot" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineLightRifle | | id | "BoxMagazineLightRifle" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .30 винтовочными" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра .30 винтовочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsN | | id | "DefaultStationBeaconSolarsN" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Север" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCarpMount | | id | "PosterLegitCarpMount" |
|---|
| name | "Настенный карп" |
|---|
| desc | "Carpe diem!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCE | | id | "ClothingOuterWinterCE" |
|---|
| name | "Зимняя куртка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenanceFluffSpawner | | id | "MaintenanceFluffSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Разное+Одежда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderFollow | | id | "ActionRatKingOrderFollow" |
|---|
| name | "Следовать" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии следовать за вами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchDisk5000 | | id | "ResearchDisk5000" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков (5000)" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий 5000 очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomDrinkSoda | | id | "RandomDrinkSoda" |
|---|
| name | "Спавнер случайный газировка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGratingMaint | | id | "FloorTileItemGratingMaint" |
|---|
| name | "Решётчатый технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior3 | | id | "BlastDoorExterior3" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugLaserGib | | id | "DebugLaserGib" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugGreen | | id | "DrinkMugGreen" |
|---|
| name | "Зелёная кружка" |
|---|
| desc | "Бледно-зелёная с розовым кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMedicalMinor | | id | "LootSpawnerMedicalMinor" |
|---|
| name | "Спавнер лечебные припасы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPrisoner | | id | "ClothingUniformJumpskirtPrisoner" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон заключённого" |
|---|
| desc | "Потрачено." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorClownBorg | | id | "HoloprojectorClownBorg" |
|---|
| name | "Голокожурковый проектор" |
|---|
| desc | "Голографический проектор, создающий скользкую твёрдую светящуюся банановую кожуру. Перезаряжается, чтобы веселье никогда не кончалось!" |
|---|
| suffix | "борг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeScience | | id | "WardrobeScience" |
|---|
| name | "Гардероб учёного" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixVoxMarker | | id | "AtmosFixVoxMarker" |
|---|
| name | "Маркер азота Atmos Fix" |
|---|
| desc | "Азот под давлением 101 кПа, 20°C" |
|---|
| suffix | "Атмосфера воксов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDisablerSmg | | id | "BulletDisablerSmg" |
|---|
| name | "Заряд станнера-пулемёта" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecArmoryLocked | | id | "HighSecArmoryLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarbonDioxideCanister | | id | "CarbonDioxideCanister" |
|---|
| name | "Канистра углекислого газа" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится углекислый газ. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandlePurple | | id | "CandlePurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuck | | id | "FoodMeatDuck" |
|---|
| name | "Сырое мясо утки" |
|---|
| desc | "Кусок сырой утятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDash | | id | "ActionDash" |
|---|
| name | "Уклонение" |
|---|
| desc | "+Тактическое отступление" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralArcade | | id | "HolopadGeneralArcade" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Аркады" |
|---|
| label | "Общий - Аркады" |
|---|
|
|---|
| PlasticBanana | | id | "PlasticBanana" |
|---|
| name | "Банан" |
|---|
| desc | "Пластиковый банан." |
|---|
| suffix | "Пластик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleTequila | | id | "DrinkBottleTequila" |
|---|
| name | "Бутылка от текилы" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "текила" |
|---|
|
|---|
| AppraisalTool | | id | "AppraisalTool" |
|---|
| name | "Оценочный инструмент" |
|---|
| desc | "Лучший друг торговца, обладающий квантовой связью с галактическим рынком и способностью оценивать даже самые комплексные предметы. Также подскажет, достаточно ли вы собрали товара для выполнения запроса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSalvage | | id | "SignDirectionalSalvage" |
|---|
| name | "Знак "утилизация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела утилизации обломков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoybeans | | id | "FoodSoybeans" |
|---|
| name | "Соевые бобы" |
|---|
| desc | "Для тех, кто не выносит вида старого доброго мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorVirologistSpawner | | id | "VisitorVirologistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель вирусолог спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobGorillaLargo | | id | "SpawnMobGorillaLargo" |
|---|
| name | "Спавнер горилла Ларго" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSechud | | id | "BoxSechud" |
|---|
| name | "Коробка СБ очков" |
|---|
| desc | "Коробка очков, используемых службой безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSyndicateFootSoldier | | id | "SpawnMobSyndicateFootSoldier" |
|---|
| name | "Спавнер пехотинец синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouseDead | | id | "MobMouseDead" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "Мёртвый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleSiliconBrain | | id | "MindRoleSiliconBrain" |
|---|
| name | "Роль мозг киборга" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBaguetteSlice | | id | "FoodBreadBaguetteSlice" |
|---|
| name | "Кростини" |
|---|
| desc | "Бон ап-петит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonJuggernaut | | id | "BalloonJuggernaut" |
|---|
| name | "Надувной джаггернаут" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот джаггернаут Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ConvertAltarSpawner | | id | "ConvertAltarSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный конверт-алтарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerEmergencyShuttle | | id | "ComputerEmergencyShuttle" |
|---|
| name | "Консоль аварийного шаттла" |
|---|
| desc | "Выдаёт разрешение на досрочный запуск шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePortalGunOmega | | id | "ProjectilePortalGunOmega" |
|---|
| name | "Внестанционная дислокация" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentAppeal | | id | "PrintedDocumentAppeal" |
|---|
| name | "Обращение" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSolarControl | | id | "ComputerSolarControl" |
|---|
| name | "Консоль контроля солнечных батарей" |
|---|
| desc | "Контроллер массивов солнечных батарей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrousOxide | | id | "GasMinerNitrousOxide" |
|---|
| name | "Газодобытчик оксида азота N2O" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockArmoryGlassLocked | | id | "AirlockArmoryGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRumGlass | | id | "DrinkRumGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "rum" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Holoprojector | | id | "Holoprojector" |
|---|
| name | "Проектор голографических знаков" |
|---|
| desc | "Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelZombieBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelZombieBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "зомби набор Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Haycutters | | id | "Haycutters" |
|---|
| name | "Сенорез" |
|---|
| desc | "Косит провода. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerYellow | | id | "BannerYellow" |
|---|
| name | "Жёлтое знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в жёлтых цветах. Напоминает об уточках и лимонах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyRadiationKit | | id | "CrateEmergencyRadiationKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор выведения радиации" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для выведения радиации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretCommandControlPanel | | id | "WeaponEnergyTurretCommandControlPanel" |
|---|
| name | "Панель управления турелью" |
|---|
| desc | "Настенный интерфейс для дистанционной настройки рабочих параметров подключённых охранных турелей." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcExtension | | id | "CableApcExtension" |
|---|
| name | "НВ кабель" |
|---|
| desc | "Кабель, используемый для подключения устройств к ЛКП." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorBlack | | id | "ClothingHandsGlovesColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChefvend | | id | "VendingMachineChefvend" |
|---|
| name | "Шефвенд" |
|---|
| desc | "Раздатчик ингредиентов на все случаи жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketSusTrash | | id | "FoodPacketSusTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от джерки Сас" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrangeSeeds | | id | "OrangeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (апельсин)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyGlass | | id | "AirlockAssemblyGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieXeno | | id | "FoodPieXeno" |
|---|
| name | "Ксено-пирог" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreShadow | | id | "AnomalyCoreShadow" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Тень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightEpsilon | | id | "PoweredStrobeLightEpsilon" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Пустой, Эпсилон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChiefMedicalOfficer | | id | "DoorElectronicsChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Главный врач, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceTheatreLocked | | id | "AirlockServiceTheatreLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервис, Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketMustard | | id | "FoodCondimentPacketMustard" |
|---|
| name | "Горчица" |
|---|
| desc | "Приправа, изготовленная из перемолотых семян горчицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeInaprovaline | | id | "SyringeInaprovaline" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Инапровалин" |
|---|
| label | "инапровалин" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmo | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmo" |
|---|
| name | "Вещмешок Синдиката" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletChargeGlaive | | id | "BulletChargeGlaive" |
|---|
| name | "Паразитная пуля" |
|---|
| desc | "Помечает цель для нанесения дополнительного урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentNoteBeginningMilitaryActions | | id | "PrintedDocumentNoteBeginningMilitaryActions" |
|---|
| name | "НоТа О нАчАлЕ вОеНнЫх ДеЙсТвИй" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectAnticoagulant | | id | "StatusEffectAnticoagulant" |
|---|
| name | "Разжижение крови" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyScurret | | id | "FoodDonutJellyScurret" |
|---|
| name | "Пончик с желе скуррета" |
|---|
| desc | "В этом пончике нет дырок — на случай, если появится подозрительный шест." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterHydro | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterHydro" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки ботаника" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant3 | | id | "PottedPlant3" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightHeadBorg | | id | "LightHeadBorg" |
|---|
| name | "Голова киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatXeno | | id | "FoodBreadMeatXeno" |
|---|
| name | "Хлеб из ксено-мяса" |
|---|
| desc | "Успокаивающе зелёный рулет из мяса ксеноса. Крайне еретичен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CluwneIDCard | | id | "CluwneIDCard" |
|---|
| name | "ID карта клувеня" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrogenCanister | | id | "NitrogenCanister" |
|---|
| name | "Канистра азота" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится азот. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerElectricalSuppliesFilled | | id | "LockerElectricalSuppliesFilled" |
|---|
| name | "Шкаф электромонтажного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckLawyerbadge | | id | "ClothingNeckLawyerbadge" |
|---|
| name | "Значок адвоката" |
|---|
| desc | "Значок, свидетельствующий что владелец является "законным" юристом, сдавшим экзамен Nanotrasen, необходимый для занятия юридической практикой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineSyndie | | id | "FaxMachineSyndie" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия Синдиката" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGunBullet | | id | "TeslaGunBullet" |
|---|
| name | "Молния Тесла-пушки" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterKelotane | | id | "PillCanisterKelotane" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Келотан 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "kelotane 10u" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketBerry | | id | "FoodDonkpocketBerry" |
|---|
| name | "Ягодный покет" |
|---|
| desc | "Бескомпромиссно сладкий донк-покет. На 100% состоит из искусственных ароматизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesNorthStar | | id | "ClothingHandsGlovesNorthStar" |
|---|
| name | "Пара сине-белых перчаток" |
|---|
| desc | "Одев их, можно с уверенностью чувствовать себя жестоким и брутальным героем из аниме-сериалов." |
|---|
| suffix | "перчатки Полярной звезды, Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitWarden | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitWarden" |
|---|
| name | "Шлем скафандра смотрителя" |
|---|
| desc | "Модифицированный шлем брони против бунтов. На удивление удобный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJackFilled | | id | "ClothingShoesBootsJackFilled" |
|---|
| name | "Подкованные сапоги" |
|---|
| desc | "Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealHappyHonkClown | | id | "FoodMealHappyHonkClown" |
|---|
| name | "Обед Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Игрушка съедобнее, чем еда." |
|---|
| suffix | "Спавнер случайный обед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkChocolateGlass | | id | "DrinkChocolateGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "chocolate" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFrog | | id | "MobFrog" |
|---|
| name | "Лягушка" |
|---|
| desc | "Прыг прыг прыг. Выглядит мокрой." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskMuzzle | | id | "ClothingMaskMuzzle" |
|---|
| name | "Намордник" |
|---|
| desc | "Чтобы прекратить этот ужасный шум." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskSadMime | | id | "ClothingMaskSadMime" |
|---|
| name | "Грустная маска мима" |
|---|
| desc | "Многие считают, что именно так выглядит настоящая маска мима." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgCameraMonitorCircuitboard | | id | "XenoborgCameraMonitorCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата монитора камер ксеноборга" |
|---|
| desc | "Печатная плата для монитора камер ксеноборга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonSoyMilk | | id | "DrinkCartonSoyMilk" |
|---|
| name | "Упаковка от соевого молока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeDebug | | id | "CartridgeDebug" |
|---|
| name | "Патрон выстрел, смерть" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMeatball | | id | "FoodSoupMeatball" |
|---|
| name | "Суп с фрикадельками" |
|---|
| desc | "У тебя есть яйца, парень, ЯЙЦА!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlack | | id | "WardrobeBlack" |
|---|
| name | "Чёрный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной чёрной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWizardRed | | id | "ClothingOuterWizardRed" |
|---|
| name | "Красная мантия волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливая инкрустированная драгоценными камнями красная мантия, излучающая магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRobesCult | | id | "ClothingOuterRobesCult" |
|---|
| name | "Роба культа" |
|---|
| desc | "Не бывает культов без классических красных/алых роб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectricalTurret | | id | "ToolboxElectricalTurret" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Турель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalJanitor | | id | "SignDirectionalJanitor" |
|---|
| name | "Знак "уборщик"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону чулана уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringMiniJetpack | | id | "CrateEngineeringMiniJetpack" |
|---|
| name | "Ящик мини-джетпаков" |
|---|
| desc | "Два мини-джетпака для тех, кому хочется вызова." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCe | | id | "ClothingNeckCloakCe" |
|---|
| name | "Плащ старшего инженера" |
|---|
| desc | "Белый плащ с оранжевым узором, который выдаётся тем, кто доказал, что владеет точным инженерным искусством." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasCanisterBrokenBase | | id | "GasCanisterBrokenBase" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockXeno | | id | "AirlockXeno" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrbSign | | id | "BrbSign" |
|---|
| name | "Табличка "Обед"" |
|---|
| desc | "Сообщает всем, что вы ненадолго отошли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackKnight | | id | "BlackKnight" |
|---|
| name | "Чёрный конь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFlaskOld | | id | "DrinkFlaskOld" |
|---|
| name | "Фляга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredStrobeLight | | id | "AlwaysPoweredStrobeLight" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterBroken | | id | "PosterBroken" |
|---|
| name | "Порванный плакат" |
|---|
| desc | "Вы не можете разобрать что было на оригинальном плакате. Он испорчен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteArithrazine | | id | "CigaretteArithrazine" |
|---|
| name | "Римский трубопрокат" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAbomination | | id | "MobAbomination" |
|---|
| name | "Мерзость" |
|---|
| desc | "Бракованный клон, испытывающий постоянную боль и жаждущий мести." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnfinishedMachineFrame | | id | "UnfinishedMachineFrame" |
|---|
| name | "Каркас машины" |
|---|
| desc | "Строящаяся машина. Требуется больше деталей." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFireballIII | | id | "ActionFireballIII" |
|---|
| name | "Огненный шар III" |
|---|
| desc | "Самый быстрый огненный шар на Космическом Западе!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorClockwork | | id | "WindoorClockwork" |
|---|
| name | "Раздвижное заводное окно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSecureSyndicateLocked | | id | "UraniumWindoorSecureSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDangerMed | | id | "SignDangerMed" |
|---|
| name | "Знак "опасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о какой-то опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NoticeBoard | | id | "NoticeBoard" |
|---|
| name | "Доска объявлений" |
|---|
| desc | "Нет ли здесь работы для ведьмака?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NetworkConfigurator | | id | "NetworkConfigurator" |
|---|
| name | "Конфигуратор сетей" |
|---|
| desc | "Инструмент для соединения устройств между собой. Имеет два режима: режим списка - для массового соединения устройств, и режим соединения - для продвинутого соединения устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDoctorsDelightGlass | | id | "DrinkDoctorsDelightGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "doctor's delight" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelMime | | id | "ClothingBackpackSatchelMime" |
|---|
| name | "Сумка мима" |
|---|
| desc | "Сумка, предназначенная для тихого и выразительного искусства мимики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlyAmanitaSeeds | | id | "FlyAmanitaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (мухомор)" |
|---|
| desc | "Знаковый, невероятно смертоносный гриб, выращиваемый исключительно в декоративных целях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallBasePrisoner | | id | "LockerWallBasePrisoner" |
|---|
| name | "Шкафчик заключённого" |
|---|
| desc | "Надёжный шкафчик для личных вещей заключённого на время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHuman | | id | "MobHuman" |
|---|
| name | "Урист МакЧеловек" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityLawyerLocked | | id | "AirlockSecurityLawyerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности/Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleOrange | | id | "FloorTileItemShuttleOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicatePyjamaBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicatePyjamaBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "вещмешок пижам Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRifleIncendiary | | id | "BulletLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitToxinFilled | | id | "MedkitToxinFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения токсинов" |
|---|
| desc | "Используется для лечения токсинов в крови." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAPirate | | id | "SuitStorageEVAPirate" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Пиратский ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleIron | | id | "ChemistryBottleIron" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "железо" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunEmpty | | id | "MagazinePistolSubMachineGunEmpty" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegSkrell | | id | "RightLegSkrell" |
|---|
| name | "Правая нога скрелла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCarp | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCarp" |
|---|
| name | "Капюшон карпа" |
|---|
| desc | "Грубый капюшон, украшенный пластиковыми зубами космического карпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateAirGrenade | | id | "CrateAirGrenade" |
|---|
| name | "Ящик атмосферных гранат" |
|---|
| desc | "ящик содержит три атмосферные гранаты" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetUranium1 | | id | "SheetUranium1" |
|---|
| name | "Уран" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmitterCircuitboard | | id | "EmitterCircuitboard" |
|---|
| name | "Эмиттер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHamsterHamletSlippery | | id | "MobHamsterHamletSlippery" |
|---|
| name | "Гамлет" |
|---|
| desc | "Ворчливый, милый и пушистый хомяк." |
|---|
| suffix | "Скользкий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringTeslaCoil | | id | "CrateEngineeringTeslaCoil" |
|---|
| name | "Ящик с катушкой Теслы" |
|---|
| desc | "Катушка Теслы. Притягивает молнии и вырабатывает из них энергию." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitGladiator | | id | "ClothingUniformJumpsuitGladiator" |
|---|
| name | "Форма гладиатора" |
|---|
| desc | "Создана для настоящих гладиаторов (или пеплоходцев)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureBrigLocked | | id | "WindoorSecureBrigLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Бриг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmTrottine | | id | "RightArmTrottine" |
|---|
| name | "Правая рука троттина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckDonkPin | | id | "ClothingNeckDonkPin" |
|---|
| name | "Значок Donk" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Donk." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatExpensiveOpened | | id | "ClothingOuterCoatExpensiveOpened" |
|---|
| name | "Дорогая шуба" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentGrabber | | id | "MechEquipmentGrabber" |
|---|
| name | "Гидравлическая клешня" |
|---|
| desc | "Даёт меху возможность хватать и перемещать предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyRollerBed | | id | "EmergencyRollerBed" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Прочная на вид каталка, используемая в чрезвычайных ситуациях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Carpet | | id | "Carpet" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactBecomeRandomInstrument | | id | "XenoArtifactBecomeRandomInstrument" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способность музыкального инструмента" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SentientSlimeCore | | id | "SentientSlimeCore" |
|---|
| name | "Разумное ядро слайма" |
|---|
| desc | "Источник невероятной, бесконечной липкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesThermalGlassesEmpty | | id | "ClothingEyesThermalGlassesEmpty" |
|---|
| name | "Термальные очки" |
|---|
| desc | "Пара сложных очков с наложенной матрицей сенсоров, способной регистрировать тепловое излучение в пределах видимого спектра. Линзы мерцают слабым красноватым свечением." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityLockerRoom | | id | "HolopadSecurityLockerRoom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ Раздевалка" |
|---|
| label | "СБ - Раздевалка" |
|---|
|
|---|
| FrezonCanister | | id | "FrezonCanister" |
|---|
| name | "Канистра фрезона" |
|---|
| desc | "Хладагент с лёгкими галлюциногенными свойствами. Развлекайтесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBlueElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtBlueElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное синее платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicDecalGraffitiVariationPass | | id | "BasicDecalGraffitiVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetNinja | | id | "ClothingHeadsetNinja" |
|---|
| name | "Зелёная гарнитура" |
|---|
| desc | "Кто откажется носить эти стильные чёрно-зелёные наушники?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecure | | id | "WindoorSecure" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleDisasterEvacPod | | id | "UnknownShuttleDisasterEvacPod" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunSlug | | id | "MagazineShotgunSlug" |
|---|
| name | "Барабан (.50 пуля)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimRD | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimRD" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы НР роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmptyFlashlightLantern | | id | "EmptyFlashlightLantern" |
|---|
| name | "Фонарик" |
|---|
| desc | "Он озаряет путь к свободе." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGlassCoupeShaped | | id | "DrinkGlassCoupeShaped" |
|---|
| name | "Бокал купе" |
|---|
| desc | "Классический бокал купе с тонкой ножкой, символ хрупких надписей на ящиках по всей галактике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignMaidCafe | | id | "BarSignMaidCafe" |
|---|
| name | "Мэйдо-кафе" |
|---|
| desc | "С возвращением, хозяин!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalGate | | id | "PortalGate" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest4 | | id | "LightBehaviourTest4" |
|---|
| name | "Light fade in test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterWarden | | id | "ClothingOuterWinterWarden" |
|---|
| name | "Зимняя бронекуртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Прочная, утилитарная зимняя куртка, предназначенная для защиты смотрителя от любых угроз, связанных с бригом и переохлаждением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckVitezstviPin | | id | "ClothingNeckVitezstviPin" |
|---|
| name | "Значок Vitezstvi" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Vitezstvi." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWineGlass | | id | "DrinkWineGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "wine" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootSlime | | id | "RightFootSlime" |
|---|
| name | "Правая стопа слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChemistry | | id | "ClothingUniformJumpskirtChemistry" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон химика" |
|---|
| desc | "На этом комбинезоне какие-то странные пятна. Хм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladCitrus | | id | "FoodSaladCitrus" |
|---|
| name | "Цитрусовый салат" |
|---|
| desc | "Цитрусовый передоз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialDurathread1 | | id | "MaterialDurathread1" |
|---|
| name | "Дюраткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Одна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalScienceGlassLocked | | id | "AirlockMedicalScienceGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский/Science, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CMOHyposprayStealObjective | | id | "CMOHyposprayStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobCargotechnician | | id | "PlushieLizardJobCargotechnician" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх грузчик" |
|---|
| desc | "Крошки пенопласта прилипли к её чешуе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonJuice | | id | "DrinkLemonJuice" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "lemon juice" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMothRoach | | id | "FoodBurgerMothRoach" |
|---|
| name | "Молеканобургер" |
|---|
| desc | "Последней лампой, которую она видела, была лампочка в микроволновке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableCarpet | | id | "TableCarpet" |
|---|
| name | "Игорный стол" |
|---|
| desc | "Сыграй с нами, ковбой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintCaptainLocked | | id | "AirlockMaintCaptainLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Капитан, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsWhiteOpen | | id | "CurtainsWhiteOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые белые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFoamDangerous | | id | "XenoArtifactFoamDangerous" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт опасную пену" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoBay | | id | "HolopadCargoBay" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Грузовой отсек" |
|---|
| label | "Снабжение - Грузовой отсек" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyCargo | | id | "BoxEncryptionKeyCargo" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gauze | | id | "Gauze" |
|---|
| name | "Марлевый бинт" |
|---|
| desc | "Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterVaporCanister | | id | "WaterVaporCanister" |
|---|
| name | "Канистра водяного пара" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится водяной пар. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NutimovCircuitBoard | | id | "NutimovCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Орехимов)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая набор законов "Орехимов"." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OxygenCanister | | id | "OxygenCanister" |
|---|
| name | "Канистра кислорода" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится кислород. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAcidSpitGlass | | id | "DrinkAcidSpitGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "acid spit" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabIron | | id | "MobSpawnCrabIron" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб железо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleMining | | id | "BorgModuleMining" |
|---|
| name | "Шахтёрский модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorBrown | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorBrown" |
|---|
| name | "Капюшон коричневой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumOre1 | | id | "UraniumOre1" |
|---|
| name | "Урановая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLeadLined | | id | "BoxLeadLined" |
|---|
| name | "Освинцованная коробка" |
|---|
| desc | "Эта коробка препятствует распространению радиации." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorLightBrown | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная светло-коричневая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteSalt | | id | "WallRockChromiteSalt" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StoolBar | | id | "StoolBar" |
|---|
| name | "Барный стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateStationAiCore | | id | "CrateStationAiCore" |
|---|
| name | "Ящик с ядром ИИ станции" |
|---|
| desc | "Содержит компоненты для сборки ядра ИИ станции. Позитронный мозг не входит в комплект. Требуется доступ научного отдела для открытия." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconPowerBank | | id | "DefaultStationBeaconPowerBank" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Энергетический резерв СМЭС" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSodium | | id | "ChemistryBottleSodium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Натрий" |
|---|
| label | "натрий" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorLightBrown | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный светло-коричневый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatch | | id | "ClothingEyesEyepatch" |
|---|
| name | "Глазная повязка" |
|---|
| desc | "Яррр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobERTEngineer | | id | "MobERTEngineer" |
|---|
| name | "Инженер ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ОБР-И" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodE | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Капсула спасения, Восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MinimoogInstrument | | id | "MinimoogInstrument" |
|---|
| name | "Минимуг" |
|---|
| desc | "Минимуг это как космическое фортепиано, только ещё более космическое!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretCentcomNaval | | id | "ClothingHeadHatBeretCentcomNaval" |
|---|
| name | "Флотский берет" |
|---|
| desc | "Берет, который носят на флоте Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoLonePraetorianNoGhost | | id | "MobXenoLonePraetorianNoGhost" |
|---|
| name | "Одинокий преторианец" |
|---|
| desc | "Последний из своего рода." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteLipolicide | | id | "CigaretteLipolicide" |
|---|
| name | "Тренировка из 80-х" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanLostWolfPup | | id | "BookIanLostWolfPup" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы - поиски потерянного волчонка" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии с красочной обложкой, на которой изображены корги Иан и лисёнок Алиса, отправившиеся в путешествие по лесу с потерявшимся волчонком у ног. Название "Приключения Иана и Алисы - поиски потерянного волчонка" расположено вверху, а имя автора - внизу. Обложка имеет причудливый и авантюрный характер, что привлекает читателей всех возрастов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleNightVision | | id | "ActionToggleNightVision" |
|---|
| name | "Включить ПНВ" |
|---|
| desc | "Всем выйти из сумрака!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateMicroBomb | | id | "ActionActivateMicroBomb" |
|---|
| name | "Активировать имплант Микробомба" |
|---|
| desc | "Активирует вживлённую микробомбу, полностью уничтожая вас и ваше снаряжение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineClown | | id | "ToyFigurineClown" |
|---|
| name | "Фигурка клоуна" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая клоуна. Вы с содроганием думаете о том, что же, возможно, люди уже успели сделать с этой фигуркой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityPDA | | id | "SecurityPDA" |
|---|
| name | "КПК офицера СБ" |
|---|
| desc | "Красный, чтобы скрыть пятна крови ассистента." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateRapier | | id | "SyndicateRapier" |
|---|
| name | "Syndicate rapier" |
|---|
| desc | "A thin blade made of plastitanium with a diamond tip." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JanitorialTrolley | | id | "JanitorialTrolley" |
|---|
| name | "Тележка уборщика" |
|---|
| desc | "Это альфа и омега санитарии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerScrapCommon75 | | id | "SalvageSpawnerScrapCommon75" |
|---|
| name | "Спавнер обломок лом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Обычный, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindowDiagonal | | id | "UraniumWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Урановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponProtoKineticAccelerator | | id | "WeaponProtoKineticAccelerator" |
|---|
| name | "Протокинетический ускоритель" |
|---|
| desc | "Стреляет кинетическими зарядами с низким уроном на короткое расстояние." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandVulpkanin | | id | "RightHandVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая кисть вулпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapSaltern | | id | "PosterMapSaltern" |
|---|
| name | "Карта Saltern" |
|---|
| desc | "Карта станции Saltern." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDesertAstroSand | | id | "FloorTileItemDesertAstroSand" |
|---|
| name | "Пустынный астро-песок" |
|---|
| desc | "Искусственный песок, специально сделанный мелким." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoBorg | | id | "TorsoBorg" |
|---|
| name | "Туловище киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Present | | id | "Present" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandRed | | id | "ClothingMaskBandRed" |
|---|
| name | "Красная бандана" |
|---|
| desc | "Красная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsSW | | id | "DefaultStationBeaconSolarsSW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Юго-запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProximitySensor | | id | "ProximitySensor" |
|---|
| name | "Датчик движения" |
|---|
| desc | "Чувствует предметы в непосредственной близости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMonkeySyndicateAgentNukeops | | id | "MobMonkeySyndicateAgentNukeops" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWall | | id | "ClosetWall" |
|---|
| name | "Технический настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackWaterTank | | id | "ClothingBackpackWaterTank" |
|---|
| name | "Ранцевый водяной резервуар" |
|---|
| desc | "Вмещает большое количество жидкости. Для разбрызгивания возьмите в руки форсунок. Сбоку имеется слот для форсунка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodBakedSingle | | id | "RandomFoodBakedSingle" |
|---|
| name | "Спавнер случайная выпечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Одна порция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartGapple | | id | "FoodTartGapple" |
|---|
| name | "Тарт из золотых яблок с крошкой" |
|---|
| desc | "Вкуснейший десерт, который не пронести через металлоискатель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeEVA | | id | "CratePermaEscapeEVA" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponImprovisedPneumaticCannon | | id | "WeaponImprovisedPneumaticCannon" |
|---|
| name | "Импровизированная пневматическая пушка" |
|---|
| desc | "Сделана из трубы, кабельных стяжек, и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTMedic | | id | "ClothingHeadHelmetERTMedic" |
|---|
| name | "Шлем медика ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят медики отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет белый фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairWeb | | id | "ChairWeb" |
|---|
| name | "Паутинный стул" |
|---|
| desc | "Для настоящих web-разработчиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorTeal | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorTeal" |
|---|
| name | "Аквамариновый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный аквамариновый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackAbsolute | | id | "ClothingBackpackAbsolute" |
|---|
| name | "Абсолютный рюкзак" |
|---|
| desc | "Рюкзак, открывающий локальное пространство блюспейса, также имеет два манипулятора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterMedical | | id | "SurveillanceCameraRouterMedical" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (медицинский)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCat | | id | "MobCat" |
|---|
| name | "Кошка" |
|---|
| desc | "Питомец семейства кошачьих, очень забавный." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookTruth | | id | "BookTruth" |
|---|
| name | "Исследование различных философских взглядов на истину и сложности лжи" |
|---|
| desc | "Книга, исследующая различные философские взгляды на истину и ложь, имеет потрёпанную обложку, со складками и отметинами, свидетельствующими о частом использовании и вдумчивом размышлении. На корешке видны следы износа от того, что её снова и снова доставали с полки. Сами страницы полны подчёркиваний, заметок на полях и выделенных отрывков, поскольку читатели пытаются разобраться в тонкостях и сложностях темы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAnchorIndestructible | | id | "StationAnchorIndestructible" |
|---|
| name | "Станционный якорь" |
|---|
| desc | "Предотвращает смещение станций." |
|---|
| suffix | "Неразрушимый, Не требует питания" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlue | | id | "CurtainsBlue" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые синие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCDDrive | | id | "TreasureCDDrive" |
|---|
| name | "Дисковод компакт-дисков" |
|---|
| desc | "Прибор для чтения данных с компакт-дисков. В наше время это не самая полезная вещь, если только вы не планируете куда-то лететь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageSmallEmpty | | id | "PowerCageSmallEmpty" |
|---|
| name | "Энергоячейка малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Это самая дешёвая разновидность, которую вы можете найти." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCurator | | id | "ClothingUniformJumpskirtCurator" |
|---|
| name | "Практичная юбка" |
|---|
| desc | "Она практична. Слишком практична..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentScrubberFreezer | | id | "GasVentScrubberFreezer" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Freezer Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetBrown | | id | "BedsheetBrown" |
|---|
| name | "Коричневое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningBorgChassisDerelict | | id | "MiningBorgChassisDerelict" |
|---|
| name | "Заброшенный спасательный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человек-машина, который помогает грузовому отделу. Этот экземпляр сталкивался с неправильной стороной куска гибтонита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatBingus | | id | "SpawnMobCatBingus" |
|---|
| name | "Спавнер Бингус" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectGravityWell | | id | "AdminInstantEffectGravityWell" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Гравитационный колодец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedGreen | | id | "ClothingNeckScarfStripedGreen" |
|---|
| name | "Полосатый зелёный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый зелёный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBarGlassLocked | | id | "AirlockBarGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalIcu | | id | "SignDirectionalIcu" |
|---|
| name | "Знак "реанимация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отделения реанимации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSpacemanSlice | | id | "FoodCakeSpacemanSlice" |
|---|
| name | "Кусок космонавтского торта" |
|---|
| desc | "Торт из трубы космонавта с глазурью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCap | | id | "ClothingOuterWinterCap" |
|---|
| name | "Зимняя куртка капитана" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnCatShadow | | id | "SpawnCatShadow" |
|---|
| name | "Спавнер теневого кота" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CameraBug | | id | "CameraBug" |
|---|
| name | "Камера-жучок" |
|---|
| desc | "Нелегальное устройство Синдиката, позволяющее проникнуть в сеть камер станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExosuitFabricator | | id | "ExosuitFabricator" |
|---|
| name | "Фабрикатор экзокостюмов" |
|---|
| desc | "Печатает запчасти для создания робототехники и других механизмов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarricadeBlock | | id | "BarricadeBlock" |
|---|
| name | "Деревянная баррикада" |
|---|
| desc | "Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAurora | | id | "BookAurora" |
|---|
| name | "Путешествие за пределы - миссия звездолёта "Аврора"." |
|---|
| desc | "Книга в отличном состоянии, на блестящей обложке изображён космический корабль, парящий над планетой, возможно, с Землёй на заднем плане. Название "Путешествие за пределы - миссия звездолёта "Аврора"" написано жирными серебристыми буквами. На обложке также имеется цитата из рецензии: "Захватывающий рассказ о человеческих достижениях и исследованиях", чтобы привлечь потенциальных читателей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterDogi | | id | "ClothingOuterDogi" |
|---|
| name | "Доги самурая" |
|---|
| desc | "Доги - это вид традиционной японской одежды. Доги изготавливается из тяжёлой, плотной ткани, практичен в бою и стилен на вид. Спина украшена замысловатыми узорами и вышивкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeChapelFilled | | id | "WardrobeChapelFilled" |
|---|
| name | "Гардероб священника" |
|---|
| desc | "Вы должны выглядеть пристойно для своей паствы." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainPDA | | id | "CaptainPDA" |
|---|
| name | "КПК капитана" |
|---|
| desc | "На удивление ничем не отличается от вашего КПК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBling | | id | "ClothingShoesBling" |
|---|
| name | "Блестящие клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Изготовлены из очищенного бананиума и украшены мякотью свежей банановой кожуры. Они обеспечивают яркое появление." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EphedronexBag | | id | "EphedronexBag" |
|---|
| name | "Пакетик эфедронекса" |
|---|
| desc | "Офицер, уверяю, это стиральный порошок!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MothershipCircuitBoard | | id | "MothershipCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Ядро Материнского Корабля)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая набор законов "Ядро Материнского Корабля"." |
|---|
| suffix | "Адмем" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OfficerHandgunsStealCollectionObjective | | id | "OfficerHandgunsStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketChipsTrash | | id | "FoodPacketChipsTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от чипсов" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterWeb | | id | "ClothingShoesBootsWinterWeb" |
|---|
| name | "Зимние ботинки из паутины" |
|---|
| desc | "Ботинки из плотной паутины, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FrameStationRandomSpawner | | id | "FrameStationRandomSpawner" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampTrader | | id | "RubberStampTrader" |
|---|
| name | "Печать торговца" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBeepsky | | id | "MobBeepsky" |
|---|
| name | "Офицер Бипски" |
|---|
| desc | "особенный секьюритрон, вооружённый дубинкой, доминатором и неутомимой решимостью ловить преступников. Его колёсики скрипят, но закон — вечен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHellRamen | | id | "DrinkHellRamen" |
|---|
| name | "Чашка адского рамэна" |
|---|
| desc | "Просто добавьте 10 мл кипятка! Супер острый вкус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R1arm | | id | "R1arm" |
|---|
| name | "Модуль руки R-1" |
|---|
| desc | "Кровяная гидравлическая рука, использующая редспейс покрытие, чтобы отражать снаряды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitAtmos | | id | "ClothingOuterHardsuitAtmos" |
|---|
| name | "Скафандр атмос-техника" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет тепловую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpacetimeJump | | id | "ActionSpacetimeJump" |
|---|
| name | "Пространственно-временной прыжок" |
|---|
| desc | "Словно мгновенный откат судьбы, этот прыжок оставляет лишь лёгкий след в пространстве — эхо, которое медленно рассеивается, шепча о нарушенной причинности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanAppendix | | id | "OrganHumanAppendix" |
|---|
| name | "Аппендикс" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicateShipGearBasicChameleonKit | | id | "LockerSyndicateShipGearBasicChameleonKit" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "Базовое корабельное снаряжение, Случайный, Набор хамелеона" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSkeleton | | id | "ToyFigurineSkeleton" |
|---|
| name | "Фигурка скелета" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая жуткого страшного скелета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPolyLuminous | | id | "XenoArtifactPolyLuminous" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Временно превращает в светящуюся форму" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWeldingMaskFlameUnrem | | id | "ClothingHeadHatWeldingMaskFlameUnrem" |
|---|
| name | "Сварочная маска пламени" |
|---|
| desc | "Покрашенная сварочная маска, на ней изображены языки пламени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityGenerator | | id | "CrateEngineeringSingularityGenerator" |
|---|
| name | "Ящик с генератором сингулярности" |
|---|
| desc | "Генератор сингулярности, матерь монстра." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelNavalFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelNavalFilled" |
|---|
| name | "Сумка с ядрами" |
|---|
| desc | "Вдарим рока в этой дыре?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHowToSurvive | | id | "BookHowToSurvive" |
|---|
| name | "Руководство по атмосу" |
|---|
| desc | "Книга для тех, кому надоело дышать кислородом." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitBotanyFear | | id | "PosterLegitBotanyFear" |
|---|
| name | "Страх перед гидропоникой" |
|---|
| desc | "Думайте трижды, прежде чем открывать шлюз в гидропонику — там может скрываться красная угроза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorSpaceDust | | id | "MeteorSpaceDust" |
|---|
| name | "Космическая пыль" |
|---|
| desc | "Заставляет станцию чихать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateDeathAcidifier | | id | "ActionActivateDeathAcidifier" |
|---|
| name | "Активировать имплант Посмертный растворитель" |
|---|
| desc | "Активирует вживлённый запас кислоты, полностью растворяя вас и ваше снаряжение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterCargo | | id | "ClothingShoesBootsWinterCargo" |
|---|
| name | "Зимние ботинки снабжения" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DerelictEngineerCyborgSpawn | | id | "DerelictEngineerCyborgSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyVesselExperimentalCircuitboard | | id | "AnomalyVesselExperimentalCircuitboard" |
|---|
| name | "Экспериментальный сосуд аномалии (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для экспериментального сосуда аномалии." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowArtifactFragment | | id | "WallRockSnowArtifactFragment" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSlimePersonDummy | | id | "MobSlimePersonDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleClowning | | id | "BorgModuleClowning" |
|---|
| name | "Клоунский модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPaper1 | | id | "SheetPaper1" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtMime | | id | "ClothingUniformJumpskirtMime" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон мима" |
|---|
| desc | "..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewManifestCartridge | | id | "CrewManifestCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Манифест экипажа" |
|---|
| desc | "Программа для отображения списка членов экипажа" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearSharkMinnow | | id | "SpearSharkMinnow" |
|---|
| name | "Копьё с зубом карпоакулы" |
|---|
| desc | "Копьё с наконечником из зуба карпоакулы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchDiskDebug | | id | "ResearchDiskDebug" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий столько очков, сколько вам надо." |
|---|
| suffix | "DEBUG, НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemBlack | | id | "FloorCarpetItemBlack" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCentcomNaval | | id | "ClothingHandsGlovesCentcomNaval" |
|---|
| name | "Перчатки флота Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Пара высококачественных плотных перчаток, украшенных золотым шитьём, которые выдаются командующим флотом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatStrawHat | | id | "ClothingHeadHatStrawHat" |
|---|
| name | "Соломенная шляпа" |
|---|
| desc | "Модная шляпа для жарких деньков! Не рекомендуется носить около источников огня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SodiumLightTube | | id | "SodiumLightTube" |
|---|
| name | "Натриевая лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная энергосберегающая лампа для космических глубин. Солёная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubGamemodesRule | | id | "SubGamemodesRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxBeaker | | id | "BoxBeaker" |
|---|
| name | "Коробка мензурок" |
|---|
| desc | "Полная коробка мензурок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJarWhat | | id | "DrinkJarWhat" |
|---|
| name | "Банка с чем-то" |
|---|
| desc | "Точно неясно, что в ней." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EggBoxBroken | | id | "EggBoxBroken" |
|---|
| name | "Картонная упаковка яиц" |
|---|
| desc | "Не урони!" |
|---|
| suffix | "Порванная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DnaScramblerImplant | | id | "DnaScramblerImplant" |
|---|
| name | "Имплант "миксер ДНК"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет пользователю случайным образом изменить свою внешность и имя один раз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointDetective | | id | "SpawnPointDetective" |
|---|
| name | "Детектив" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetChefFilled | | id | "ClosetChefFilled" |
|---|
| name | "Поварской гардероб" |
|---|
| desc | "Хранилище кухонной одежды и мышеловок." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerQuarterMasterFilled | | id | "LockerQuarterMasterFilled" |
|---|
| name | "Шкаф квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchComputerCircuitboard | | id | "ResearchComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Исследовательская консоль (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для исследовательской консоли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalTechFabCircuitboardStealObjective | | id | "MedicalTechFabCircuitboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLeft4Zed | | id | "ChemistryBottleLeft4Zed" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "лефт-4-зед" |
|---|
| label | "left-4-zed" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobotAntique | | id | "ShowcaseRobotAntique" |
|---|
| name | "Макет робота-грузчика" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет старого робота-грузчика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandShamblersJuice | | id | "PosterContrabandShamblersJuice" |
|---|
| name | "Сок Shambler" |
|---|
| desc | "~Взболтайте мне немного этого сока Shambler!~" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcThrust | | id | "WeaponArcThrust" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodBanana | | id | "ImmovableRodBanana" |
|---|
| name | "Неподвижный банан" |
|---|
| desc | "По крайней мере, на нём не поскользнёшься." |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonAmogus | | id | "LockableButtonAmogus" |
|---|
| name | "Кнопка экстренного сбора" |
|---|
| desc | "Не нажимай его просто так." |
|---|
| suffix | "directional" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderRecognizingSentienceCreature | | id | "PrintedDocumentOrderRecognizingSentienceCreature" |
|---|
| name | "Приказ о признании разумности существа" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampHos | | id | "RubberStampHos" |
|---|
| name | "Печать главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseFlamethrowerMagazine | | id | "BaseFlamethrowerMagazine" |
|---|
| name | "Баллон огнемёта" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCargo | | id | "ClothingUniformJumpskirtCargo" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон грузчика" |
|---|
| desc | "Прочная юбка-комбинезон, выдаваемая сотрудникам отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleM90GrenadeLauncher | | id | "WeaponRifleM90GrenadeLauncher" |
|---|
| name | "М-90gl" |
|---|
| desc | "Карабин старой модели, выполненный по схеме булл-пап, с подствольным гранатомётом. Использует патроны калибра .20 винтовочный." |
|---|
| suffix | "Автомат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintSecLocked | | id | "AirlockMaintSecLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestSecurityComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestSecurityComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата запроса СБ (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для консоли запроса отдела СБ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiagnoserMachineCircuitboard | | id | "DiagnoserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Диагностировщик заболеваний (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluePumpkinSeeds | | id | "BluePumpkinSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (синяя тыква)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeEphedrine | | id | "ReagentSlimeEphedrine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Эфедрин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NinjaSurviveObjective | | id | "NinjaSurviveObjective" |
|---|
| name | "Выжить" |
|---|
| desc | "Вы не будете хорошим ниндзя, если умрёте, не так ли?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerBloodSplatters | | id | "DecalSpawnerBloodSplatters" |
|---|
| name | "Decal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Blood Splatters, Footprints" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBotanistFilled | | id | "WardrobeBotanistFilled" |
|---|
| name | "Гардероб ботаника" |
|---|
| desc | "Скройтесь среди людей-растений с помощью этой, на 100% экологичной одежды растительного происхождения." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetSkeleton | | id | "ClosetSkeleton" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPwig | | id | "ClothingHeadHatPwig" |
|---|
| name | "Парик" |
|---|
| desc | "Честно говоря, они выглядят просто смешно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertBlue | | id | "AltarConvertBlue" |
|---|
| name | "Синий алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerNuclear | | id | "PinpointerNuclear" |
|---|
| name | "Пинпоинтер" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения. Хотя обычно оно обладает гораздо более широкими возможностями, это устройство настроено на обнаружение определённых сигналов. Держите вертикально для сохранения точности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemTechmaint | | id | "FloorTileItemTechmaint" |
|---|
| name | "Технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcExtensionUncuttable | | id | "CableApcExtensionUncuttable" |
|---|
| name | "НВ кабель" |
|---|
| desc | "Кабель, используемый для подключения устройств к ЛКП." |
|---|
| suffix | "Невозможно перерезать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlatpackerMachineCircuitboard | | id | "FlatpackerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Упаковщик 1001 (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorJuniorCooker | | id | "RandomHumanoidVisitorJuniorCooker" |
|---|
| name | "Младший повар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugHydrogen | | id | "JugHydrogen" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "водород" |
|---|
| label | "водород" |
|---|
|
|---|
| NanoTaskCartridge | | id | "NanoTaskCartridge" |
|---|
| name | "Картридж НаноТаск" |
|---|
| desc | "Программа для ведения списка задач и отслеживания их выполнения" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmSlime | | id | "LeftArmSlime" |
|---|
| name | "Левая рука слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleBox | | id | "MagazineLightRifleBox" |
|---|
| name | "Короб патронов L6 SAW (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSyndicate | | id | "ClothingShoesBootsWinterSyndicate" |
|---|
| name | "Зимние ботинки синдиката" |
|---|
| desc | "Прочные тяжёлые ботинки, выглядят как мерч из "Синдиленда"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldDoor | | id | "GoldDoor" |
|---|
| name | "Золотая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutWaterCarton | | id | "DrinkCoconutWaterCarton" |
|---|
| name | "Кокосовая вода" |
|---|
| desc | "Главное - это внутренняя часть кокоса." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomArtifactSpawner | | id | "RandomArtifactSpawner" |
|---|
| name | "Случайный артефакт" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSyndicateLocked | | id | "WindoorSecureSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmmoniaCanisterBroken | | id | "AmmoniaCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorResearchAssistant | | id | "RandomHumanoidVisitorResearchAssistant" |
|---|
| name | "Посетитель научный ассистент роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcomPDA | | id | "CentcomPDA" |
|---|
| name | "КПК Центком" |
|---|
| desc | "Светло-зелёный символ ходячей бюрократии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDaiquiri | | id | "DrinkDaiquiri" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "daiquiri" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BodyBagFolded | | id | "BodyBagFolded" |
|---|
| name | "Мешок для тела" |
|---|
| desc | "Пластиковый мешок, предназначенный для хранения и транспортировки трупов, и предотвращения их гниения." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficial | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficial" |
|---|
| name | "Костюм офицера Центком" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, который носят офицеры Центком высшего звена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPainting | | id | "RandomPainting" |
|---|
| name | "Спавнер случайная картина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSpaceCube | | id | "PosterContrabandSpaceCube" |
|---|
| name | "Космический куб" |
|---|
| desc | "Не подчиняющийся законам природы, шестигранный Космический Куб. Космонавты глупы, приручённая сингулярность - глупа и зла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesTea | | id | "LeavesTea" |
|---|
| name | "Чайные листья" |
|---|
| desc | "Можно высушить для приготовления чая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockDiamond | | id | "MeteorRockDiamond" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмаз" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightGreen | | id | "PoweredlightGreen" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSuppermatterSlice | | id | "FoodCakeSuppermatterSlice" |
|---|
| name | "Осколок суперматерии" |
|---|
| desc | "Одна порция мощи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSmoking | | id | "SignSmoking" |
|---|
| name | "Знак "не курить"" |
|---|
| desc | "Предупреждающий знак с надписью "НЕ КУРИТЬ"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKangarooWillow | | id | "MobKangarooWillow" |
|---|
| name | "Уиллоу" |
|---|
| desc | "Уиллоу, кенгуру-боксёр." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionSlice | | id | "FoodOnionSlice" |
|---|
| name | "Ломтик лука" |
|---|
| desc | "Не о чем плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegArachnid | | id | "LeftLegArachnid" |
|---|
| name | "Левая нога арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandInterdyne | | id | "PosterContrabandInterdyne" |
|---|
| name | "Interdyne Pharmaceutics: Во имя здоровья человечества" |
|---|
| desc | "Реклама генных клиник GeneClean корпорации Interdyne Pharmaceutics. 'Станьте хозяином своего тела!'" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechHamtrBattery | | id | "MechHamtrBattery" |
|---|
| name | "ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Экспериментальный мех, использующий нейрокомпьютерный интерфейс для подключения к мозгу хомяка." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNosmoking | | id | "SignNosmoking" |
|---|
| name | "Знак "не курить"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о запрете курения в непосредственной близости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterQM | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterQM" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MemoryCell | | id | "MemoryCell" |
|---|
| name | "Ячейка памяти" |
|---|
| desc | "Схема D-триггер защелки, хранящая сигнал, который может быть изменён в зависимости от входного и разрешающего портов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChiefEngineer | | id | "DoorElectronicsChiefEngineer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Старший инженер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatQMsoft | | id | "ClothingHeadHatQMsoft" |
|---|
| name | "Кепка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвет квартирмейстера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnPie | | id | "ActionSpawnPie" |
|---|
| name | "Получить пирог" |
|---|
| desc | "Попросить Хонкоматерь дать вам пирог" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCE | | id | "BedsheetCE" |
|---|
| name | "Одеяло старшего инженера" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой гаечного ключа. Имеет светоотражающие элементы и устойчиво к пятнам, поэтому не беспокойтесь, что вы заляпаете его маслом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetBlue | | id | "CarpetBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasFilter | | id | "GasFilter" |
|---|
| name | "Газовый фильтр" |
|---|
| desc | "Очень полезен для фильтрации газов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleArtistry | | id | "BorgModuleArtistry" |
|---|
| name | "Модуль искусстворения киборга" |
|---|
| desc | "Модуль для творчества и рукоделия, пока станция горит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Pickaxe | | id | "Pickaxe" |
|---|
| name | "Кирка" |
|---|
| desc | "Зазубренная до совершенства, чтобы вбивать её в камни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcDisarm | | id | "WeaponArcDisarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalBreakroom | | id | "HolopadMedicalBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мед Комната отдыха" |
|---|
| label | "Медицинский - Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHoodieChaplain | | id | "ClothingOuterHoodieChaplain" |
|---|
| name | "Облачения священника" |
|---|
| desc | "Строгие чёрные облачения священника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDerelictJanitorCyborg | | id | "SpawnPointGhostDerelictJanitorCyborg" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoS | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoS" |
|---|
| name | "Комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Он ярко-красный и хрустящий, какими часто бывают жертвы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PotatoAI | | id | "PotatoAI" |
|---|
| name | "Картофельный ИИ" |
|---|
| desc | "Это картофелина. Вы заставили её быть разумной, вы, монстр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeConifer | | id | "FloraTreeConifer" |
|---|
| name | "Заснеженная хвоя" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateGeneric | | id | "CrateGeneric" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleNanoTrasen | | id | "BibleNanoTrasen" |
|---|
| name | "Кодекс Нанотрасенус" |
|---|
| desc | "Знакомая книга, содержащая Священные Операционные Процедуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DetectivePDA | | id | "DetectivePDA" |
|---|
| name | "КПК детектива" |
|---|
| desc | "Пахнет дождём... хлещущим по крышам..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandQuartz | | id | "WallRockSandQuartz" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleBruizine | | id | "ChemistryBottleBruizine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "бруизин" |
|---|
| label | "reagent-bruizine" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorMixedAir | | id | "GasPipeSensorMixedAir" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "Воздушная смесь" |
|---|
| label | "Воздушная смесь" |
|---|
|
|---|
| DrinkPoisonWinebottleFull | | id | "DrinkPoisonWinebottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка «Бархат Колдуна»" |
|---|
| desc | "Какая восхитительная тара для, без сомнения, элитного вина! Урожай наверняка великолепен!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalBlue | | id | "ShardCrystalBlue" |
|---|
| name | "Синий осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDeathSquad | | id | "ClothingUniformJumpsuitDeathSquad" |
|---|
| name | "Униформа Эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный бронированный комбинезон, используемый спецподразделениями при проведении специальных операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCoat | | id | "ClothingOuterWinterCoat" |
|---|
| name | "Зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCargo | | id | "SignCargo" |
|---|
| name | "Знак "снабжение"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отдел снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesWizard | | id | "ClothingShoesWizard" |
|---|
| name | "Обувь волшебника" |
|---|
| desc | "Пара волшебных туфель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegSkeleton | | id | "LeftLegSkeleton" |
|---|
| name | "Левая нога скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLab | | id | "ClothingOuterCoatLab" |
|---|
| name | "Лабораторный халат" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfGlass | | id | "ShelfGlass" |
|---|
| name | "Стеклянная полка" |
|---|
| desc | "Хрупкое место для хранения... будьте осторожнее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRecruitNT | | id | "ClothingUniformJumpsuitRecruitNT" |
|---|
| name | "Комбинезон рекрута" |
|---|
| desc | "Классический серый комбинезон с синими элементами. Идеально для достойного помощника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LegionnaireBonfire | | id | "LegionnaireBonfire" |
|---|
| name | "Легионерский костёр" |
|---|
| desc | "Здесь, в мире лавы и пепла, есть место для готовки зефира и картофеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesGaloshes | | id | "ClothingShoesGaloshes" |
|---|
| name | "Галоши" |
|---|
| desc | "Резиновые ботинки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner33 | | id | "NTVisitorSpawner33" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "33" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSand | | id | "WallRockSand" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSemki | | id | "FoodSnackSemki" |
|---|
| name | "Семечки подсолнуха "семки Боба"" |
|---|
| desc | "Производится корпорацией Bob Bobson Nutritional. Идеально подходят для того, чтобы плевать в людей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactHeatWave | | id | "XenoArtifactHeatWave" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Сильно нагревает окружающий газ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinDiamond | | id | "TreasureCoinDiamond" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandHeldMassScannerBorg | | id | "HandHeldMassScannerBorg" |
|---|
| name | "Ручной сканер массы" |
|---|
| desc | "Портативный сканер массы." |
|---|
| suffix | "Борг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnailMoth | | id | "MobSnailMoth" |
|---|
| name | "Молитка" |
|---|
| desc | "Отвратительна, только если вы не француз." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineQueen | | id | "ToyFigurineQueen" |
|---|
| name | "Фигурка королевы ксено" |
|---|
| desc | "Большая фигурка, изображающая королеву ксено, приготовившуюся к нападению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoppySeeds | | id | "PoppySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (мак)" |
|---|
| desc | "Не есть за 72 часа до анализа на наркотики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardenIDCard | | id | "WardenIDCard" |
|---|
| name | "Автокарта смотрителя" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightEmpty | | id | "PoweredlightEmpty" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeDiskStealObjective | | id | "NukeDiskStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabGene | | id | "ClothingOuterCoatLabGene" |
|---|
| name | "Лабораторный халат генетика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет синие полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurvivalKnife | | id | "SurvivalKnife" |
|---|
| name | "Нож для выживания" |
|---|
| desc | "Оружие первого и последнего шанса в схватке с космическим карпом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Joint | | id | "Joint" |
|---|
| name | "Косяк" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в тонкую бумагу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockCoal | | id | "AsteroidRockCoal" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookBSS | | id | "BookBSS" |
|---|
| name | "Суть Блюспейс-Скачков" |
|---|
| desc | "Объяснение механизма Блюспейс скачков, что позволяют нашим космическим кораблям преодолевать немыслимые расстояния за крохотное время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltMedical | | id | "ClothingHeadsetAltMedical" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура ГВ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitMime | | id | "ClothingOuterHardsuitMime" |
|---|
| name | "Скафандр мима" |
|---|
| desc | "Самодельный мимский скафандр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BiomassReclaimer | | id | "BiomassReclaimer" |
|---|
| name | "Переработчик биомассы" |
|---|
| desc | "Извлекает биомассу из трупов. Ужасно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FTLExclusion | | id | "FTLExclusion" |
|---|
| name | "Зона отчуждения БСС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant19 | | id | "PottedPlant19" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootSkeleton | | id | "RightFootSkeleton" |
|---|
| name | "Правая стопа скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmptySpawner | | id | "CrateEmptySpawner" |
|---|
| name | "Спавнер пустой ящик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltWandFilled | | id | "ClothingBeltWandFilled" |
|---|
| name | "Пояс для палочек" |
|---|
| desc | "Пояс, предназначенный для хранения различных волшебных палочек. Поясная сумка, полная экзотической магии." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttle | | id | "ComputerShuttle" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования корабля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergencyN2 | | id | "ClosetEmergencyN2" |
|---|
| name | "Аварийный азотный шкаф" |
|---|
| desc | "Заполнен спасательным снаряжением. При условии, что вы дышите азотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMedical | | id | "VendingMachineMedical" |
|---|
| name | "НаноМед Плюс" |
|---|
| desc | "Это медицинский раздатчик препаратов. Только натуральные химикаты!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalSurgery | | id | "HolopadMedicalSurgery" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Хирургия" |
|---|
| label | "Медицинский - Хирургия" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderWhite | | id | "BoxFolderWhite" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Белая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSuiDreamGlass | | id | "DrinkSuiDreamGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "sui dream" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChemist | | id | "SpawnPointChemist" |
|---|
| name | "Химик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceLimeCartonXL | | id | "DrinkJuiceLimeCartonXL" |
|---|
| name | "Лаймовый сок XL" |
|---|
| desc | "Сладко-кислое наслаждение." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "лаймовый сок" |
|---|
|
|---|
| SpawnWatcherIcewing | | id | "SpawnWatcherIcewing" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдателя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ледокрыл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssembly | | id | "WindoorAssembly" |
|---|
| name | "Каркас раздвижного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMail | | id | "SignMail" |
|---|
| name | "Знак "почта"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на почту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyMedicalScience | | id | "BoxEncryptionKeyMedicalScience" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования медико-научных" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Flare | | id | "Flare" |
|---|
| name | "Аварийный фальшфейер" |
|---|
| desc | "Фальшфейер, дающий очень яркий свет на короткое время. Направляйте огонь в сторону от себя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeFlash | | id | "BulletGrenadeFlash" |
|---|
| name | "Светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackBlackFilled | | id | "JetpackBlackFilled" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomInstruments | | id | "RandomInstruments" |
|---|
| name | "Спавнер случайный инструмент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAuditor | | id | "SpawnMobAuditor" |
|---|
| name | "Спавнер аудитора ЦК" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBiSexual | | id | "ClothingNeckScarfStripedBiSexual" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRiflePractice | | id | "MagazineLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Магазин (.30 винтовочные учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleCookers | | id | "UnknownShuttleCookers" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTEngineer | | id | "ClothingOuterHardsuitERTEngineer" |
|---|
| name | "Скафандр инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый инженерами отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineering | | id | "CrateEngineering" |
|---|
| name | "Инженерный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPenguin | | id | "MobPenguin" |
|---|
| name | "Пингвин" |
|---|
| desc | "Их жизнь - это постоянная боль из-за коленных суставов внутри тела." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightLED | | id | "PoweredlightLED" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "LED, Светодиод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCannabisButter | | id | "FoodCannabisButter" |
|---|
| name | "Брусок конопляного масла" |
|---|
| desc | "Добавляйте это в свою любимую выпечку для весёлого времяпровождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSnailCooked | | id | "FoodMeatSnailCooked" |
|---|
| name | "Варёная улитка" |
|---|
| desc | "Лучше с солью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoltTempgunHot | | id | "BoltTempgunHot" |
|---|
| name | "Нагревающая частица" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallAtmospherics | | id | "ClosetWallAtmospherics" |
|---|
| name | "Атмосферный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealNachosCuban | | id | "FoodMealNachosCuban" |
|---|
| name | "Кубинские начос" |
|---|
| desc | "Это опасно острые начос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePortalGunStationOmega | | id | "ProjectilePortalGunStationOmega" |
|---|
| name | "Станционная дислокация" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerMassMediaCircuitboard | | id | "ComputerMassMediaCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления новостями (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Отправьте своё послание миру!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouseCancer | | id | "MobMouseCancer" |
|---|
| name | "Раковая мышь" |
|---|
| desc | "Токсичная. Скуик!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChemistry | | id | "DoorElectronicsChemistry" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerGrav | | id | "MobBehonkerGrav" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "Гравитация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonHydroponics | | id | "LockableButtonHydroponics" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesitePlasma | | id | "WallRockAndesitePlasma" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceTrafficControlFriendlyEventScheduler | | id | "SpaceTrafficControlFriendlyEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBananaPeelExplosiveUnarmed | | id | "TrashBananaPeelExplosiveUnarmed" |
|---|
| name | "Банан" |
|---|
| desc | "Что-то в этом банане не так." |
|---|
| suffix | "Не активирован" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMayojito | | id | "DrinkMayojito" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "mayojito" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintDetectiveLocked | | id | "AirlockMaintDetectiveLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Детектив, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackGreen | | id | "VendingMachineSnackGreen" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBananaCream | | id | "FoodPieBananaCream" |
|---|
| name | "Кремовый банановый пирог" |
|---|
| desc | "Прямо как дома, на планете клоунов! ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OxygenTank | | id | "OxygenTank" |
|---|
| name | "Кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для кислорода. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCPig | | id | "CrateNPCPig" |
|---|
| name | "Ящик со свиньёй" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну свинью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalBlack | | id | "ShardCrystalBlack" |
|---|
| name | "Черный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorLightBrown | | id | "ClothingHandsGlovesColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные светло-коричневые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatHoSTrench | | id | "ClothingOuterCoatHoSTrench" |
|---|
| name | "Тренч главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Плащ из специального сплава, обеспечивающий дополнительную защиту и стиль для людей, обладающих властью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalLocked | | id | "AirlockExternalLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetLegalFilled | | id | "ClosetLegalFilled" |
|---|
| name | "Адвокатский шкаф" |
|---|
| desc | "Хранилище судебных принадлежностей и одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadUnlimitedRange | | id | "HolopadUnlimitedRange" |
|---|
| name | "Квантовый голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на экстремальных расстояниях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleCarbon | | id | "ChemistryBottleCarbon" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Углерод" |
|---|
| label | "углерод" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNanoTrasenPin | | id | "ClothingNeckNanoTrasenPin" |
|---|
| name | "Значок Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderlegCooked | | id | "FoodMeatSpiderlegCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная паучья нога" |
|---|
| desc | "Нога гигантского паука, которая всё ещё дёргается после приготовления. Отвратительно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltFour | | id | "ShadowBasaltFour" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRise | | id | "PosterContrabandRise" |
|---|
| name | "Бунт" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением человека в сером, держащего лом, и предлагающего восстать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedThree | | id | "SignRedThree" |
|---|
| name | "Знак "три"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована тройка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcomIDCardDeathsquad | | id | "CentcomIDCardDeathsquad" |
|---|
| name | "ID карта эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraSupply | | id | "SurveillanceCameraSupply" |
|---|
| name | "Камера наблюдения" |
|---|
| desc | "Камера слежения. Она наблюдает за вами. Вроде бы." |
|---|
| suffix | "Отдел снабжения" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDerelictSyndicateAssaultCyborg | | id | "SpawnPointGhostDerelictSyndicateAssaultCyborg" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonRed | | id | "CrayonRed" |
|---|
| name | "Красный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWoodPlank1 | | id | "MaterialWoodPlank1" |
|---|
| name | "Древесина" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorEngineer | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorEngineer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон ведущего инженера" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMonkeyPunpun | | id | "MobMonkeyPunpun" |
|---|
| name | "Пун Пун" |
|---|
| desc | "Видный представитель обезьян с неограниченным доступом к алкоголю." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowKudzuLootSpawner | | id | "ShadowKudzuLootSpawner" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DerelictMiningCyborgSpawn | | id | "DerelictMiningCyborgSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemConcreteMono | | id | "FloorTileItemConcreteMono" |
|---|
| name | "Бетонная плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableCard | | id | "TableCard" |
|---|
| name | "Картонный стол" |
|---|
| desc | "Листы картона, обёрнутые вокруг металлического каркаса стола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireExtinguisher | | id | "FireExtinguisher" |
|---|
| name | "Огнетушитель" |
|---|
| desc | "Он тушит пожары." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorOrange | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Не носите её рядом с параноидальными сотрудниками службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClarinetInstrument | | id | "ClarinetInstrument" |
|---|
| name | "Кларнет" |
|---|
| desc | "Фаворит осьминога со дна океана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmbrosiaDeusSeeds | | id | "AmbrosiaDeusSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (амброзия деус)" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение самих богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MonkeyCubeWrapped | | id | "MonkeyCubeWrapped" |
|---|
| name | "Кубик обезьяны" |
|---|
| desc | "Разверните его, чтобы получить кубик обезьяны." |
|---|
| suffix | "Завёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetMining | | id | "ClothingHeadsetMining" |
|---|
| name | "Шахтёрская гарнитура" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая шахтёрами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLingzhi | | id | "FoodLingzhi" |
|---|
| name | "Линчжи" |
|---|
| desc | "Сильнодействующий лекарственный гриб. Не переборщите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWaterBlaster | | id | "WeaponWaterBlaster" |
|---|
| name | "Водяной бластер" |
|---|
| desc | "С этим плохишом вы станете самым крутым чуваком на летнем барбекю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackBlack | | id | "CigPackBlack" |
|---|
| name | "Пачка сигарет Nomads" |
|---|
| desc | ""Nomads's extra strong" для тех случаев, когда ваша жизнь становится слишком тяжёлой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenExploding | | id | "PenExploding" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Ручка с чёрными чернилами." |
|---|
| suffix | "Взрывчатка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBerryJuice | | id | "DrinkBerryJuice" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "berry juice" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockClothesFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockClothesFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения одежды" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгоматов с одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalGatewayBlue | | id | "PortalGatewayBlue" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSuspendersBlack | | id | "ClothingBeltSuspendersBlack" |
|---|
| name | "Чёрные подтяжки" |
|---|
| desc | "Чтобы штаны держались на месте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBear | | id | "ClothingMaskBear" |
|---|
| name | "Маска медведя" |
|---|
| desc | "Я тучка, тучка, тучка, я вовсе не медведь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShipBoardTabletop | | id | "ShipBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: корабль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockDetectiveLocked | | id | "AirlockDetectiveLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Детектив, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChemLocked | | id | "AirlockMaintChemLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRedTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtRedTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Красное платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMedicalPDA | | id | "VisitorMedicalPDA" |
|---|
| name | "КПК врача" |
|---|
| desc | "Блестящий и стерильный." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackCookieFortune | | id | "FoodSnackCookieFortune" |
|---|
| name | "Печенье с предсказанием" |
|---|
| desc | "Скучная закуска со вкусом картона, внутри которой находится предсказание. Сюрприз! Ты тоже скучный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieCherrySlice | | id | "FoodPieCherrySlice" |
|---|
| name | "Кусок вишнёвого пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanNukeOp | | id | "MobHumanNukeOp" |
|---|
| name | "Ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsAirtightClear | | id | "PlasticFlapsAirtightClear" |
|---|
| name | "Герметичные пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые, укреплённые, герметичные пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что" |
|---|
| suffix | "Прозрачные герметичные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCargo | | id | "ClothingBackpackDuffelCargo" |
|---|
| name | "Вещмешок грузчика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для для воровства драгоценной добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerBlank | | id | "ShippingContainerBlank" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер не имеет ни опознавательных знаков, ни сведений о его содержимом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumUranium | | id | "SpeedLoaderMagnumUranium" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteholeGrenade | | id | "WhiteholeGrenade" |
|---|
| name | "Граната белой дыры" |
|---|
| desc | "Граната, которая некоторое время отталкивает всё вокруг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetGlass | | id | "SheetGlass" |
|---|
| name | "Стекло" |
|---|
| desc | "Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BeachBall | | id | "BeachBall" |
|---|
| name | "Пляжный мяч" |
|---|
| desc | "Простой пляжный мяч - один из самых популярных продуктов компании Nanotrasen. 'Почему мы делаем пляжные мячи? Потому что мы можем! (TM)' - Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetSBlue | | id | "CarpetSBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Небесно-голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FuelDispenser | | id | "FuelDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик топлива" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCognacBottleFull | | id | "DrinkCognacBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка коньяка" |
|---|
| desc | "Сладкий и крепкий напиток, созданный после многочисленных перегонок и лет выдержки. В этот раз можно и не кричать «СИКУРИТИ ГОВНО»." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "коньяк" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletUranium | | id | "BaseBulletUranium" |
|---|
| name | "Базовая пуля урановая" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowPortal | | id | "ShadowPortal" |
|---|
| name | "Теневой разлом" |
|---|
| desc | "Выглядит нестабильно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlippoEngravedLighterStealObjective | | id | "FlippoEngravedLighterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCardboard | | id | "MaterialCardboard" |
|---|
| name | "Картон" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaserFilled | | id | "GlassBoxLaserFilled" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Антикварный лазер, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandReptilian | | id | "RightHandReptilian" |
|---|
| name | "Правая кисть унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNuclearColaGlass | | id | "DrinkNuclearColaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "nuclear cola" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLightMixed | | id | "BoxLightMixed" |
|---|
| name | "Коробка смешанных лампочек" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconGateway | | id | "DefaultStationBeaconGateway" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Врата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodAloe | | id | "FoodAloe" |
|---|
| name | "Алоэ" |
|---|
| desc | "Ароматное растение с успокаивающими свойствами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorSwarmMildScheduler | | id | "MeteorSwarmMildScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mannequin | | id | "Mannequin" |
|---|
| name | "Манекен" |
|---|
| desc | "Ему идёт любая одежда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPuddleRare | | id | "XenoArtifactPuddleRare" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт лужу редких химикатов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGroundingRodFlatpack | | id | "TeslaGroundingRodFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка заземляющего стержня" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки заземляющего стержня Теслы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MTFSoldierSpawner | | id | "MTFSoldierSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер коммандоса МОГ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StunRune | | id | "StunRune" |
|---|
| name | "Руна оглушения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorDentistSpawner | | id | "VisitorDentistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель стоматолог спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurity | | id | "ClothingBeltSecurity" |
|---|
| name | "Пояс службы безопасности" |
|---|
| desc | "Может вмещать снаряжение охраны, например наручники и вспышки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpMagic | | id | "MobCarpMagic" |
|---|
| name | "Мэджикарп" |
|---|
| desc | "Похож на какую-то рыбу. Может быть волшебным." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiniGravityGeneratorCircuitboard | | id | "MiniGravityGeneratorCircuitboard" |
|---|
| name | "Мини-генератор гравитации (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата мини-генератора гравитации." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorLibrarianSpawner | | id | "VisitorLibrarianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель библиотекарь спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleNeutral | | id | "MindRoleGhostRoleNeutral" |
|---|
| name | "Роль призрака" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MonkeyCubeBox | | id | "MonkeyCubeBox" |
|---|
| name | "Коробка кубиков обезьян" |
|---|
| desc | "Кубики обезьян фирмы Drymate. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalSecurityNitrogen | | id | "BoxSurvivalSecurityNitrogen" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Охранный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketAstrotame | | id | "FoodCondimentPacketAstrotame" |
|---|
| name | "Астротем" |
|---|
| desc | "Слаще тысячи ложек сахара, но без калорий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonAtmospherics | | id | "LockableButtonAtmospherics" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Атмосферный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathAcidifierImplanter | | id | "DeathAcidifierImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер синдиката" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "посмертный растворитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAuditor | | id | "MobAuditor" |
|---|
| name | "Аудитор ЦК" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "аудитор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPurplesoft | | id | "ClothingHeadHatPurplesoft" |
|---|
| name | "Фиолетовая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного фиолетового цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleCryoxadone | | id | "ChemistryBottleCryoxadone" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "криоксадон" |
|---|
| label | "криоксадон" |
|---|
|
|---|
| Cobweb1 | | id | "Cobweb1" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Кто-то должен это убрать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CoordinatedPortalEntry | | id | "CoordinatedPortalEntry" |
|---|
| name | "Жёлтый портал" |
|---|
| desc | "Самое время начать тост со зловещими нотками..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockGetmoreChocolateCorpFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockGetmoreChocolateCorpFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Getmore Chocolate Corp." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketCupRamenTrash | | id | "FoodPacketCupRamenTrash" |
|---|
| name | "Пустая упаковка от рамэна" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkMono | | id | "FloorTileItemDarkMono" |
|---|
| name | "Тёмная стальная моно плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealMemoryleek | | id | "FoodMealMemoryleek" |
|---|
| name | "Лукотечка памяти" |
|---|
| desc | "Это должно освежить твою память." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodChevreSlice | | id | "FoodChevreSlice" |
|---|
| name | "Кружок козьего сыра" |
|---|
| desc | "Маленький кружок сливочного козьего сыра. Идеальное дополнение к французским гарнирам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EggSpider | | id | "EggSpider" |
|---|
| name | "Яйцо паука" |
|---|
| desc | "Это драгоценный камень? Это яйцо? Выглядит дорого." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectEMP | | id | "AdminInstantEffectEMP" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЭМИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmReptilian | | id | "RightArmReptilian" |
|---|
| name | "Правая рука унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckDeForestPin | | id | "ClothingNeckDeForestPin" |
|---|
| name | "Значок DeForest" |
|---|
| desc | "Значок корпорации DeForest." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheAleNath | | id | "BarSignTheAleNath" |
|---|
| name | "Эль'натх" |
|---|
| desc | "По какой-то причине притягивает таинственных незнакомцев в робах, шепчущих EI NATH." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasRecycler | | id | "GasRecycler" |
|---|
| name | "Переработчик газа" |
|---|
| desc | "Перерабатывает углекислый газ и оксид азота. Нагреватель и компрессор в комплект не входят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommand | | id | "AirlockCentralCommand" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerRandomCrateEngineering | | id | "LootSpawnerRandomCrateEngineering" |
|---|
| name | "Спавнер случайный инженерный ящик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AiHeldIntellicard | | id | "AiHeldIntellicard" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты добавляются/удаляются из сущности, которая помещается в интелкарту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupElectron | | id | "FoodSoupElectron" |
|---|
| name | "Суп электрон" |
|---|
| desc | "Гастрономическая диковинка неземного происхождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorZookeeperSpawner | | id | "VisitorZookeeperSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель зоотехник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleNukeopsMedic | | id | "MindRoleNukeopsMedic" |
|---|
| name | "Роль медик ядерных оперативников" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodAnomalyBerry | | id | "FoodAnomalyBerry" |
|---|
| name | "Аномальная ягода" |
|---|
| desc | "Странная синяя ягода. Что-то в ней не так." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePortalGunDimensionalOmega | | id | "ProjectilePortalGunDimensionalOmega" |
|---|
| name | "Межпространственная дислокация" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CumulativeEFP | | id | "CumulativeEFP" |
|---|
| name | "Кумулятивный штурмовой заряд ЕФП" |
|---|
| desc | "Взрывное устройство направленного действия, предназначенное для штурма изолированных участков. Локализованная убойная сила с минимальным риском для окружения" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindowDirectional | | id | "WindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPlasma | | id | "CrateMaterialPlasma" |
|---|
| name | "Ящик твёрдой плазмы" |
|---|
| desc | "30 единиц плазмы." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBibleSummon | | id | "ActionBibleSummon" |
|---|
| name | "Призвать фамильяра" |
|---|
| desc | "Призовите фамильяра, который станет помогать вам и обретёт человекоподобный интеллект после вселения в него души." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafePistolMk58 | | id | "GunSafePistolMk58" |
|---|
| name | "Оружейный сейф MK58" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "MK58" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyBrown | | id | "ClothingShoesBootsCowboyBrown" |
|---|
| name | "Коричневые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatTomatoCutlet | | id | "FoodMeatTomatoCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из помидора-убийцы" |
|---|
| desc | "Котлета из куска помидора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OpporozidoneBeakerSmall | | id | "OpporozidoneBeakerSmall" |
|---|
| name | "Мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения среднего количества химикатов и растворов." |
|---|
| suffix | "оппорозидон" |
|---|
| label | "оппорозидон" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphWizardSpider | | id | "ActionPolymorphWizardSpider" |
|---|
| name | "Полиморф в паука" |
|---|
| desc | "Превращает вас в паука." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignInterrogation | | id | "SignInterrogation" |
|---|
| name | "Знак "допросная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на допросную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandPlasma | | id | "WallRockSandPlasma" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSalamiSlice | | id | "FoodMeatSalamiSlice" |
|---|
| name | "Ломтик салями" |
|---|
| desc | "Ломтик вяленой салями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkGrille | | id | "ClockworkGrille" |
|---|
| name | "Заводная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlantBag | | id | "PlantBag" |
|---|
| name | "Сумка для растений" |
|---|
| desc | "Сумка для ботаников, чтобы легко переносить свои огромные урожаи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockGibtonite | | id | "AsteroidRockGibtonite" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiHypo | | id | "SyndiHypo" |
|---|
| name | "Горлекс гипоспрей" |
|---|
| desc | "С помощью реверс-инжиниринга технологии NT, Cybersun выпускает их в ограниченном количестве для оперативников Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallChromiteCobblebrick | | id | "WallChromiteCobblebrick" |
|---|
| name | "Хромитовая булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointResearchDirector | | id | "SpawnPointResearchDirector" |
|---|
| name | "Научный руководитель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignTheater | | id | "SignTheater" |
|---|
| name | "Знак "театр"" |
|---|
| desc | "Какая бы это была космическая станция без драмы?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsimovCircuitBoard | | id | "AsimovCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Крюсимов)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая набор законов Крюсимова." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerFreezer | | id | "LockerFreezer" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalSupplies | | id | "CrateMedicalSupplies" |
|---|
| name | "Ящик медицинских припасов" |
|---|
| desc | "Стандартные медикаменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RainbowCannabisSeeds | | id | "RainbowCannabisSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (радужная конопля)" |
|---|
| desc | "Из этих семян вырастет радужная травка. Круто... и вызывает сильное привыкание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseGeneratorWallmountFrame | | id | "BaseGeneratorWallmountFrame" |
|---|
| name | "Каркас настенного генератора" |
|---|
| desc | "Строительный каркас для настенного генератора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandMoth | | id | "LeftHandMoth" |
|---|
| name | "Левая кисть ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorYellow | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный жёлтый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosVentsMore | | id | "BookAtmosVentsMore" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Вентиляция и многое другое" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCottonBunBottom | | id | "FoodCottonBunBottom" |
|---|
| name | "Хлопковая нижняя булочка" |
|---|
| desc | "Самое время для мотыльков построить бургерную башню." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinMRE | | id | "FoodTinMRE" |
|---|
| name | "Мясная консерва" |
|---|
| desc | "Стандартное консервированное мясо с удобным кольцом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkDiagonal | | id | "FloorTileItemDarkDiagonal" |
|---|
| name | "Тёмная стальная диагональная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderDeprivationAccess | | id | "PrintedDocumentOrderDeprivationAccess" |
|---|
| name | "Приказ о лишении доступа" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBlue | | id | "ClothingMaskBandBlue" |
|---|
| name | "Синяя бандана" |
|---|
| desc | "Синяя бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialSheetMeat | | id | "MaterialSheetMeat" |
|---|
| name | "Мясо" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MTFSquadSpawn | | id | "MTFSquadSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxSyndicate | | id | "ToolboxSyndicate" |
|---|
| name | "Чёрный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Зловеще выглядящий ящик для инструментов. Кто знает, что может храниться в нем..?" |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactShatterWindows | | id | "XenoArtifactShatterWindows" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Разбивает стекла" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnum | | id | "BulletMagnum" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBowlerHat | | id | "ClothingHeadHatBowlerHat" |
|---|
| name | "Шляпа котелок" |
|---|
| desc | "Стильная шляпа-котелок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeEngineeringFilled | | id | "WardrobeEngineeringFilled" |
|---|
| name | "Гардероб инженера" |
|---|
| desc | "В этом шкафчике хранится форма для инженеров и социальной инженерии." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMouse | | id | "SpawnMobMouse" |
|---|
| name | "Спавнер мыши" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionGravity | | id | "AnomalyInjectionGravity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio25TC | | id | "BaseUplinkRadio25TC" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "25 ТК, аплинк синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorLawyerCentcomSpawner | | id | "VisitorLawyerCentcomSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель адвокат центкома спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WantedListCartridge | | id | "WantedListCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Список разыскиваемых" |
|---|
| desc | "Программа, позволяющая получить список находящихся в розыске лиц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSecWatch | | id | "PosterLegitSecWatch" |
|---|
| name | "СБ видит" |
|---|
| desc | "Плакат, напоминающий вам, что служба безопасности следит за каждым вашим шагом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVolumePumpAlt2 | | id | "GasVolumePumpAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionKnock | | id | "ActionKnock" |
|---|
| name | "Стук" |
|---|
| desc | "Это заклинание открывает ближайшие двери." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerBlue | | id | "BannerBlue" |
|---|
| name | "Синее знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в синих цветах. Ай м блу, дабуди-дабудай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleWhiskey | | id | "DrinkBottleWhiskey" |
|---|
| name | "Бутылка от виски" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "виски" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobResearchassistant | | id | "PlushieLizardJobResearchassistant" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-научный ассистент" |
|---|
| desc | "Слегка пахнет сожжённой бумагой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineNukie | | id | "ToyFigurineNukie" |
|---|
| name | "Фигурка оперативника Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который носят ядерные оперативники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupTomatoBlood | | id | "FoodSoupTomatoBlood" |
|---|
| name | "Томатный суп" |
|---|
| desc | "Пахнет медью... это кость?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAnimalLayEgg | | id | "ActionAnimalLayEgg" |
|---|
| name | "Отложить яйцо" |
|---|
| desc | "Использует голод, чтобы отложить яйцо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubstationMachineCircuitboard | | id | "SubstationMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Подстанция (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorDesertChasm | | id | "FloorDesertChasm" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дна даже не видно." |
|---|
| suffix | "Пустыня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlock | | id | "PinionAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шестерня, Заводной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfSecurity | | id | "LockerHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Шкаф главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChessBlack | | id | "FloorTileItemWoodChessBlack" |
|---|
| name | "Чёрный деревянный шахматный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleZetaStrong | | id | "AnomalousParticleZetaStrong" |
|---|
| name | "Зета-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeployableBarrier | | id | "DeployableBarrier" |
|---|
| name | "Развёртываемый барьер" |
|---|
| desc | "Развёртываемый барьер. Для блокировки/разблокировки проведите по нему ID-картой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerFloatGlass | | id | "DrinkRootBeerFloatGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "root beer float" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieRGBee | | id | "PlushieRGBee" |
|---|
| name | "Плюшевая RGB-пчела" |
|---|
| desc | "Милая игрушка, напоминающая плюшевую пчелу после того как вы закинулись ЛСД." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieTrickyBomb | | id | "SyndieTrickyBomb" |
|---|
| name | "Хитроумная бомба" |
|---|
| desc | "Взрывное устройство, больше отвлекающее внимание, чем наносящее реальный вред." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesMeson | | id | "ClothingEyesGlassesMeson" |
|---|
| name | "Инженерные очки" |
|---|
| desc | "Очки с зелёным затемнением, использующие патентованный полимер, обеспечивающие надёжную защиту глаз от всех видов повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountGeneratorAPUElectronics | | id | "WallmountGeneratorAPUElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема настенной ВСУ" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании настенной ВСУ." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserFilled | | id | "DresserFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerglass | | id | "DrinkBeerglass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "beer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSpatio | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSpatio" |
|---|
| name | "Шлем лёгкого скафандра утилизатора" |
|---|
| desc | "Прочный шлем, предназначенный для сложных технических работ в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerInterdyne | | id | "ShippingContainerInterdyne" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Interdyne" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Interdyne, частной фармацевтической компании. Вероятно, служит для перевозки медицинских или исследовательских материалов. Вероятно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptainFilled | | id | "LockerCaptainFilled" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Антикварный лазер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGrape | | id | "FoodGrape" |
|---|
| name | "Виноград" |
|---|
| desc | "Пища императоров, жителей космической Франции (обычно в виде вина) и занятых мамочек. Когда-нибудь его можно будет использовать в производстве вина для бармена, если оно вдруг закончится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEvidence | | id | "LockerEvidence" |
|---|
| name | "Шкаф для улик" |
|---|
| desc | "Для хранения пакетиков с гильзами и вещей задержанных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiHolo | | id | "StationAiHolo" |
|---|
| name | "Око ИИ" |
|---|
| desc | "Обозреватель ИИ." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertFestival | | id | "AltarConvertFestival" |
|---|
| name | "Праздничный алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabis | | id | "LeavesCannabis" |
|---|
| name | "Листья конопли" |
|---|
| desc | "Недавно легализована в большинстве галактик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionToCarryWeapons | | id | "PrintedDocumentPermissionToCarryWeapons" |
|---|
| name | "Разрешение на ношение оружия" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MimanaSeeds | | id | "MimanaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (миман)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleInsuzine | | id | "ChemistryBottleInsuzine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "инсузин" |
|---|
| label | "инсузин" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudDiag | | id | "ClothingEyesEyepatchHudDiag" |
|---|
| name | "Диагностический моновизор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KillRandomHeadObjective | | id | "KillRandomHeadObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Нам нужно, чтобы этот глава исчез, и вы, вероятно, знаете, почему. Удачи, агент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemRCircuit | | id | "FloorTileItemRCircuit" |
|---|
| name | "Плитка красных микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunIncendiary | | id | "PelletShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Дробина (.50 зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEphedrine | | id | "ChemistryBottleEphedrine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Эфедрин" |
|---|
| label | "эфедрин" |
|---|
|
|---|
| CrazyGlue | | id | "CrazyGlue" |
|---|
| name | "Тюбик сумасшедшего клея" |
|---|
| desc | "Бутылка сумасшедшего клея производства компании Honk! Co." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LemoonSeeds | | id | "LemoonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лилун)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCapFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitCapFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм капитана" |
|---|
| desc | "Костюм для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBotany | | id | "ClothingMaskBandBotany" |
|---|
| name | "Ботаническая бандана" |
|---|
| desc | "Ботаническая бандана из натуральных волокон, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapBucket | | id | "ScrapBucket" |
|---|
| name | "Лопнувшее ведро" |
|---|
| desc | "Боже милостивый..." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugBlack | | id | "DrinkMugBlack" |
|---|
| name | "Чёрная кружка" |
|---|
| desc | "Изящная чёрная кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IonStorm | | id | "IonStorm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsEngineering | | id | "GiftsEngineering" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| constructionghost | | id | "constructionghost" |
|---|
| name | "Призрак конструкции" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtifactCrusherMachineCircuitboard | | id | "ArtifactCrusherMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Дробитель артефактов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для дробителя артефактов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldHealthAnalyzer | | id | "HandheldHealthAnalyzer" |
|---|
| name | "Анализатор здоровья" |
|---|
| desc | "Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента." |
|---|
| suffix | "Заряжен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGraffiti | | id | "DecalSpawnerGraffiti" |
|---|
| name | "Decal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Graffiti" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldPowerMonitor | | id | "HandheldPowerMonitor" |
|---|
| name | "Портативный мониторинг питания" |
|---|
| desc | "Отображает уровни энергии и питания станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunTopMounted | | id | "MagazinePistolSubMachineGunTopMounted" |
|---|
| name | "Магазин WT550 (.35 авто, надствольный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatFish | | id | "FoodMeatFish" |
|---|
| name | "Сырое филе карпа" |
|---|
| desc | "Ваши последние слова "Вау, какая экзотика!" не стоят того. Хотя сам вкус? Может быть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDionaDummy | | id | "MobDionaDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatOrange | | id | "ClothingHeadHatHardhatOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в оранжевый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteAll | | id | "DoorRemoteAll" |
|---|
| name | "Супер-пульт от шлюзов" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidGold | | id | "WallSpawnAsteroidGold" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEngineer | | id | "LockerEngineer" |
|---|
| name | "Шкаф инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirSensor | | id | "AirSensor" |
|---|
| name | "Сенсор воздуха" |
|---|
| desc | "Воздушный сенсор. Чувствует воздух." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSovietSoda | | id | "VendingMachineSovietSoda" |
|---|
| name | "ВОДА" |
|---|
| desc | "Старый торговый автомат со сладкой водой." |
|---|
| suffix | "VODA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookWatched | | id | "BookWatched" |
|---|
| name | "Смотрящие" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, со слегка потёртой обложкой, на которой изображена мрачная и зловещая космическая станция, маячащая на заднем плане. Название "Смотрящие" написано жирными буквами, которые, кажется, смотрят на читателя, передавая ощущение постоянного наблюдения. Блюрб на задней обложке намекает на захватывающую и напряжённую историю о паранойе и опасности в замкнутом пространстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningO2 | | id | "WarningO2" |
|---|
| name | "Знак "внимание: О2"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки кислорода. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VaccinatorMachineCircuitboard | | id | "VaccinatorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Вакцинатор (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBorgSwapModule | | id | "ActionBorgSwapModule" |
|---|
| name | "Сменить модуль" |
|---|
| desc | "Выбор этого модуля позволит вам использовать предоставляемые им инструменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailCart | | id | "MailCart" |
|---|
| name | "Почтовая тележка" |
|---|
| desc | "Доставляйте посылки стильно и эффективно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialDurathread | | id | "MaterialDurathread" |
|---|
| name | "Дюраткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterWarden | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterWarden" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки смотрителя" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestModernization | | id | "PrintedDocumentRequestModernization" |
|---|
| name | "Запрос на проведение модернизации" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCartCold | | id | "FoodCartCold" |
|---|
| name | "Тележка холодной еды" |
|---|
| desc | "Это мороженщик! Это мороженщик!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaPineappleSlice | | id | "FoodPizzaPineappleSlice" |
|---|
| name | "Кусок Гавайской пиццы" |
|---|
| desc | "Кусочек радости/греха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetUGlass1 | | id | "SheetUGlass1" |
|---|
| name | "Урановое стекло" |
|---|
| desc | "Лист уранового стекла." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChiefEngineer | | id | "LockableButtonChiefEngineer" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Старший инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttleSalvage | | id | "ComputerShuttleSalvage" |
|---|
| name | "Консоль управления утилизаторским шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования утилизаторского шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityArmory | | id | "HolopadSecurityArmory" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Оружейная" |
|---|
| label | "СБ - Оружейная" |
|---|
|
|---|
| SalvageHumanCorpseSpawner | | id | "SalvageHumanCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер труп человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorBrown | | id | "ClothingShoesColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные коричневые туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyHammer | | id | "ToyHammer" |
|---|
| name | "Резиновый молоток" |
|---|
| desc | "Ярко раскрашенный молоток из резины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleNukeops | | id | "MindRoleNukeops" |
|---|
| name | "Роль ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmartFridgeCircuitboard | | id | "SmartFridgeCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата умного холодильника" |
|---|
| desc | "Печатная плата для умного холодильника." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockVendomat | | id | "VendingMachineRestockVendomat" |
|---|
| name | "Набор пополнения Вендомат" |
|---|
| desc | "Коробка полная различных запчастей. Загрузите её в Вендомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineParamedic | | id | "ToyFigurineParamedic" |
|---|
| name | "Фигурка парамедика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая парамедика в пустотном скафандре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBluesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatBluesoftFlipped" |
|---|
| name | "Синяя кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapOmega | | id | "SoapOmega" |
|---|
| name | "Омега мыло" |
|---|
| desc | "Самое совершенное мыло, известное человечеству. Пахнет блюспейсом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandTrottine | | id | "LeftHandTrottine" |
|---|
| name | "Левая кисть троттина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeBlast | | id | "BulletGrenadeBlast" |
|---|
| name | "Фугасная граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMime | | id | "ClothingOuterWinterMime" |
|---|
| name | "Зимняя куртка мима" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiFixerComputer | | id | "StationAiFixerComputer" |
|---|
| name | "Консоль восстановления ИИ" |
|---|
| desc | "Используется для ремонта повреждённых искусственных интеллектов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleDelta | | id | "AnomalousParticleDelta" |
|---|
| name | "Дельта-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltGold | | id | "WallRockBasaltGold" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapDebrisLarge | | id | "ScrapDebrisLarge" |
|---|
| name | "Обломок мусора большой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitParamedic | | id | "ClothingUniformJumpsuitParamedic" |
|---|
| name | "Комбинезон парамедика" |
|---|
| desc | "На нём есть плюс, это хорошо, верно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleHeavyLaser | | id | "XenoborgModuleHeavyLaser" |
|---|
| name | "Модуль тяжёлого лазера" |
|---|
| desc | "Модуль с усиленной лазерной установкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt0 | | id | "PottedPlantAlt0" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyLArm | | id | "RipleyLArm" |
|---|
| name | "Левая рука Рипли" |
|---|
| desc | "Левая рука меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinet | | id | "ExtinguisherCabinet" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconClinic | | id | "DefaultStationBeaconClinic" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Клиника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SciencePDA | | id | "SciencePDA" |
|---|
| name | "КПК учёного" |
|---|
| desc | "Он покрыт неизвестным липким веществом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergySwordDouble | | id | "EnergySwordDouble" |
|---|
| name | "Игрушечный двухклинковый меч" |
|---|
| desc | "Новый двойной пластиковый меч от Sandy-Cat! В два раза больше эпика и громких звуков!" |
|---|
| suffix | "двухклинковый энергетический меч" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGrassyRock | | id | "DecalSpawnerGrassyRock" |
|---|
| name | "Decal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Grassy Rock" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClownPDA | | id | "ClownPDA" |
|---|
| name | "КПК клоуна" |
|---|
| desc | "Внешность может быть обманчивой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobParrot | | id | "SpawnMobParrot" |
|---|
| name | "Спавнер попугая" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerQuarterMaster | | id | "LockerQuarterMaster" |
|---|
| name | "Шкаф квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMedbay | | id | "DefaultStationBeaconMedbay" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Медбей" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoBeef | | id | "FoodTacoBeef" |
|---|
| name | "Говяжье тако" |
|---|
| desc | "Самое обычное и привычное тако с говядиной, теперь и с сыром!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MassArrestObjective | | id | "MassArrestObjective" |
|---|
| name | "Объявите всех в розыск" |
|---|
| desc | "С помощью перчаток взломайте консоль криминальных записей и объявите всю станцию в розыск!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerSpell | | id | "FoodBurgerSpell" |
|---|
| name | "Заколдованный бургер" |
|---|
| desc | "Это абсолютно точно Ei Nath." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HellfireFreezerMachineCircuitBoard | | id | "HellfireFreezerMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Адская охладительная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCottonRope | | id | "FoodDoughCottonRope" |
|---|
| name | "Косичка хлопкового теста" |
|---|
| desc | "Тонкая верёвка хлопкового теста. Может быть превращена в хлопковый бублик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpectralLocator | | id | "SpectralLocator" |
|---|
| name | "Спектральный локатор" |
|---|
| desc | "Похоже, это модифицированный локатор аномалий. Выглядит очень старым." |
|---|
| suffix | "Заряжен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonResearchDirector | | id | "LockableButtonResearchDirector" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMime | | id | "ClothingBackpackMime" |
|---|
| name | "Рюкзак мима" |
|---|
| desc | "Молчаливый рюкзак, созданный для молчаливых работников. Silence Co." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickYellow | | id | "GlowstickYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolSubMachineGunPractice | | id | "BoxMagazinePistolSubMachineGunPractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов для ПП .35 авто (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов для ПП с учебными патронами калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMimosa | | id | "DrinkMimosa" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "mimosa" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpRainbow | | id | "MobCarpRainbow" |
|---|
| name | "Радужный карп" |
|---|
| desc | "Ух ты, какая блестящая рыбка!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleBoneCrushers | | id | "ClothingHandsKnuckleBoneCrushers" |
|---|
| name | "Костоломы" |
|---|
| desc | "Благословлены богами, чтобы крушить кости непокорных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterMime | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterMime" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки мима" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonControllerImplant | | id | "ChameleonControllerImplant" |
|---|
| name | "Имплант контроллера хамелеона" |
|---|
| desc | "Этот имплантат позволяет мгновенно менять внешний вид всей надетой одежды хамелеон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunKineticOld | | id | "ShuttleGunKineticOld" |
|---|
| name | "Экзоморфный дематериализатор" |
|---|
| desc | "Древнее корабельное орудие, использующее биомеханические системы для накопления и выпуска энергии. Несмотря на уникальный дизайн, устарело из-за низкой скорости зарядки и стрельбы по сравнению с механическими аналогами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWardenFilledHardsuit | | id | "LockerWardenFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф смотрителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSalvageAssortedGoodies | | id | "CrateSalvageAssortedGoodies" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный утиль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSpatio | | id | "ClothingOuterHardsuitSpatio" |
|---|
| name | "Лёгкий скафандр утилизатора" |
|---|
| desc | "Легковесный скафандр, предназначенный для сложных технических работ в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconChemistry | | id | "DefaultStationBeaconChemistry" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorResearcher | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookUSSP | | id | "BookUSSP" |
|---|
| name | "Политическая система СССП" |
|---|
| desc | "Что там у них делается в этом их социализма..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadSausage | | id | "FoodBreadSausage" |
|---|
| name | "Сосисочный хлеб" |
|---|
| desc | "Не стоит слишком сильно задумываться о нём." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelcapSeeds | | id | "SteelcapSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (сталешляпник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWatcherPride | | id | "SpawnMobWatcherPride" |
|---|
| name | "Спавнер гордый наблюдатель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Omnitool | | id | "Omnitool" |
|---|
| name | "Омнитул" |
|---|
| desc | "Лучший друг дрона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodNunHood | | id | "ClothingHeadHatHoodNunHood" |
|---|
| name | "Капюшон монахини" |
|---|
| desc | "Максимальное благочестие в этой звёздной системе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBronxGlass | | id | "DrinkBronxGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "bronx" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrivalsShuttleTimer | | id | "ArrivalsShuttleTimer" |
|---|
| name | "Экран прибытия" |
|---|
| desc | "Показывает оставшееся время до прибытия шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentGrinderIndustrial | | id | "ReagentGrinderIndustrial" |
|---|
| name | "Промышленный измельчитель реагентов" |
|---|
| desc | "Промышленный измельчитель реагентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMixerFlipped | | id | "GasMixerFlipped" |
|---|
| name | "Газовый смеситель" |
|---|
| desc | "Очень полезен для смешивания газов." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDustersStun | | id | "ClothingHandsKnuckleDustersStun" |
|---|
| name | "Электрошоковые кастеты" |
|---|
| desc | "Кастеты со встроенным электрошокером. Теперь усмирять ублюдков стало ещё проще." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Vape | | id | "Vape" |
|---|
| name | "Вейп" |
|---|
| desc | "Как сигара, но для трудных подростков. (ВНИМАНИЕ: заливайте в вейп только воду)" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakHop | | id | "ClothingNeckCloakHop" |
|---|
| name | "Плащ главы персонала" |
|---|
| desc | "Синий плащ с красными плечиками и золотыми пуговицами, свидетельствующий что вы являетесь хранителем каждого шлюза на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapPacked | | id | "PosterMapPacked" |
|---|
| name | "Карта Packed" |
|---|
| desc | "Карта станции Packed." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleOxygen | | id | "ChemistryBottleOxygen" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Кислород" |
|---|
| label | "кислород" |
|---|
|
|---|
| AnomalyGravity | | id | "AnomalyGravity" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Гравитация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChlorineChemistryVial | | id | "ChlorineChemistryVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "Хлор" |
|---|
| label | "хлор" |
|---|
|
|---|
| ClothingMilitaryBackpack | | id | "ClothingMilitaryBackpack" |
|---|
| name | "Армейский рюкзак" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят военные структуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBungoPit | | id | "FoodBungoPit" |
|---|
| name | "Косточка бунго" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterCircuitboard | | id | "SurveillanceCameraRouterCircuitboard" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер наблюдения (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата маршрутизатора камер наблюдения." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Beaker | | id | "Beaker" |
|---|
| name | "Мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения среднего количества химикатов и растворов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMonkeyPunpun | | id | "SpawnMobMonkeyPunpun" |
|---|
| name | "Спавнер Пун-пун" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Бармен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRat | | id | "FoodMeatRat" |
|---|
| name | "Сырое мясо крысы" |
|---|
| desc | "Первосортное мясо из технических тоннелей!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketTeriyaki | | id | "FoodDonkpocketTeriyaki" |
|---|
| name | "Терияки-покет" |
|---|
| desc | "Восточноазиатский вариант классической станционной закуски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealNachosCheesy | | id | "FoodMealNachosCheesy" |
|---|
| name | "Сырные начос" |
|---|
| desc | "Восхитительное сочетание начос и плавленого сыра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalBlack | | id | "CrystalBlack" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIceJug | | id | "DrinkIceJug" |
|---|
| name | "Ice jug" |
|---|
| desc | "Stubborn water. Pretty cool." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "лёд" |
|---|
|
|---|
| LockerResearchDirectorFilledHardsuit | | id | "LockerResearchDirectorFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellySpaceman | | id | "FoodDonutJellySpaceman" |
|---|
| name | "Желейный космонавтский пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с холодным стаканом солода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeRobo | | id | "DrinkShakeRobo" |
|---|
| name | "Робо-коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerIndustrial | | id | "LootSpawnerIndustrial" |
|---|
| name | "Спавнер промышленный лут" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Инструменты + Материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorCentcom | | id | "TowelColorCentcom" |
|---|
| name | "Полотенце Центком" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTJanitorIDCard | | id | "ERTJanitorIDCard" |
|---|
| name | "ID карта уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualBlue" |
|---|
| name | "Повседневная синяя юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая синяя рубашка с серой юбкой - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBartender | | id | "SpawnPointBartender" |
|---|
| name | "Бармен" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleRootable | | id | "ActionToggleRootable" |
|---|
| name | "Переключить неподвижность" |
|---|
| desc | "Включает или выключает возможность быть "укоренённым" (неспособным двигаться)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldenBikeHorn | | id | "GoldenBikeHorn" |
|---|
| name | "Золотой клаксон" |
|---|
| desc | "Сюрприз из Хэппи Хонка, для награды помолитесь богам." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelCE | | id | "ClothingBackpackSatchelCE" |
|---|
| name | "Сумка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Инновационная сумка с укреплённой лямкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CEIDCard | | id | "CEIDCard" |
|---|
| name | "ID карта старшего инженера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnerLeviathing | | id | "SpawnerLeviathing" |
|---|
| name | "Спавнер левиазверя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEvacRepairFilled | | id | "LockerEvacRepairFilled" |
|---|
| name | "Аварийный шкафчик шаттла эвакуации" |
|---|
| desc | "Здесь хранится всё необходимое для экстренных ситуаций." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEngi | | id | "SuitStorageEngi" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobRaccoonMorticia | | id | "SpawnMobRaccoonMorticia" |
|---|
| name | "Спавнер Мортиша" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Квартирсейстер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerArmoryArmorOnly | | id | "LootSpawnerArmoryArmorOnly" |
|---|
| name | "Спавнер лут оружейная" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Броня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsCyanOpen | | id | "CurtainsCyanOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые голубые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSolar | | id | "CrateEngineeringSolar" |
|---|
| name | "Ящик сборных солнечных панелей" |
|---|
| desc | "Набор с упаковками и стеклом для строительства десяти солнечных панелей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRifleIncendiary | | id | "MagazineRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasPlasma | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasPlasma" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выделяет плазму" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralTheater | | id | "HolopadGeneralTheater" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Театр" |
|---|
| label | "Общий - Театр" |
|---|
|
|---|
| BasicDecalBurnsVariationPass | | id | "BasicDecalBurnsVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoshat | | id | "ClothingHeadHatHoshat" |
|---|
| name | "Шляпа главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Верная фуражка стандартного образца начальника службы безопасности. Чтобы показать офицерам, кто здесь командует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedOnionBeer | | id | "ClothingEyesHudMedOnionBeer" |
|---|
| name | "Medthungerst hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesHighheelBoots | | id | "ClothingShoesHighheelBoots" |
|---|
| name | "Сапоги на высоком каблуке" |
|---|
| desc | "Удобные сапожки для тех случаев, когда вы хотите быть стильным, и одновременно подготовленным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolyHandGrenade | | id | "HolyHandGrenade" |
|---|
| name | "Благословлённая держава" |
|---|
| desc | "«Благослови, Господи, сию ручную державу, да помоги мне исполнить мечты мои!»." |
|---|
| suffix | "святая граната Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugGyroscope | | id | "DebugGyroscope" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "Дебаг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerBushesAC | | id | "DecalSpawnerBushesAC" |
|---|
| name | "Decal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bushes (a-c)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccessBreakerUnlimited | | id | "AccessBreakerUnlimited" |
|---|
| name | "Разрушитель аутентификации" |
|---|
| desc | "Взломанный конфигуратор доступа, специализированный для разблокировки и стирания доступа с электронных замков." |
|---|
| suffix | "Неограниченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityFront | | id | "HolopadSecurityFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ Приёмная" |
|---|
| label | "СБ - Приёмная" |
|---|
|
|---|
| PowerCageHigh | | id | "PowerCageHigh" |
|---|
| name | "Энергоячейка высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Увеличенная ёмкость для увеличенного уровня мощности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandomCash | | id | "PresentRandomCash" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Деньги" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlastitaniumWindow | | id | "PlastitaniumWindow" |
|---|
| name | "Пластитановое стекло" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct4 | | id | "EffectRCDConstruct4" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Wrench | | id | "Wrench" |
|---|
| name | "Гаечный ключ" |
|---|
| desc | "Главный инструмент для откручивания и крепления чего бы то ни было куда-нибудь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCommand | | id | "ClothingHeadsetCommand" |
|---|
| name | "Гарнитура командования" |
|---|
| desc | "Гарнитура с каналом командования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDragonsBreath | | id | "ActionDragonsBreath" |
|---|
| name | "[color=orange]Дыхание дракона[/color]" |
|---|
| desc | "Извергайте пламя на всех, кто поимеет глупость напасть на вас!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeMixedFilled | | id | "ClosetWallWardrobeMixedFilled" |
|---|
| name | "Смешанный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной разноцветной одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatVioletwizard | | id | "ClothingHeadHatVioletwizard" |
|---|
| name | "Фиолетовая волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "Странного вида фиолетовая шляпа, которая, несомненно, принадлежала настоящему магу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolSubMachineGunTopMounted | | id | "BoxMagazinePistolSubMachineGunTopMounted" |
|---|
| name | "Коробка магазинов WT550 .35 авто" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра .35 авто для WT550." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillTricordrazine | | id | "PillTricordrazine" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Трикордразин 10 ед" |
|---|
| label | "tricordrazine 10u" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalKidneys | | id | "OrganAnimalKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizard | | id | "FoodMeatLizard" |
|---|
| name | "Сырое мясо ящерицы" |
|---|
| desc | "Вкусное мясо динозавра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPancakeCc | | id | "FoodBakedPancakeCc" |
|---|
| name | "Блинчик с шоколадной крошкой" |
|---|
| desc | "Пышный и вкусный шоколадный блинчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleDexalin | | id | "ChemistryBottleDexalin" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "декс" |
|---|
| label | "дексалин" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupEscargot | | id | "FoodSoupEscargot" |
|---|
| name | "Эскарго" |
|---|
| desc | "Сытное сливочное блюдо с улитками, бон апетит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnum | | id | "MagazineMagnum" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityHelmet | | id | "CrateSecurityHelmet" |
|---|
| name | "Ящик со шлемами" |
|---|
| desc | "Содержит три стандартных ведра для мозгов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleCoffeeLiqueur | | id | "DrinkBottleCoffeeLiqueur" |
|---|
| name | "Бутылка от кофейного ликёра" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "кофейный ликёр" |
|---|
|
|---|
| MobCivilian | | id | "MobCivilian" |
|---|
| name | "Гражданский" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка тайн." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgFireExtinguisher | | id | "BorgFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Реактивный движок" |
|---|
| desc | ""Инновационная" технология на базе обычного огнетушителя. Ну... типа улучшенная версия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBloodTomato | | id | "FoodBloodTomato" |
|---|
| name | "Кровяной помидор" |
|---|
| desc | "Подождите-ка, это не кетчуп..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecuritySupplies | | id | "CrateSecuritySupplies" |
|---|
| name | "Ящик припасов СБ" |
|---|
| desc | "Содержит различные припасы для службы безопасности станции. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoliathTentacle | | id | "GoliathTentacle" |
|---|
| name | "Щупальце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Tourniquet | | id | "Tourniquet" |
|---|
| name | "Жгут" |
|---|
| desc | "Остановит кровотечение! Надеемся." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffeeJug | | id | "DrinkCoffeeJug" |
|---|
| name | "Coffee jug" |
|---|
| desc | "Wake up juice, of the heated kind." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "кофе" |
|---|
|
|---|
| FireExtinguisherMini | | id | "FireExtinguisherMini" |
|---|
| name | "Карманный огнетушитель" |
|---|
| desc | "Легкая и компактная модель огнетушителя в стекловолоконном корпусе. Вмещает меньше воды, чем его старший брат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDuckMallard | | id | "MobDuckMallard" |
|---|
| name | "Кряква" |
|---|
| desc | "Очаровательная кряква, она пушистая и мягкая!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiLisa | | id | "MobCorgiLisa" |
|---|
| name | "Лиза" |
|---|
| desc | "Любимая корги Иана." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSensorMonitoring | | id | "ComputerSensorMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга датчиков" |
|---|
| desc | "Гибкая консоль для мониторинга всех видов датчиков." |
|---|
| suffix | "ТЕСТ, НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaCanisterBroken | | id | "PlasmaCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HellfireHeaterMachineCircuitBoard | | id | "HellfireHeaterMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Адская нагревательная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedNine | | id | "SignRedNine" |
|---|
| name | "Знак "девять"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована девятка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignEmergencyRumParty | | id | "BarSignEmergencyRumParty" |
|---|
| name | "Чрезвычайная вечеринка с ромом" |
|---|
| desc | "Недавно продлили лицензию после длительного перерыва." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesOutlawGlasses | | id | "ClothingEyesGlassesOutlawGlasses" |
|---|
| name | "Очки негодяя" |
|---|
| desc | "Обязательны для каждого уважающего себя агента под прикрытием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyFreezer | | id | "AirlockAssemblyFreezer" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Холодильник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugRainbow | | id | "DrinkMugRainbow" |
|---|
| name | "Радужная кружка" |
|---|
| desc | "Радужная кружка. Цвета ярки как искры сварочного аппарата." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolClippers | | id | "HydroponicsToolClippers" |
|---|
| name | "Секатор" |
|---|
| desc | "Инструмент, используемый для взятия образцов с растений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiRed" |
|---|
| name | "Красная гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Красная, как сочные арбузы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChaplain | | id | "ClothingUniformJumpskirtChaplain" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон священника" |
|---|
| desc | "Это чёрная юбка-комбинезон, зачастую носимая религиозными людьми." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCargoGambling | | id | "CrateCargoGambling" |
|---|
| name | "Грандиозная лотерея $$$" |
|---|
| desc | "Ящик с сокровищами, не поддающимися воображению!" |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrusterMachineCircuitboard | | id | "ThrusterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerBlue" |
|---|
| name | "Синий адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Яркий синий костюм, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurnstileGenpopEnter | | id | "TurnstileGenpopEnter" |
|---|
| name | "Турникет" |
|---|
| desc | "Механическая дверь, позволяющая проход только в одном направлении и предотвращающая проход "за хвостом"." |
|---|
| suffix | "Вход в общий блок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Wristwatch | | id | "Wristwatch" |
|---|
| name | "Наручные часы" |
|---|
| desc | "Дешёвые часы для определения времени. Сколько времени уже длится эта смена?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesGreenLizardskin | | id | "ClothingShoesGreenLizardskin" |
|---|
| name | "Зелёные туфли из кожи ящерицы" |
|---|
| desc | "Возможно, с годами они немного утратили свой блеск, но эти зелёные туфли из кожи ящерицы идеально вам подходят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgCircuitBoard | | id | "XenoborgCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Ксеноборг)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая набор законов "Ксеноборг"." |
|---|
| suffix | "Адмем" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSecurityFilled | | id | "WardrobeSecurityFilled" |
|---|
| name | "Гардероб службы безопасности" |
|---|
| desc | "Пересеките тонкую красную линию." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorEngineer | | id | "RandomHumanoidVisitorEngineer" |
|---|
| name | "Посетитель инженер роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeBase | | id | "FoodFrozenSnowconeBase" |
|---|
| name | "Сладкий снежный конус" |
|---|
| desc | "Это всего лишь толчёный лёд и простой сироп, минимум усилий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerScrapValuable | | id | "SalvageSpawnerScrapValuable" |
|---|
| name | "Спавнер обломок лом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ценный, 50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSoftCapPopArt | | id | "PosterLegitSoftCapPopArt" |
|---|
| name | "Поп-арт с кепками" |
|---|
| desc | "Перепечатка плаката какого-то дешёвого поп-арта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteXenoborg | | id | "DoorRemoteXenoborg" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltCarp | | id | "ProjectilePolyboltCarp" |
|---|
| name | "Полизаряд карпа" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть рыбой!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLily | | id | "FoodLily" |
|---|
| name | "Лилия" |
|---|
| desc | "Прекрасный оранжевый цветок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugDog | | id | "DrinkMugDog" |
|---|
| name | "Кружка со смешной собакой" |
|---|
| desc | "Он похож на мультяшного бигля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineNukieElite | | id | "ToyFigurineNukieElite" |
|---|
| name | "Фигурка элитного оперативника Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в элитном кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который могли бы носить некоторые члены отрядов ядерных оперативников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleSpaceDustMajor | | id | "GameRuleSpaceDustMajor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetClown | | id | "BedsheetClown" |
|---|
| name | "Одеяло клоуна" |
|---|
| desc | "Радужное одеяло с нашитой клоунской маской. Слегка пахнет бананами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteFilter1 | | id | "CigaretteFilter1" |
|---|
| name | "Сигаретный фильтр" |
|---|
| desc | "Полоска плотной бумаги, используемая в качестве фильтра для самокруток." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateBombFake | | id | "SyndicateBombFake" |
|---|
| name | "Бомба" |
|---|
| desc | "Это бомба с таймером! Она тикает? Вы хотели стать героем!? Самое время!" |
|---|
| suffix | "Обманка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockCoal | | id | "MeteorRockCoal" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFlesh | | id | "AnomalyCoreFlesh" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро разрушенной аномалии плоти. Тошнотворно пульсирует, но может стать сытным блюдом, если его приготовить." |
|---|
| suffix | "Плоть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMono | | id | "FloorTileItemMono" |
|---|
| name | "Моно плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickRed | | id | "GlowstickRed" |
|---|
| name | "Красный химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketStonkWarm | | id | "FoodDonkpocketStonkWarm" |
|---|
| name | "Тёплый стонк-покет" |
|---|
| desc | "Вкусное, но грустное напоминание о великом биржевом крахе 24-го года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceVillainArcade | | id | "SpaceVillainArcade" |
|---|
| name | "Аркада Космический злодей" |
|---|
| desc | "Игровой автомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasSwat | | id | "ClothingMaskGasSwat" |
|---|
| name | "Противогаз спецназа" |
|---|
| desc | "Элитный противогаз Службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponFlareGun | | id | "WeaponFlareGun" |
|---|
| name | "Сигнальный пистолет" |
|---|
| desc | "Компактный, однозарядный пистолет стреляющий ружейными патронами. Имеет предохранитель, не позволяющий поместить внутрь смертоносные снаряды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDisablerPractice | | id | "BulletDisablerPractice" |
|---|
| name | "Заряд тренировочного станнера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAnchorOff | | id | "StationAnchorOff" |
|---|
| name | "Станционный якорь" |
|---|
| desc | "Предотвращает смещение станций." |
|---|
| suffix | "Выключен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderYellow | | id | "BoxFolderYellow" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Жёлтая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyYellow | | id | "ClothingHeadHatPartyYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSlug | | id | "MobSlug" |
|---|
| name | "Слизняк" |
|---|
| desc | "И они называли это ящерицей?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeySour | | id | "DrinkWhiskeySour" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "whiskey sour" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireBombPack | | id | "FireBombPack" |
|---|
| name | "Взрывпакет" |
|---|
| desc | "Довольно опасная вещь, обычно только для того, кто её держит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSurgery | | id | "CrateSurgery" |
|---|
| name | "Хирургический ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceGlassLocked | | id | "AirlockServiceGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервисный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EngineeringVisitorSpawner | | id | "EngineeringVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель инженерный спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarNanotrasen | | id | "AltarNanotrasen" |
|---|
| name | "Алтарь Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalControlledValveAlt2 | | id | "SignalControlledValveAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemOrange | | id | "FloorCarpetItemOrange" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPosterContraband | | id | "RandomPosterContraband" |
|---|
| name | "Спавнер случайный контрабанда плакат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconToolRoom | | id | "DefaultStationBeaconToolRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Хранилище инструментов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterPoncho | | id | "ClothingOuterPoncho" |
|---|
| name | "Пончо" |
|---|
| desc | "Тёплое и удобное пончо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignFlammableMed | | id | "SignFlammableMed" |
|---|
| name | "Знак "огнеопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о воспламеняющихся материалах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerArmoryGunsOnly | | id | "LootSpawnerArmoryGunsOnly" |
|---|
| name | "Спавнер лут оружейная" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelAtmospherics | | id | "ClothingBackpackSatchelAtmospherics" |
|---|
| name | "Сумка атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Прочная сумка из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetSecurity | | id | "ClothingHeadsetSecurity" |
|---|
| name | "Гарнитура службы безопасности" |
|---|
| desc | "Её используют ваши элитные силы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutPink | | id | "FoodDonutPink" |
|---|
| name | "Розовый пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с соевым латте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterCharcoal | | id | "PillCanisterCharcoal" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Уголь 10 ед, 3" |
|---|
| label | "charcoal 10u" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAIUpload | | id | "DefaultStationBeaconAIUpload" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ Загрузка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringComputerCircuitboard | | id | "CrewMonitoringComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга экипажа (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicEmptyCircuit | | id | "LogicEmptyCircuit" |
|---|
| name | "Пустая плата" |
|---|
| desc | "Кажется, чего-то не хватает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDuckBrown | | id | "MobDuckBrown" |
|---|
| name | "Коричневая утка" |
|---|
| desc | "Очаровательная коричневая уточка, пушистая и мягкая!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxDarts | | id | "BoxDarts" |
|---|
| name | "Коробка дротиков" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная разноцветными дротиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVoidJetpack | | id | "CrateVoidJetpack" |
|---|
| name | "Ящик с реактивным ранцем Пустоты" |
|---|
| desc | "Содержит один реактивный ранец Пустоты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenBench | | id | "WoodenBench" |
|---|
| name | "Деревянная скамейка" |
|---|
| desc | "Получили занозу? По крайней мере, она экологически чистая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskJoy | | id | "ClothingMaskJoy" |
|---|
| name | "Маска радости" |
|---|
| desc | "Выразите свою радость или спрячьте свою печаль с помощью этой хохочущей до слёз маски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertButtonInterrogationRoom | | id | "AlertButtonInterrogationRoom" |
|---|
| name | "Кнопка тревоги" |
|---|
| desc | "На записке написано "ЧЁРТ ВОЗЬМИ, НЕ НАЖИМАЙТЕ ПРОСТО ТАК"." |
|---|
| suffix | "Допросная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBrigmedic | | id | "ClothingUniformJumpskirtBrigmedic" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон бригмедика" |
|---|
| desc | "Форма, выдаваемая квалифицированным и прошедшим обучение лицам. Никого не волнует, что обучение продлилось полдня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TargetDarts | | id | "TargetDarts" |
|---|
| name | "Доска для дартса" |
|---|
| desc | "Мишень для игры в дартс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHoloClown | | id | "ToyFigurineHoloClown" |
|---|
| name | "Фигурка голоклоуна" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая голоклоуна. Ещё более раздражающий, чем клоун, и не менее реальный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFlashEffect | | id | "GrenadeFlashEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunFriendship | | id | "ShuttleGunFriendship" |
|---|
| name | "EXP-320g "Дружба"" |
|---|
| desc | "Небольшой стационарный гранатомёт, вмещающий 2 гранаты." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkB52Glass | | id | "DrinkB52Glass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "b-52" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior1 | | id | "BlastDoorExterior1" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHellfireFreezer | | id | "GasThermoMachineHellfireFreezer" |
|---|
| name | "Адский охладитель" |
|---|
| desc | "Продвинутое устройство, охлаждающее газ в присоединённых трубах. Побочный эффект - охлаждение окружающего пространства. Холодно как в аду!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodKeepTilesStill | | id | "ImmovableRodKeepTilesStill" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Оставляет пол, Неподвижный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerJug | | id | "DrinkRootBeerJug" |
|---|
| name | "Root beer jug" |
|---|
| desc | "This drink makes Australians giggle." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "рутбир" |
|---|
|
|---|
| TeaPlantSeeds | | id | "TeaPlantSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чайный куст)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant28 | | id | "PottedPlant28" |
|---|
| name | "Пластиковое растение" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIceBucket | | id | "DrinkIceBucket" |
|---|
| name | "Ведёрко для льда" |
|---|
| desc | "Специальное ведёрко с освежающим льдом. Запрещено использовать для одноимённого челленджа!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerGlass | | id | "DrinkRootBeerGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "root beer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedical | | id | "ClothingEyesHudMedical" |
|---|
| name | "Медицинский визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FancyTableSpawner | | id | "FancyTableSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный красивый стол" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFilledSpawner | | id | "CrateFilledSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер полный ящик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Низкая ценность" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanEyes | | id | "OrganHumanEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleHeadRevolutionary | | id | "MindRoleHeadRevolutionary" |
|---|
| name | "Роль глава революции" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateBomb | | id | "SyndicateBomb" |
|---|
| name | "Бомба" |
|---|
| desc | "Это бомба с таймером! Она тикает? Вы хотели стать героем!? Самое время!" |
|---|
| suffix | "бомба Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretAIMachineCircuitboard | | id | "WeaponEnergyTurretAIMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата машины ИИ охранной турели" |
|---|
| desc | "Печатная плата машины для ИИ охранной турели." |
|---|
| suffix | "ИИ, Силикон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Memorial | | id | "Memorial" |
|---|
| name | "Памятник" |
|---|
| desc | "Увековечивает что-то или кого-то." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinetOpen | | id | "ShotGunCabinetOpen" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "На табличке написано "Только для экстренных случаев" и инструкция по безопасному использованию дробовика. Как будто это кого-то остановит." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTetherGunAdmin | | id | "WeaponTetherGunAdmin" |
|---|
| name | "Гравипушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowGold | | id | "WallRockSnowGold" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageMedium | | id | "AsteroidSalvageMedium" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок средний" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCrusherGlaive | | id | "WeaponCrusherGlaive" |
|---|
| name | "Глефа-крушитель" |
|---|
| desc | "Ранняя версия протокинетического ускорителя в виде глефы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Binoculars | | id | "Binoculars" |
|---|
| name | "Бинокль" |
|---|
| desc | "Используется для наблюдения на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHeaterEnabled | | id | "GasThermoMachineHeaterEnabled" |
|---|
| name | "Нагреватель" |
|---|
| desc | "Нагревает газ в присоединённых трубах." |
|---|
| suffix | "Включено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleEyes | | id | "ActionToggleEyes" |
|---|
| name | "Открыть/закрыть глаза" |
|---|
| desc | "Закройте глаза, чтобы защитить их, или откройте, чтобы насладиться яркими цветами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandomCoal | | id | "PresentRandomCoal" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHoodieBlack | | id | "ClothingOuterHoodieBlack" |
|---|
| name | "Чёрная толстовка" |
|---|
| desc | "Боже мой, это же чёрная толстовка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatShrineMaidenWig | | id | "ClothingHeadHatShrineMaidenWig" |
|---|
| name | "Парик святой девы" |
|---|
| desc | "На этикетке написано: "Все вырученные средства пойдут в храм Хакурей"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairWood | | id | "ChairWood" |
|---|
| name | "Деревянный стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSkub | | id | "ClothingOuterSkub" |
|---|
| name | "Костюм скаба" |
|---|
| desc | "На внешней стороне этого цилиндрического костюма грубо написано Скаб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleERTLeaderPeacekeeper | | id | "ClothingNeckMantleERTLeaderPeacekeeper" |
|---|
| name | "Миротворческая мантия лидера ОБР" |
|---|
| desc | "От него веет демократией!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSelectable | | id | "BorgChassisSelectable" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltThree | | id | "BasaltThree" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieAtmosian | | id | "PlushieAtmosian" |
|---|
| name | "Плюшевый атмосианин" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая храброго атмосианина. К сожалению, он не устранит разгерметизацию за вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCharge | | id | "BulletCharge" |
|---|
| name | "Заряд" |
|---|
| desc | "Помечает цель для нанесения дополнительного урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTLeader | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTLeader" |
|---|
| name | "Шлем скафандра лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Puddle | | id | "Puddle" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketSugar | | id | "FoodCondimentPacketSugar" |
|---|
| name | "Сахар" |
|---|
| desc | "Вкусный космический сахар!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefMedicalOfficerLocked | | id | "AirlockChiefMedicalOfficerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Главный врач, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrapeSeeds | | id | "GrapeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (виноград)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRifleUranium | | id | "CartridgeRifleUranium" |
|---|
| name | "Патрон (.20 винтовочный урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlockGameArcadeComputerCircuitboard | | id | "BlockGameArcadeComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Аркада Блоки (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для аркады Блоки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleLecterXL8 | | id | "WeaponRifleLecterXL8" |
|---|
| name | "XL8" |
|---|
| desc | "Экспериментальная Lecter 8
Нелепо дорогая штурмовая винтовка военного класса с встроенной оптикой.
Использует патроны .20 калибра для винтовок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitWalk | | id | "PosterLegitWalk" |
|---|
| name | "Ходи" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий ходить пешком, а не бегать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteBicaridine | | id | "CigaretteBicaridine" |
|---|
| name | "Усовершенствованная сигарета Мокрый пёс" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletGoldenStealObjective | | id | "ToiletGoldenStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionOpenTraitorShopImplant | | id | "ActionOpenTraitorShopImplant" |
|---|
| name | "Открыть ТрейторШоп" |
|---|
| desc | "Открыть магазин предателя" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceLibrary | | id | "HolopadServiceLibrary" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Библиотека" |
|---|
| label | "Сервис - Библиотека" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCE | | id | "ClothingBackpackCE" |
|---|
| name | "Рюкзак старшего инженера" |
|---|
| desc | "Технически продвинутый рюкзак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePartsT3 | | id | "CratePartsT3" |
|---|
| name | "Ящик компонентов 3 уровня" |
|---|
| desc | "Содержит 5 случайных компонентов третьего уровня для улучшения оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteCoal | | id | "WallRockAndesiteCoal" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeCodePaper | | id | "NukeCodePaper" |
|---|
| name | "Коды ядерной аутентификации" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTMedic | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTMedic" |
|---|
| name | "Униформа медика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных медиков Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LidSalami | | id | "LidSalami" |
|---|
| name | "Крышка коробки салями" |
|---|
| desc | "Salami lid. Ain't gon' fit, won't fit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaser | | id | "BulletLaser" |
|---|
| name | "Лазерный заряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityGeneratorFlatpack | | id | "SingularityGeneratorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка генератора сингулярности" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора гравитационной сингулярности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisMedium | | id | "AsteroidDebrisMedium" |
|---|
| name | "Обломок астероида средний" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureArmoryLocked | | id | "WindoorSecureArmoryLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBiohazardMed | | id | "SignBiohazardMed" |
|---|
| name | "Знак "биологическая угроза"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEthanol | | id | "ChemistryBottleEthanol" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Этанол" |
|---|
| label | "этанол" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltWand | | id | "ClothingBeltWand" |
|---|
| name | "Пояс для палочек" |
|---|
| desc | "Пояс, предназначенный для хранения различных волшебных палочек. Поясная сумка, полная экзотической магии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleMusiqueR2 | | id | "BorgModuleMusiqueR2" |
|---|
| name | "Музыкальный модуль R-2" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheDrunkCarp | | id | "BarSignTheDrunkCarp" |
|---|
| name | "Бухой карп" |
|---|
| desc | "Не пейте плавая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCommandCorpseSpawner | | id | "RandomCommandCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный командование труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BirdToyInstrument | | id | "BirdToyInstrument" |
|---|
| name | "Птичий свист" |
|---|
| desc | "Очаровательный маленький свисток в форме птички. Он прекрасно звучит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBisexualPin | | id | "ClothingNeckBisexualPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatKing | | id | "MobRatKing" |
|---|
| name | "Крысиный король" |
|---|
| desc | "Он крысюк и он тут босс." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleHOS | | id | "ClothingNeckMantleHOS" |
|---|
| name | "Мантия главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Перестрелки с оперативниками - это просто очередной вторник для этого ГСБ. Эта мантия - символ преданности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Revolutionary | | id | "Revolutionary" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorYellow | | id | "ClothingOuterWinterColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Singularity | | id | "Singularity" |
|---|
| name | "Гравитационная сингулярность" |
|---|
| desc | "Чарующий водоворот тьмы, который затягивает в себя всё. Если она приближается к вам — бегите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ZookeeperPDA | | id | "ZookeeperPDA" |
|---|
| name | "КПК зоотехника" |
|---|
| desc | "Сделано из натуральной искусственной кожи. Ого!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParamedicIDCard | | id | "ParamedicIDCard" |
|---|
| name | "ID карта парамедика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreProcessorIndustrialMachineCircuitboard | | id | "OreProcessorIndustrialMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Промышленный переработчик руды (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidClownTroupeBanana | | id | "RandomHumanoidClownTroupeBanana" |
|---|
| name | "Труппа банановых клоунов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSelfSplode | | id | "ActionSelfSplode" |
|---|
| name | "Взорваться" |
|---|
| desc | "Позволяет зарядить свой скелет, вызвав сильный взрыв. Работает только если у вас достаточно режущего или колющего урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeBerry | | id | "FoodFrozenSnowconeBerry" |
|---|
| name | "Ягодный снежный конус" |
|---|
| desc | "Ягодный сироп, вылитый на снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinet | | id | "ShotGunCabinet" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "На табличке написано "Только для экстренных случаев" и инструкция по безопасному использованию дробовика. Как будто это кого-то остановит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamCrossbow | | id | "FoamCrossbow" |
|---|
| name | "Поролоновый арбалет" |
|---|
| desc | "Целясь этим в офицеров, будьте готовы словить свинца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash100 | | id | "SpaceCash100" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellSmallPrinted | | id | "PowerCellSmallPrinted" |
|---|
| name | "Батарея малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Самый дешёвый из всех доступных." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomStalagmiteOrCrystal | | id | "RandomStalagmiteOrCrystal" |
|---|
| name | "Спавнер сталагмит или кристалл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChapelLocked | | id | "AirlockMaintChapelLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Церковь, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCDAmmo | | id | "RCDAmmo" |
|---|
| name | "Картридж РСУ" |
|---|
| desc | "Картридж для РСУ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateEVABundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateEVABundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор ВКД Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumPractice | | id | "CartridgeMagnumPractice" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmFreezer | | id | "AirAlarmFreezer" |
|---|
| name | "Воздушная сигнализация" |
|---|
| desc | "Сигнализация воздуха. Подаёт сигналы... о воздухе?" |
|---|
| suffix | "Атмосфера холодильника, авто-режим отключён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChangelingStore | | id | "ActionChangelingStore" |
|---|
| name | "Хранилище ДНК" |
|---|
| desc | "Открывает магазин способностей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseGasCondenser | | id | "BaseGasCondenser" |
|---|
| name | "Конденсатор газа" |
|---|
| desc | "Конденсирует газы в жидкости. Осталось только провести водопровод." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelUraniumBroken | | id | "SolarPanelUraniumBroken" |
|---|
| name | "Урановая солнечная панель" |
|---|
| desc | "Сломанная урановая солнечная панель." |
|---|
| suffix | "Сломанная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemCarpetClown | | id | "FloorTileItemCarpetClown" |
|---|
| name | "Клоунский ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorWhite | | id | "ClothingShoesColorWhite" |
|---|
| name | "Белые туфли" |
|---|
| desc | "Не снимайте их на рождественской вечеринке в офисе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatBlue | | id | "ClothingHeadHatHardhatBlue" |
|---|
| name | "Синяя рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в синий цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Turnstile | | id | "Turnstile" |
|---|
| name | "Турникет" |
|---|
| desc | "Механическая дверь, позволяющая проход только в одном направлении и предотвращающая проход "за хвостом"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTEngineerPDA | | id | "ERTEngineerPDA" |
|---|
| name | "КПК инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Он изрядно потрёпан." |
|---|
| suffix | "Инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetMTF | | id | "ClothingHeadHelmetMTF" |
|---|
| name | "Шлем МОГ" |
|---|
| desc | "А ведь пулемёт мог прошить его..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSecurityRed | | id | "ClothingOuterHardsuitSecurityRed" |
|---|
| name | "Скафандр главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedical | | id | "ClothingBeltMedical" |
|---|
| name | "Медицинский пояс" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное медицинское оборудование." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugWeldingFuel | | id | "JugWeldingFuel" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "сварочное топливо" |
|---|
| label | "сварочное топливо" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityGlassLocked | | id | "AirlockSecurityGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGorilla | | id | "MobGorilla" |
|---|
| name | "Горилла" |
|---|
| desc | "Крушит, ревёт, выглядит круто. Не стойте рядом с ней." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PumpkinLanternLarge | | id | "PumpkinLanternLarge" |
|---|
| name | "Тыквенный фонарик" |
|---|
| desc | "Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение." |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSalvage | | id | "ClothingBackpackSalvage" |
|---|
| name | "Рюкзак утилизатора" |
|---|
| desc | "Прочный рюкзак для хранения добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaneBlade | | id | "CaneBlade" |
|---|
| name | "Трость с клинком" |
|---|
| desc | "Острый клинок с рукоятью в виде трости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePhalanximine | | id | "ChemistryBottlePhalanximine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "фалангимин" |
|---|
| label | "фалангимин" |
|---|
|
|---|
| SignalControlledValve | | id | "SignalControlledValve" |
|---|
| name | "Сигнальный клапан" |
|---|
| desc | "Труба с клапаном, который можно контролировать при помощи сигналов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshClamp | | id | "MobFleshClamp" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealEggplantParm | | id | "FoodMealEggplantParm" |
|---|
| name | "Баклажан пармиджано" |
|---|
| desc | "Единственный нормальный рецепт приготовления баклажанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorFuelChamber | | id | "ParticleAcceleratorFuelChamber" |
|---|
| name | "Топливная камера УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Камера ЭМ-ускорения. Именно здесь альфа-частицы ускоряются до предельных скоростей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugPowerReceiver | | id | "DebugPowerReceiver" |
|---|
| name | "Приёмник энергии" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurinePassenger | | id | "ToyFigurinePassenger" |
|---|
| name | "Фигурка пассажира" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая обычного заурядного пассажира. Никаких приколов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinterMachineCircuitboard | | id | "CircuitImprinterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Принтер схем (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletPractice | | id | "BaseBulletPractice" |
|---|
| name | "Базовая пуля учебная" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashSlowdownStatusEffect | | id | "FlashSlowdownStatusEffect" |
|---|
| name | "Замедление от вспышки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt1 | | id | "PottedPlantAlt1" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CleanerGrenade | | id | "CleanerGrenade" |
|---|
| name | "Чистящая граната" |
|---|
| desc | "Специальная граната для уборщиков, выпускающая большое облако пенящегося космоочистителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleAk | | id | "WeaponRifleAk" |
|---|
| name | "АКМС" |
|---|
| desc | "Культовое оружие всех войн. Использует патроны калибра .30 винтовочный." |
|---|
| suffix | "Автомат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MatchstickSpent | | id | "MatchstickSpent" |
|---|
| name | "Спичка" |
|---|
| desc | "Простая спичка, используемая для поджигания хороших курительных смесей." |
|---|
| suffix | "Использованный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsAirtightOpaque | | id | "PlasticFlapsAirtightOpaque" |
|---|
| name | "Герметичные пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые, укреплённые, герметичные пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что" |
|---|
| suffix | "Непрозрачные герметичные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellRecharger | | id | "PowerCellRecharger" |
|---|
| name | "Зарядник батарей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoTelepad | | id | "CargoTelepad" |
|---|
| name | "Грузовой телепад" |
|---|
| desc | "Захватите пиццу и приступайте к работе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentComplaintViolationLaborRules | | id | "PrintedDocumentComplaintViolationLaborRules" |
|---|
| name | "Жалоба на нарушение трудового порядка" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingTheKiss | | id | "PaintingTheKiss" |
|---|
| name | "Поцелуй" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена пара в нежных объятиях. Она покрыта блестящими золотыми орнаментами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnowBattlemap | | id | "SnowBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: снег" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического путешествия по снегам, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapTech | | id | "AnomalyTrapTech" |
|---|
| name | "Anomaly injector" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Тех" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialToothSharkminnow1 | | id | "MaterialToothSharkminnow1" |
|---|
| name | "Зуб карпоакулы" |
|---|
| desc | "Выглядит остро. Достаточно остро, чтобы выколоть кому-нибудь глаз. Чёрт возьми, он огромный." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananiumHorn | | id | "BananiumHorn" |
|---|
| name | "Бананиумовый клаксон" |
|---|
| desc | "Клаксон, сделанный из бананиума." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsTools | | id | "CrateHydroponicsTools" |
|---|
| name | "Ящик снаряжения для гидропоники" |
|---|
| desc | "Припасы для выращивания превосходного сада! Содержит несколько спреев с химикатами для растений, топорик, грабли, косу, несколько пар кожаных перчаток и ботанический фартук." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WiredBucketBase | | id | "WiredBucketBase" |
|---|
| name | "Ведро с проводкой" |
|---|
| desc | "Ведро с прикреплённым шнуром из провода. Теперь он не слетит с головы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAnomaly | | id | "BorgModuleAnomaly" |
|---|
| name | "Аномальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersWindow | | id | "ShuttersWindow" |
|---|
| name | "Оконные ставни" |
|---|
| desc | "Лучшее (TM) место чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EggySeeds | | id | "EggySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (яйцефрут)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCrab | | id | "MobCrab" |
|---|
| name | "Краб" |
|---|
| desc | "В народе говорят, что его клешня вышибает дух из космонавтов за грубые высказывания. Будьте вежливы и терпимы для вашей же безопасности." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFreezer | | id | "CrateFreezer" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountSubstationElectronics | | id | "WallmountSubstationElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема настенной подстанции" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании настенной подстанции." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunParty | | id | "CrateFunParty" |
|---|
| name | "Набор для вечеринок" |
|---|
| desc | "Все участники вечеринки ждут, когда вы его откроете. Включает в себя подарки, напитки и даже торт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesite | | id | "WallRockAndesite" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockNutriMax | | id | "VendingMachineRestockNutriMax" |
|---|
| name | "Набор пополнения БотаМакс" |
|---|
| desc | "С нашими удобрениями ваши золотые руки станут зелёными! Пора пожинать плоды! Загрузите в торговый автомат БотаМакс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomMedicCorpseSpawner | | id | "RandomMedicCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный медик труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionPyroclastic | | id | "AnomalyInjectionPyroclastic" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderQmClipboard | | id | "BoxFolderQmClipboard" |
|---|
| name | "Цифровой планшет заявок" |
|---|
| desc | "Громоздкий цифровой планшет, содержащий информацию о поставках и финансовых операциях. При таком количестве компрометирующих документов его следует беречь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorChaplain | | id | "RandomHumanoidVisitorChaplain" |
|---|
| name | "Посетитель священник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCybersun | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCybersun" |
|---|
| name | "Шлем джаггернаута Cybersun" |
|---|
| desc | "Изготовленный из спрессованной красной материи, этот шлем был разработан в хромосферном комплексе Тау." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVA | | id | "SuitStorageEVA" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealEnchiladas | | id | "FoodMealEnchiladas" |
|---|
| name | "Энчилада" |
|---|
| desc | "Вива Ля Мексика!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedVulpkaninPlate | | id | "FoodBakedVulpkaninPlate" |
|---|
| name | "Запечённый вульпканин" |
|---|
| desc | "На поверхности блюда всё ещё виднеются клочки шерсти.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleSigmaStrong | | id | "AnomalousParticleSigmaStrong" |
|---|
| name | "Сигма-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SlicedBucketBase | | id | "SlicedBucketBase" |
|---|
| name | "Ведро с прорезью" |
|---|
| desc | "Ведро с прорезью для обзора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLiquid | | id | "AnomalyLiquid" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Жидкость" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgBattery | | id | "PlayerBorgBattery" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunPerforatorCircuitboard | | id | "ShuttleGunPerforatorCircuitboard" |
|---|
| name | "LSE-1200c "Перфоратор" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата LSE-1200c "Перфоратор"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonJanitor | | id | "LockableButtonJanitor" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMimeNitrogen | | id | "BoxMimeNitrogen" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Мим, Аварийный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGoldAutismPin | | id | "ClothingNeckGoldAutismPin" |
|---|
| name | "Золотой значок "аутизм"" |
|---|
| desc | "Значок в честь дня распространения информации о проблеме аутизма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodSE | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodSE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Капсула спасения, Юго-восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParchisBoard | | id | "ParchisBoard" |
|---|
| name | "Доска для парчис" |
|---|
| desc | "Настольная игра с крестом и кружками, известная тем, что разрушила бесчисленное количество дружеских отношений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGildlagerBottleFull | | id | "DrinkGildlagerBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка Гильдлагера" |
|---|
| desc | "100-градусный коричный шнапс, сделанный для юных девочек-алкоголичек на весенних каникулах." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Гильдлагер" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorWhite | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorWhite" |
|---|
| name | "Белый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный белый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledMercury | | id | "BarrelChemFilledMercury" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Небольшой металлический барабан. Как экзотично." |
|---|
| suffix | "Ртуть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProtolatheMachineCircuitboard | | id | "ProtolatheMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Протолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата протолата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugOxygen | | id | "JugOxygen" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "кислород" |
|---|
| label | "кислород" |
|---|
|
|---|
| AbominationCube | | id | "AbominationCube" |
|---|
| name | "Мерзостный кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь крови!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeBlue | | id | "DrinkShakeBlue" |
|---|
| name | "Синий молочный коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Wronch | | id | "Wronch" |
|---|
| name | "Коровий ключ" |
|---|
| desc | "Для откоровачивания предметов. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArmBlade | | id | "ArmBlade" |
|---|
| name | "Рука-клинок" |
|---|
| desc | "Гротескный клинок из костей и плоти, который рассекает людей, как горячий нож масло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtElegantMaid | | id | "ClothingUniformJumpskirtElegantMaid" |
|---|
| name | "Элегантная форма горничной" |
|---|
| desc | "Назови меня хозяином и принеси пивчански." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestSecurityMedic | | id | "ClothingOuterVestSecurityMedic" |
|---|
| name | "Жилет бригмедика" |
|---|
| desc | "Лёгкий жилет, который носят бригмедики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodThrongler | | id | "ImmovableRodThrongler" |
|---|
| name | "Неподвижный нагибатор" |
|---|
| desc | "Поймаете - можете оставить себе." |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentHorn | | id | "MechEquipmentHorn" |
|---|
| name | "Гудок мехи" |
|---|
| desc | "Усиленный велосипедный гудок, воспроизводящий множество уморительных звуков на радость экипажу. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconVox | | id | "DefaultStationBeaconVox" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Вокс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomShorts | | id | "ClothingUniformRandomShorts" |
|---|
| name | "Яркие штаны" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleGin | | id | "DrinkBottleGin" |
|---|
| name | "Бутылка от джина Гриффитер" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "джин" |
|---|
|
|---|
| CommandmentCircuitBoard | | id | "CommandmentCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Десять Заповедей)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая набор законов "Десять Заповедей"." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmosphericsGlassLocked | | id | "AirlockAtmosphericsGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCHIMP | | id | "WeaponPistolCHIMP" |
|---|
| name | "Излучатель М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| desc | "То, что это маленький М.А.Р.Т.Ы.Х., не означает, что он не может бить как М.А.К.А.К." |
|---|
| suffix | "Пистолет, Мартых" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemSkyBlue | | id | "FloorCarpetItemSkyBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Небесно-голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LibrarianPDA | | id | "LibrarianPDA" |
|---|
| name | "КПК библиотекаря" |
|---|
| desc | "Пахнет книгами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerBurns | | id | "DecalSpawnerBurns" |
|---|
| name | "Decal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Burns, 1 Radius" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJournalist | | id | "ClothingUniformJumpsuitJournalist" |
|---|
| name | "Костюм журналиста" |
|---|
| desc | "Если журналистская работа хороша, она противоречива по своей природе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgHandheldGPSBasic | | id | "BorgHandheldGPSBasic" |
|---|
| name | "Интегрированная навигационная система" |
|---|
| desc | "Компактный модуль спутниковой навигации, встроенный в киборга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedWindowDiagonal | | id | "ReinforcedWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Бронированное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleDiphenhydramine | | id | "ChemistryBottleDiphenhydramine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "дифенгидрамин" |
|---|
| label | "дифенгидрамин" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatQMsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatQMsoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotCoreEjectHeat | | id | "ShotCoreEjectHeat" |
|---|
| name | "Раскалённая дробь" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsOrange | | id | "CurtainsOrange" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые оранжевые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleEnergySword | | id | "XenoborgModuleEnergySword" |
|---|
| name | "Модуль с энергетическим кинжалом" |
|---|
| desc | "Модуль с энергетическим кинжалом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleDexalinPlus | | id | "ChemistryBottleDexalinPlus" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "декс+" |
|---|
| label | "дексалин плюс" |
|---|
|
|---|
| CigaretteLicoxide | | id | "CigaretteLicoxide" |
|---|
| name | "Пробуждающий звонок" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelBench | | id | "SteelBench" |
|---|
| name | "Стальная скамейка" |
|---|
| desc | "Длинная скамья, созданная для метро. Реально стандартный дизайн." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganSkrellHeart | | id | "OrganSkrellHeart" |
|---|
| name | "Сердце скрелла" |
|---|
| desc | "Ну, это сердце, как и все сердца, в общем то." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonMaintenance | | id | "LockableButtonMaintenance" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Техтоннели" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCosmopolitan | | id | "DrinkCosmopolitan" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "cosmopolitan" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WelderIndustrial | | id | "WelderIndustrial" |
|---|
| name | "Промышленный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Промышленный сварочный аппарат с увеличенным более чем вдвое запасом топлива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRadioactiveStrong | | id | "XenoArtifactRadioactiveStrong" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Становится высокорадиоактивным" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackHolding | | id | "ClothingBackpackHolding" |
|---|
| name | "Бездонный рюкзак" |
|---|
| desc | "Рюкзак, открывающийся в локальный карман блюспейса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpiderSpace | | id | "MobSpiderSpace" |
|---|
| name | "Космический паук" |
|---|
| desc | "Светится так, что выглядит опасно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeySecurity | | id | "BoxEncryptionKeySecurity" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования службы безопасности" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketPizza | | id | "FoodDonkpocketPizza" |
|---|
| name | "Пицца-покет" |
|---|
| desc | "Вкусные, сырные и удивительно сытные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteBlackPepper | | id | "CigaretteBlackPepper" |
|---|
| name | "Английская пряность" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedOne | | id | "SignRedOne" |
|---|
| name | "Знак "один"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована единица." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CowCube | | id | "CowCube" |
|---|
| name | "Коровий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant5 | | id | "PottedPlant5" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSupportWallBroken | | id | "WoodenSupportWallBroken" |
|---|
| name | "Деревянная опорная стена" |
|---|
| desc | "Старая, гнилая стена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeCodePaperStation | | id | "NukeCodePaperStation" |
|---|
| name | "Коды ядерной аутентификации" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "Только станция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationCollectorFullTank | | id | "RadiationCollectorFullTank" |
|---|
| name | "Коллектор радиации" |
|---|
| desc | "Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должно быть заполнено газообразной плазмой." |
|---|
| suffix | "Заполненный баллон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledLube | | id | "BarrelChemFilledLube" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Скользко..." |
|---|
| suffix | "Смазка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterials | | id | "LootSpawnerMaterials" |
|---|
| name | "Спавнер материалы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Строительные материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgScout | | id | "XenoborgScout" |
|---|
| name | "Разведчик ксено-борг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги, чтобы вставлять их в новые корпуса ксено-боргов и увеличивать свою армию. Это разведывательный тип, его маневровые двигатели позволяют быстро перемещаться в космосе." |
|---|
| suffix | "с мозгом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPurpleSnake | | id | "MobPurpleSnake" |
|---|
| name | "Космическая гадюка" |
|---|
| desc | "Грозная пурпурная змея с Kepler-283c." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRedElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtRedElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное красное платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHoodieGrey | | id | "ClothingOuterHoodieGrey" |
|---|
| name | "Серая толстовка" |
|---|
| desc | "Серая толстовка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobShark | | id | "SpawnMobShark" |
|---|
| name | "Спавнер карпоакулы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleConsoleCircuitboard | | id | "ShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления шаттлом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderEncouragement | | id | "PrintedDocumentOrderEncouragement" |
|---|
| name | "Приказ о поощрении" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeVirologyFilled | | id | "WardrobeVirologyFilled" |
|---|
| name | "Гардероб вирусолога" |
|---|
| desc | "Благодаря стильным зелёным шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из вирусологической лаборатории." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSyndieSoldierTeamLeader | | id | "RandomHumanoidSyndieSoldierTeamLeader" |
|---|
| name | "Синдикат руководитель роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMedicalGlass | | id | "AirlockAssemblyMedicalGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorCMOSpawner | | id | "VisitorCMOSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель ГВ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueTabletopPiece | | id | "BlueTabletopPiece" |
|---|
| name | "Синяя фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCaptain | | id | "BedsheetCaptain" |
|---|
| name | "Одеяло капитана" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой Nanotrasen, и соткано из революционно-нового вида нитей, понижающих шанс проникновения большинства нехимических веществ до 0,01%. Популярно среди многих современных капитанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVest | | id | "ClothingOuterVest" |
|---|
| name | "Жилет" |
|---|
| desc | "Плотный жилет с прорезиненной, водонепроницаемой оболочкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockEngineeringFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockEngineeringFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ИнжеМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ИнжеМат. Он же может пополнить торгомат ТвоИнструменты." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RenaultStealObjective | | id | "RenaultStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCHighCapacity | | id | "APCHighCapacity" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Высокая ёмкость, 100кДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedPurple | | id | "ClothingNeckScarfStripedPurple" |
|---|
| name | "Полосатый пурпурный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый пурпурный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSplodeItemII | | id | "ActionSplodeItemII" |
|---|
| name | "Взорвать предмет" |
|---|
| desc | "Позволяет заряжать неуглеродные вещества кинетической энергией, вызывая кабууум!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltJanitorFilled | | id | "ClothingBeltJanitorFilled" |
|---|
| name | "Уборочный пояс" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для переноски большинства уборочных принадлежностей." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор скафандров Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolDebug | | id | "ToolDebug" |
|---|
| name | "Испанский армейский нож" |
|---|
| desc | "Боль от его использования почти невыносима." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandlePurpleSmallInfinite | | id | "CandlePurpleSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackRaisins | | id | "FoodSnackRaisins" |
|---|
| name | "Изюм "4no raisins"" |
|---|
| desc | "Лучший изюм во вселенной. Не знаю почему." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugPhosphorus | | id | "JugPhosphorus" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "фосфор" |
|---|
| label | "фосфор" |
|---|
|
|---|
| FistfulOfDollar | | id | "FistfulOfDollar" |
|---|
| name | "Горсть долларов" |
|---|
| desc | "+горсть долларов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodSnowcone | | id | "CrateFoodSnowcone" |
|---|
| name | "Поставка снежных конусов" |
|---|
| desc | "Морозильник, полный освежающих снежных конусов — для усердной команды или же ленивой! Включает 16 снежных конусов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiBlue" |
|---|
| name | "Синяя гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Синяя, как бескрайний океан." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitWeb | | id | "ClothingUniformJumpsuitWeb" |
|---|
| name | "Паутинный комбинезон" |
|---|
| desc | "Даёт понять, что вы едины с паутиной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleWizard | | id | "MindRoleWizard" |
|---|
| name | "Роль волшебник" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeWhite | | id | "WardrobeWhite" |
|---|
| name | "Белый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobNarsie | | id | "MobNarsie" |
|---|
| name | "Нар'Си" |
|---|
| desc | "Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadNutriBatard | | id | "FoodBreadNutriBatard" |
|---|
| name | "Нутри-батард" |
|---|
| desc | "Приятного аппетита!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionIgniteRune | | id | "ActionIgniteRune" |
|---|
| name | "Руна поджога" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая поджигает при использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBaguette | | id | "FoodBreadBaguette" |
|---|
| name | "Багет" |
|---|
| desc | "Бон аппетит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskClownBanana | | id | "ClothingMaskClownBanana" |
|---|
| name | "Банановые маска и парик клоуна" |
|---|
| desc | "Лицевой атрибут настоящего приколиста. Клоун неполноценен без своих парика и маски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStunRune | | id | "ActionStunRune" |
|---|
| name | "Руна оглушения" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая оглушает при использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndieElite | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndieElite" |
|---|
| name | "Элитный скафандр Синдиката" |
|---|
| desc | "Элитная версия кроваво-красного скафандра, отличающаяся повышенной мобильностью и огнеупорностью. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemBlue | | id | "FloorCarpetItemBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateScienceBiosuit | | id | "CrateScienceBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик научных биозащитных костюмов" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от занятия исследованиями. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Научный." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandom | | id | "PresentRandom" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Безопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitEngineering | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitEngineering" |
|---|
| name | "Шлем скафандра инженера" |
|---|
| desc | "Шлем инженерного скафандра, предназначенный для работы в условиях низкого давления и высокой радиоактивности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorAzureWaterEntity | | id | "FloorAzureWaterEntity" |
|---|
| name | "Лазурная вода" |
|---|
| desc | "Настоящий утолитель жажды. Кораллы в комплекте не идут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteArmory | | id | "DoorRemoteArmory" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов оружейной" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBoxing | | id | "FloorTileItemBoxing" |
|---|
| name | "Пол боксёрского ринга" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterIron | | id | "PillCanisterIron" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Железо 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "iron 10u" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLuminousPerson | | id | "SpawnMobLuminousPerson" |
|---|
| name | "Спавнер светящаяся персона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentShuttleRegistrationRequest | | id | "PrintedDocumentShuttleRegistrationRequest" |
|---|
| name | "Запрос регистрации шаттла" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCocoaBeans | | id | "FoodCocoaBeans" |
|---|
| name | "Какао-бобы" |
|---|
| desc | "Шоколада много не бывает!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarToolbox | | id | "AltarToolbox" |
|---|
| name | "Алтарь ящика для инструментов" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNakamuraPin | | id | "ClothingNeckNakamuraPin" |
|---|
| name | "Значок Nakamura" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Nakamura Engineering." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCargoDrobe | | id | "VendingMachineCargoDrobe" |
|---|
| name | "ГрузоШкаф" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичный торговый автомат для бесплатной покупки одежды, связанной с доставкой грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRodentCage | | id | "CrateRodentCage" |
|---|
| name | "Хомячья клетка" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterForeUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEmitterForeUnfinished" |
|---|
| name | "Центральный сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "Незаконченный, Центральный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemicalPayload | | id | "ChemicalPayload" |
|---|
| name | "Химический заряд" |
|---|
| desc | "Химический заряд. Имеется место для двух мензурок. В сочетании с запалом и корпусом может использоваться для запуска химических реакций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsWoodwind | | id | "CrateFunInstrumentsWoodwind" |
|---|
| name | "Набор деревянных духовых инструментов" |
|---|
| desc | "Если атмос-инженеры хорошо справляется со своей работой, воспользуйтесь воздухом, чтобы сыграть на этих деревянных духовых инструментах музыку! Наличие настоящего дерева в каждом экземпляре не гарантируется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleSparkle | | id | "PuddleSparkle" |
|---|
| name | "Блеск" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletGoldenDirtyWater | | id | "ToiletGoldenDirtyWater" |
|---|
| name | "Золотой туалет" |
|---|
| desc | "НТ-451-З - золотая версия аппарата. На боку написано, что он сделан из чистейшего меркурианского золота, а сиденье из натуральной кожи." |
|---|
| suffix | "Грязная вода, ЦельКражи" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChickenhead | | id | "ClothingHeadHatChickenhead" |
|---|
| name | "Голова цыплёнка" |
|---|
| desc | "Это голова цыплёнка. Бок-бок-бок!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrapplingHook | | id | "GrapplingHook" |
|---|
| name | "Якорь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoSalvageBay | | id | "HolopadCargoSalvageBay" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский отсек" |
|---|
| label | "Снабжение - Утилизаторский отсек" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCLizard | | id | "CrateNPCLizard" |
|---|
| name | "Ящик с ящерицей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну ящерицу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellPotato | | id | "PowerCellPotato" |
|---|
| name | "Картофельная батарея" |
|---|
| desc | "Кто-то воткнул два гвоздя и несколько проводов в большую картофелину. Каким-то образом это обеспечивает небольшой заряд. Вы можете запихнуть его в слот среднего размера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportOnTheChaptersMeeting | | id | "PrintedDocumentReportOnTheChaptersMeeting" |
|---|
| name | "Отчёт о собрании глав" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitWitchRobes | | id | "ClothingOuterSuitWitchRobes" |
|---|
| name | "Мантия ведьмы" |
|---|
| desc | "В магии главное - сила заклинаний, ZE!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMaterialSpawnPlastic | | id | "XenoArtifactMaterialSpawnPlastic" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт пластик" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCorvaxPin | | id | "ClothingNeckCorvaxPin" |
|---|
| name | "Значок кластера" |
|---|
| desc | "Значок с кластером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHoSUnarmored | | id | "ClothingOuterWinterHoSUnarmored" |
|---|
| name | "Зимняя куртка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Прочная куртка, тёплая куртка, но не бронированная куртка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketBoritosTrash | | id | "FoodPacketBoritosTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от боритос" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChiefEngineerLocked | | id | "AirlockMaintChiefEngineerLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Старший инженер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorCE | | id | "RandomHumanoidVisitorCE" |
|---|
| name | "Посетитель СИ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSilver | | id | "WallRockSilver" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowDiamond | | id | "WallRockSnowDiamond" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLuminousObject | | id | "MobLuminousObject" |
|---|
| name | "Светящийся объект" |
|---|
| desc | "Небольшой светящийся объект, своим свечением обжигающий кожу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBunny | | id | "ClothingHeadHatBunny" |
|---|
| name | "Кроличьи ушки" |
|---|
| desc | "Милые ушки кролика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergencyN2FilledRandom | | id | "ClosetEmergencyN2FilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный азотный шкаф" |
|---|
| desc | "Заполнен спасательным снаряжением. При условии, что вы дышите азотом." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCocoaPod | | id | "FoodCocoaPod" |
|---|
| name | "Стручок какао-боба" |
|---|
| desc | "Шоколада много не бывает!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeBroken | | id | "GasPipeBroken" |
|---|
| name | "Сломанная труба" |
|---|
| desc | "Раньше в ней содержался газ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyApple | | id | "FoodDonutJellyApple" |
|---|
| name | "Желейный яблочный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetSteelBase | | id | "ClosetSteelBase" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerSyndicateAssaultBorgDerelict | | id | "PlayerSyndicateAssaultBorgDerelict" |
|---|
| name | "Заброшенный штурмовой киборг синдиката" |
|---|
| desc | "Подтянутая, смертоносная машина с доступом к разнообразным опасным модулям. Этот экземпляр больше ржаво-оранжевый, чем кроваво-красный." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatueTushkan | | id | "StatueTushkan" |
|---|
| name | "Статуя Тушканчика" |
|---|
| desc | "Величественная статуя станции Тушканчик! Если вы заметили её на какой-то другой станции, немедленно обратитесь к Службе Безопасности. Возможно, криминал." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleBlood | | id | "PuddleBlood" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Кровь (30u)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRDClassical | | id | "ClothingUniformJumpsuitRDClassical" |
|---|
| name | "Классический костюм научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это классический костюм научного руководителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitBomb | | id | "ClothingOuterSuitBomb" |
|---|
| name | "Сапёрный костюм" |
|---|
| desc | "Тяжёлый костюм, предназначенный для защиты от осколков и давления, создаваемого взрывом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionTogglePhaseCloak | | id | "ActionTogglePhaseCloak" |
|---|
| name | "Фазовый покров" |
|---|
| desc | "Переключает невидимость вашего костюма. Помните, что если в вас попадут, все способности будут отключены на 5 секунд, включая покров!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCartridgeCap | | id | "BoxCartridgeCap" |
|---|
| name | "Коробка пистонов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio | | id | "BaseUplinkRadio" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "Пустой, аплинк синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrutepackAdvanced1 | | id | "BrutepackAdvanced1" |
|---|
| name | "Медицинская нить" |
|---|
| desc | "Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignPlaque | | id | "SignPlaque" |
|---|
| name | "Золотая табличка" |
|---|
| desc | "Престижная золотая табличка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineCaselessRiflePractice | | id | "MagazineCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Магазин (.25 безгильзовые учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBotany | | id | "ClothingHeadBandBotany" |
|---|
| name | "Ботаническая бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleHarvesting | | id | "BorgModuleHarvesting" |
|---|
| name | "Урожайный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal15 | | id | "Coal15" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Пятнадцать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorNT | | id | "TowelColorNT" |
|---|
| name | "Полотенце марки Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCentcomcap | | id | "ClothingHeadHatCentcomcap" |
|---|
| name | "Фуражка Центком" |
|---|
| desc | "Экстравагантная, причудливая фуражка офицера Центрального командования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FreezerHeaterStealObjective | | id | "FreezerHeaterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorScrap | | id | "ClothingOuterArmorScrap" |
|---|
| name | "Броня из хлама" |
|---|
| desc | "Сверкающая кольчуга грейтайда. Отдавай изольки — или трупом ляжешь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestFixedCornerInvisible | | id | "ClickTestFixedCornerInvisible" |
|---|
| name | "ClickTestFixedCornerInvisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblyPlasma | | id | "WindoorAssemblyPlasma" |
|---|
| name | "Каркас плазменного раздвижного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит фиоле-, нет, розовым. Подождите..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatJester | | id | "ClothingHeadHatJester" |
|---|
| name | "Шутовской колпак" |
|---|
| desc | "Колпак с бубенцами, чтобы придать костюму веселья." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindowDiagonal | | id | "PlasmaWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Плазменное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDetective | | id | "ClothingUniformJumpskirtDetective" |
|---|
| name | "Поношенный костюм" |
|---|
| desc | "Тот, кто носит это, олицетворяет занятость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorChef | | id | "RandomHumanoidVisitorChef" |
|---|
| name | "Посетитель шеф роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSpeedStatusEffect | | id | "ReagentSpeedStatusEffect" |
|---|
| name | "Ускорение от реагентов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapPAIGold | | id | "ScrapPAIGold" |
|---|
| name | "Позолочённый персональный ИИ" |
|---|
| desc | "Вау! Какая находка на миллион! Он мог бы стоить целое состояние... если бы он был в хорошем состоянии." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxNitrileGloves | | id | "BoxNitrileGloves" |
|---|
| name | "Коробка нитриловых перчаток" |
|---|
| desc | "Содержит стерильные нитриловые перчатки. Лучше латексных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ModularGrenade | | id | "ModularGrenade" |
|---|
| name | "Модульная граната" |
|---|
| desc | "Корпус гранаты. Требуется триггер и заряд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunKineticCircuitboard | | id | "ShuttleGunKineticCircuitboard" |
|---|
| name | "PTK-800 "Дематериализатор материи" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата PTK-800 "Дематериализатор материи"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyDaggerLoudBlue | | id | "EnergyDaggerLoudBlue" |
|---|
| name | "Энергокинжал" |
|---|
| desc | "Не такой громкий и опасный кинжал с лучом из чистой, концентрированной плазмы. Совершенно лишён возможности маскироваться." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRicePork | | id | "FoodRicePork" |
|---|
| name | "Рис со свининой" |
|---|
| desc | "Ну, это похоже на свинину..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Lighter | | id | "Lighter" |
|---|
| name | "Простая зажигалка" |
|---|
| desc | "Простая пластмассовая зажигалка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteMold | | id | "CigaretteMold" |
|---|
| name | "Подраковинный экспириенс" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHydroponicsGlass | | id | "AirlockHydroponicsGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMcGriff | | id | "SpawnMobMcGriff" |
|---|
| name | "Спавнер МакГрифф" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Смотритель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCafeLatte | | id | "DrinkCafeLatte" |
|---|
| name | "Латте" |
|---|
| desc | "Приятный, крепкий и вкусный напиток на время чтения." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FirelockGlass | | id | "FirelockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный пожарный шлюз" |
|---|
| desc | "Примените монтировку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RollerBed | | id | "RollerBed" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Используется для транспортировки пациентов, не нанося вреда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCroissant | | id | "FoodBakedCroissant" |
|---|
| name | "Круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистое, слоистое лакомство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineAtmosTech | | id | "ToyFigurineAtmosTech" |
|---|
| name | "Фигурка атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая атмосферного техника, держащего в руках незажженный сварочный аппарат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LimeSeeds | | id | "LimeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лайм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReporterPDA | | id | "ReporterPDA" |
|---|
| name | "КПК репортёра" |
|---|
| desc | "Пахнет свежеотпечатанной газетой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSecFilled | | id | "ClothingShoesBootsWinterSecFilled" |
|---|
| name | "Зимние ботинки охраны" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelUranium | | id | "SolarPanelUranium" |
|---|
| name | "Урановая солнечная панель" |
|---|
| desc | "Урановая солнечная панель, вырабатывающая электроэнергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorBrown | | id | "TowelColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporterStealObjective | | id | "HandTeleporterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bonfire | | id | "Bonfire" |
|---|
| name | "Костёр" |
|---|
| desc | "Что может быть лучше позднего вечера под открытым небом с гитарой и друзьями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasma10 | | id | "SheetPlasma10" |
|---|
| name | "Плазма" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XylophoneInstrument | | id | "XylophoneInstrument" |
|---|
| name | "Ксилофон" |
|---|
| desc | "Радужный глокеншпиль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCanPack | | id | "DrinkCanPack" |
|---|
| name | "6pack" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledScience | | id | "TelecomServerFilledScience" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutWaterGlass | | id | "DrinkCoconutWaterGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "coconut water" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BenchBlueComfy | | id | "BenchBlueComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "Одинарный. Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineCaptainStealObjective | | id | "FaxMachineCaptainStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeMerc | | id | "CratePermaEscapeMerc" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Наёмническое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLighttubeColorfulMixed | | id | "BoxLighttubeColorfulMixed" |
|---|
| name | "Коробка разноцветных ламп-трубок" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringAtmosFront | | id | "HolopadEngineeringAtmosFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Атмос Приёмная" |
|---|
| label | "Атмос - Приёмная" |
|---|
|
|---|
| VimHarness | | id | "VimHarness" |
|---|
| name | "Каркас ВИМ" |
|---|
| desc | "Небольшой кронштейн для крепления частей ВИМ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobSecuritycadet | | id | "PlushieLizardJobSecuritycadet" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-кадет службы безопасности" |
|---|
| desc | "На игрушке видны следы разрядов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPainterEmpty | | id | "SprayPainterEmpty" |
|---|
| name | "Краскопульт" |
|---|
| desc | "Краскопульт для окрашивания шлюзов и труб." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterCopper | | id | "PillCanisterCopper" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Медь 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "copper 10u" |
|---|
|
|---|
| MobMoth | | id | "MobMoth" |
|---|
| name | "Урист МакФлафф" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardSpawn | | id | "WizardSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OatBushel | | id | "OatBushel" |
|---|
| name | "Сноп овса" |
|---|
| desc | "Ешьте овсянку, делайте зарядку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorPhysician | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон ведущего врача" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockQuartermasterGlassLocked | | id | "AirlockQuartermasterGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckWhiteMantleCaptain | | id | "ClothingNeckWhiteMantleCaptain" |
|---|
| name | "Белая мантия капитана" |
|---|
| desc | "Мантия капитана, с белым пухом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerIFFCircuitboard | | id | "ComputerIFFCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Позволяет управлять параметрами системы опознавания судна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyWaterCup | | id | "ClothingHeadHatPartyWaterCup" |
|---|
| name | "Праздничный стаканчик для воды" |
|---|
| desc | "Не такой полный, как хотелось бы..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityBrigMed | | id | "HolopadSecurityBrigMed" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Бригмед" |
|---|
| label | "СБ - Бригмед" |
|---|
|
|---|
| LiveLetLiveCircuitBoard | | id | "LiveLetLiveCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Живи и дай жить другим)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая набор законов "Живи и дай жить другим"." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateSponge | | id | "SyndicateSponge" |
|---|
| name | "Обезьяний кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniversalIDCard | | id | "UniversalIDCard" |
|---|
| name | "Универсальная ID карта" |
|---|
| desc | "ID карта, которая позволит вам осуществить свои самые сокровенные желания." |
|---|
| suffix | "Админ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSyndicakePin | | id | "ClothingNeckSyndicakePin" |
|---|
| name | "Значок Синдикекса" |
|---|
| desc | "Значок Синдикексов, на обратной стороне можно разглядеть ряд цифр "2559"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieHampter | | id | "PlushieHampter" |
|---|
| name | "Плюшевый хома" |
|---|
| desc | "Милая игрушка, напоминающая хомяка. Его мордочка выглядит приплюснутой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableDet | | id | "CableDet" |
|---|
| name | "Взрывной шнур" |
|---|
| desc | "Спагетти для тех, кто ненавидит стены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignOfficerBeersky | | id | "BarSignOfficerBeersky" |
|---|
| name | "Офицер Пивски" |
|---|
| desc | "Мужик, эти напитки великолепны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCaipirinha | | id | "DrinkCaipirinha" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "caipirinha" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClownIDCard | | id | "ClownIDCard" |
|---|
| name | "ID карта клоуна" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBrigGlassLocked | | id | "AirlockBrigGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бриг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelFormalCMO | | id | "ClothingBackpackSatchelFormalCMO" |
|---|
| name | "Формальная сумка главного врача" |
|---|
| desc | "Сумка, пахнущая химикатами — все ли они были использованы по назначению?.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gateway | | id | "Gateway" |
|---|
| name | "Врата" |
|---|
| desc | "Таинственные врата, возведённые неизвестно кем, позволяют преодолевать быстрее света огромные расстояния." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMedicalBase | | id | "VendingMachineMedicalBase" |
|---|
| name | "НаноМед" |
|---|
| desc | "Это автомат с медицинскими препаратами. Только натуральная химия!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleIpecac | | id | "ChemistryBottleIpecac" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "ипекак" |
|---|
| label | "ипекак" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltStorageWaistbag | | id | "ClothingBeltStorageWaistbag" |
|---|
| name | "Кожаная поясная сумка" |
|---|
| desc | "Кожаная поясная сумка, в которой можно носить небольшие предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmDiona | | id | "LeftArmDiona" |
|---|
| name | "Левая рука дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodBakedWhole | | id | "RandomFoodBakedWhole" |
|---|
| name | "Спавнер случайная выпечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Целиком" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChemicals | | id | "VendingMachineChemicals" |
|---|
| name | "ХимкоМат" |
|---|
| desc | "Вероятно, не кофемашина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomDrinkBottle | | id | "RandomDrinkBottle" |
|---|
| name | "Спавнер случайный напиток" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Бутылка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitLing | | id | "ClothingOuterHardsuitLing" |
|---|
| name | "Органический космический скафандр" |
|---|
| desc | "Устойчивая к космическому давлению и температуре биомасса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightBlack | | id | "AlwaysPoweredlightBlack" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxGoldFilled | | id | "ToolboxGoldFilled" |
|---|
| name | "Золотой ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов из чистого золота. Рэперы убили бы за него." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSchool | | id | "ClothingUniformJumpskirtSchool" |
|---|
| name | "Школьная юбка" |
|---|
| desc | "Стильная и удобная школьная юбка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleHaloperidol | | id | "ChemistryBottleHaloperidol" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "галоперидол" |
|---|
| label | "галоперидол" |
|---|
|
|---|
| CurtainsOrangeOpen | | id | "CurtainsOrangeOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые оранжевые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDwarf | | id | "MobDwarf" |
|---|
| name | "Урист МакХэндс Дворф" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuncturaseBeakerSmall | | id | "PuncturaseBeakerSmall" |
|---|
| name | "Мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения среднего количества химикатов и растворов." |
|---|
| suffix | "puncturase" |
|---|
| label | "пунктураз" |
|---|
|
|---|
| VoiceTrigger | | id | "VoiceTrigger" |
|---|
| name | "Голосовой триггер" |
|---|
| desc | "Позволяет соединить с устройством, заставляющим сработать по заданной голосовой команде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAlienBrainHemorrhage | | id | "DrinkAlienBrainHemorrhage" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "alien brain hemorrhage" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AloeSeeds | | id | "AloeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (алоэ)" |
|---|
| desc | "Успокаивающие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableXeno | | id | "TableXeno" |
|---|
| name | "Ксено стол" |
|---|
| desc | "Я бы на него столовые приборы не ставил." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMeth | | id | "DrinkMeth" |
|---|
| name | "Мет" |
|---|
| desc | "Всего лишь стакан мета." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillDermaline | | id | "PillDermaline" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Дермалин 10 ед" |
|---|
| label | "dermaline 10u" |
|---|
|
|---|
| EffectEmpPulse | | id | "EffectEmpPulse" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteMini | | id | "FloorTileItemWhiteMini" |
|---|
| name | "Белая стальная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserWardenFilled | | id | "DresserWardenFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Смотритель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemCarpetOffice | | id | "FloorTileItemCarpetOffice" |
|---|
| name | "Офисный ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorHeavy | | id | "ClothingOuterArmorHeavy" |
|---|
| name | "Тяжёлый бронекостюм" |
|---|
| desc | "Тяжело бронированный костюм, способный защитить от высокого урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionVoidApplause | | id | "ActionVoidApplause" |
|---|
| name | "Хлопок пустоты" |
|---|
| desc | "Хлопните в ладоши и поменяйтесь местами с целью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMime | | id | "FloorTileItemMime" |
|---|
| name | "Плитка мима" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeySecurity | | id | "EncryptionKeySecurity" |
|---|
| name | "Ключ шифрования службы безопасности" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый службой безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsExternal | | id | "DoorElectronicsExternal" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Внешний, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RemoteSignaller | | id | "RemoteSignaller" |
|---|
| name | "Передатчик сигналов" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, используемое для дистанционной передачи сигналов объектам в небольшом радиусе около 15 метров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnailMigration | | id | "SnailMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeaterFlatpack | | id | "SpaceHeaterFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка термостата" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки термостата." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetFreelance | | id | "ClothingHeadsetFreelance" |
|---|
| name | "Гарнитура фрилансера" |
|---|
| desc | "Такими пользуются группы бродячих фрилансеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant17 | | id | "PottedPlant17" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookRedspace | | id | "BookRedspace" |
|---|
| name | "Редспейс" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о сути редспейса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DionaGibAction | | id | "DionaGibAction" |
|---|
| name | "Развалить себя!" |
|---|
| desc | "Разделиться на трёх нимф." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleTeamAntagonist | | id | "MindRoleGhostRoleTeamAntagonist" |
|---|
| name | "Роль призрака (Командный антагонист)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrders | | id | "ComputerCargoOrders" |
|---|
| name | "Консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Используется для оформления запросов и одобрения заказов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleDiagnosis | | id | "BorgModuleDiagnosis" |
|---|
| name | "Диагностический модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatHuman | | id | "FoodMeatHuman" |
|---|
| name | "Сырое мясо человека" |
|---|
| desc | "Мерзость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateIDCard | | id | "SyndicateIDCard" |
|---|
| name | "ID карта Синдиката" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalDiamond | | id | "FloorTileItemMetalDiamond" |
|---|
| name | "Стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmePartFlatpack | | id | "AmePartFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка ДАМ" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWatcherMagmawing | | id | "SpawnMobWatcherMagmawing" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдатель-лавокрыл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlasses | | id | "ClothingEyesGlasses" |
|---|
| name | "Очки" |
|---|
| desc | "Пара неприглядных очков с линзами по рецепту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileDragonsBreath | | id | "ProjectileDragonsBreath" |
|---|
| name | "Дыхание дракона" |
|---|
| desc | "Постарайтесь не поджариться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalPipeBroken | | id | "DisposalPipeBroken" |
|---|
| name | "Повреждённая утилизационная труба" |
|---|
| desc | "БПТ (большая повреждённая труба)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxGolden | | id | "ToolboxGolden" |
|---|
| name | "Золотой ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов из чистого золота. Рэперы убили бы за него." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLaundromat | | id | "SignLaundromat" |
|---|
| name | "Знак "прачечная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на прачечную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterWardenUnarmored | | id | "ClothingOuterWinterWardenUnarmored" |
|---|
| name | "Зимняя куртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Прочная куртка, тёплая куртка, но не бронированная куртка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalGlass | | id | "AirlockMedicalGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionToTravelInCaseOfThreat | | id | "PrintedDocumentPermissionToTravelInCaseOfThreat" |
|---|
| name | "Разрешение на передвижение при угрозе" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirology | | id | "AirlockVirology" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleBloodSmall | | id | "PuddleBloodSmall" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Кровь (5u)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorSuperPacman | | id | "PortableGeneratorSuperPacman" |
|---|
| name | "Портативный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Продвинутый генератор для обеспечения питанием целых отделов.
Работает на листах урана и может выдавать мощность до 50 кВт." |
|---|
| suffix | "Уран, 50 кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCorn | | id | "FoodCorn" |
|---|
| name | "Початок кукурузы" |
|---|
| desc | "Нужно немного масла! И немного приготовить..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGeneratorFlatpack | | id | "TeslaGeneratorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка генератора Теслы" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора Теслы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcAnimated | | id | "WeaponArcAnimated" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDonkpocketSlice | | id | "FoodPizzaDonkpocketSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы донк-покет" |
|---|
| desc | "Пахнет как донк-покет" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorFuelChamberUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorFuelChamberUnfinished" |
|---|
| name | "Топливная камера УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Камера ЭМ-ускорения. Именно здесь альфа-частицы ускоряются до предельных скоростей. Выглядит незаконченной." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedLesbian | | id | "ClothingNeckScarfStripedLesbian" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockBananiumCrab | | id | "AsteroidRockBananiumCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineScientist | | id | "ToyFigurineScientist" |
|---|
| name | "Фигурка учёного" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая учёного в лабораторном халате." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateNukeopGlassLocked | | id | "AirlockSyndicateNukeopGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignKitchen | | id | "SignKitchen" |
|---|
| name | "Знак "кухня"" |
|---|
| desc | "Сердце дома. И заболеваний." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DerelictGenericCyborgSpawn | | id | "DerelictGenericCyborgSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LampInterrogator | | id | "LampInterrogator" |
|---|
| name | "Лампа дознавателя" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампа для плохого копа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreLiquid | | id | "AnomalyCoreLiquid" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Жидкость" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoakedCigarette | | id | "SoakedCigarette" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Пропитанная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesNightVisionDevice | | id | "ClothingEyesNightVisionDevice" |
|---|
| name | "Прибор ночного видения" |
|---|
| desc | "Позволяет разглядеть всё, что прячется в темноте. Даже тех, кто думал, что их не видно." |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CoinTrack | | id | "CoinTrack" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleFamiliar | | id | "MindRoleGhostRoleFamiliar" |
|---|
| name | "Роль призрака (Фамильяр)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTJanitor | | id | "ClothingOuterHardsuitERTJanitor" |
|---|
| name | "Скафандр уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый уборщиками отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnicalAssistantIDCard | | id | "TechnicalAssistantIDCard" |
|---|
| name | "ID карта ассистента-техника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Fork | | id | "Fork" |
|---|
| name | "Вилка" |
|---|
| desc | "Столовый прибор, идеальный для нанесения ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtWeb | | id | "ClothingUniformJumpskirtWeb" |
|---|
| name | "Паутинная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Даёт понять, что вы едины с паутиной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCentcom | | id | "ClothingNeckCloakCentcom" |
|---|
| name | "Плащ представителя Центком" |
|---|
| desc | "Помпезный и элитнейший зелёный плащ с изящной золотой отделкой, сшитый специально для представителя Центрального командования. Он такой тяжёлый, что золотая отделка вполне может быть настоящей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRDOpened | | id | "ClothingOuterCoatRDOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат научрука" |
|---|
| desc | "Соткан по новейшим технологиям, этот халат обеспечивает защиту от радиации так же как и экспериментальный скафандр." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTFlag | | id | "NTFlag" |
|---|
| name | "Флаг Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Слава Nanotrasen! Подождите, они реально сделали флаг для корпорации?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconQMRoom | | id | "DefaultStationBeaconQMRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната КМ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRepulse | | id | "ActionRepulse" |
|---|
| name | "Repulse" |
|---|
| desc | "Pushes entities away from the user." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSmokables | | id | "RandomSmokables" |
|---|
| name | "Случайный спавнер табачные изделия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSlime | | id | "PlushieSlime" |
|---|
| name | "Плюшевый слайм" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая слайма. По сути, это мяч для футбэга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreensoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatGreensoftFlipped" |
|---|
| name | "Зелёная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttleGlass | | id | "AirlockAssemblyShuttleGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шаттл, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle01 | | id | "ChemistryEmptyBottle01" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckEarthPin | | id | "ClothingNeckEarthPin" |
|---|
| name | "Значок Земли" |
|---|
| desc | "Значок Объединённого Правительства Земли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCottonSlice | | id | "FoodDoughCottonSlice" |
|---|
| name | "Кусок хлопкового теста" |
|---|
| desc | "Кусочек хлопкового теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetCursed | | id | "ClosetCursed" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "проклятый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OptionsVisualizerTest | | id | "OptionsVisualizerTest" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtJanimaid | | id | "ClothingUniformJumpskirtJanimaid" |
|---|
| name | "Форма горничной" |
|---|
| desc | "Для профессионалов, а не позёров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest5 | | id | "LightBehaviourTest5" |
|---|
| name | "Light pulse radius test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponForceGunAdmin | | id | "WeaponForceGunAdmin" |
|---|
| name | "Силовая пушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoBountyComputerCircuitboard | | id | "CargoBountyComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль запросов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли запросов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLaughinPeaPod | | id | "FoodLaughinPeaPod" |
|---|
| name | "Стручок смешного горошка" |
|---|
| desc | "Любимое растение клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScurretPDA | | id | "ScurretPDA" |
|---|
| name | "Прозрачный КПК" |
|---|
| desc | "Временный КПК, выданный временным скурретам. Вава!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarpPointBeacon | | id | "WarpPointBeacon" |
|---|
| name | "Точка перехода (маяк)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieGhost | | id | "PlushieGhost" |
|---|
| name | "Плюшевый призрак" |
|---|
| desc | "Начало вашей собственной БАНДЫ ПРИЗРАКОВ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPassiveVent | | id | "GasPassiveVent" |
|---|
| name | "Пассивная вентиляция" |
|---|
| desc | "Это открытая вентиляция." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemArcadeRed | | id | "FloorTileItemArcadeRed" |
|---|
| name | "Красный пол аркады" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxMechanicalFilledAllTools | | id | "ToolboxMechanicalFilledAllTools" |
|---|
| name | "Механический ящик с инструментами" |
|---|
| desc | "Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами." |
|---|
| suffix | "Заполнен, все инструменты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FreedomImplant | | id | "FreedomImplant" |
|---|
| name | "Имплант "свобода"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет пользователю вырваться из наручников до трёх раз, прежде чем он перестанет функционировать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentApplicationEquipment | | id | "PrintedDocumentApplicationEquipment" |
|---|
| name | "Заявление на получение снаряжения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterFore | | id | "ParticleAcceleratorEmitterFore" |
|---|
| name | "Центральный сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommandGlass | | id | "AirlockCentralCommandGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCat | | id | "FoodBurgerCat" |
|---|
| name | "Котбургер" |
|---|
| desc | "Наконец-то эти кошки и кошколюди на что-то годятся!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitJustAWeekAway | | id | "PosterLegitJustAWeekAway" |
|---|
| name | "Всего неделя..." |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий давно отложенный проект, всё ещё утверждает, что до него осталась 'всего неделя...'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeChemistry | | id | "WardrobeChemistry" |
|---|
| name | "Гардероб химика" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ElectrolysisUnitMachineCircuitboard | | id | "ElectrolysisUnitMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Электролизная установка (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для электролизной установки." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDusters | | id | "ClothingHandsKnuckleDusters" |
|---|
| name | "Кастеты" |
|---|
| desc | "Холодные кастеты из пластали. Увеличивают силу удара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGreenFilled | | id | "WardrobeGreenFilled" |
|---|
| name | "Зелёный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной зелёной одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChampion | | id | "ClothingBeltChampion" |
|---|
| name | "Пояс чемпиона" |
|---|
| desc | "Доказывает всему миру, что ты самый сильный!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEngineeringWhite | | id | "ClothingOuterHardsuitEngineeringWhite" |
|---|
| name | "Скафандр старшего инженера" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением, сделанный специально для старшего инженера станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerHarness | | id | "HonkerHarness" |
|---|
| name | "Каркас Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Ядро меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidTongue | | id | "OrganArachnidTongue" |
|---|
| name | "Язык" |
|---|
| desc | "Мясистая мышца, используемая в основном для обмана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OffsetCaneWood | | id | "OffsetCaneWood" |
|---|
| name | "Деревянная изогнутая трость" |
|---|
| desc | "Деревянная изогнутая трость — классический выбор для ценителей натуральных материалов и надёжного хвата." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChef | | id | "ClothingHeadHatChef" |
|---|
| name | "Поварской колпак" |
|---|
| desc | "Это колпак, который повара используют чтобы волосы не попадали в еду. Судя по еде они не работают." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAi | | id | "SignAi" |
|---|
| name | "Знак "ИИ"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на присутствие ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallXenoborgDiagonal | | id | "WallXenoborgDiagonal" |
|---|
| name | "Стена ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakNanotrasen | | id | "ClothingNeckCloakNanotrasen" |
|---|
| name | "Плащ Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Величественный синий плащ, представляющий Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SawAdvanced | | id | "SawAdvanced" |
|---|
| name | "Улучшенная циркулярная пила" |
|---|
| desc | "Вы уверены, что с её помощью сможете разрезать всё, что угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelHerringbone | | id | "FloorTileItemSteelHerringbone" |
|---|
| name | "Стальная плитка ёлочкой" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolSpent | | id | "CartridgePistolSpent" |
|---|
| name | "Гильза (.35 auto)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "использованная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCluwne | | id | "MobCluwne" |
|---|
| name | "Существо" |
|---|
| desc | "Полиморфированное несчастье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBlue | | id | "FloorTileItemBlue" |
|---|
| name | "Голубая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorOrange | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый комбинезон" |
|---|
| desc | "Не носите его рядом с параноидальными сотрудниками службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoRat | | id | "FoodTacoRat" |
|---|
| name | "Крысиное тако" |
|---|
| desc | "Да, как то так..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteTin | | id | "WallRockAndesiteTin" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSyndieDrobe | | id | "VendingMachineSyndieDrobe" |
|---|
| name | "СиндиШкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф-машина, закодированная синдикатом, содержит элитную экипировку для различных операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RustedThruster | | id | "RustedThruster" |
|---|
| name | "Ржавый двигатель" |
|---|
| desc | "Неисправный двигатель, разрушившийся от износа. Полезен только для сдачи в металлолом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSericulture | | id | "ActionSericulture" |
|---|
| name | "Ткать шёлк" |
|---|
| desc | "Соткать немного шёлка для использования в декоративно-прикладном искусстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorEngineerPDA | | id | "SeniorEngineerPDA" |
|---|
| name | "КПК ведущего инженера" |
|---|
| desc | "Похоже, что его несколько раз разбирали и собирали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodKebabSkewer | | id | "FoodKebabSkewer" |
|---|
| name | "Шампур" |
|---|
| desc | "Тонкий металлический стержень, используемый для нанизывания на него любых продуктов и их приготовления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaserDominator | | id | "BulletLaserDominator" |
|---|
| name | "Лазерный выстрел" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountTelescreen | | id | "WallmountTelescreen" |
|---|
| name | "Телеэкран" |
|---|
| desc | "Наконец-то здесь хороший приём сигнала..." |
|---|
| suffix | "монитор камер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatClown | | id | "FoodMeatClown" |
|---|
| name | "Мясо клоуна" |
|---|
| desc | "Вкусный, круглый кусок мяса клоуна. Какой ужас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnapPopBox | | id | "SnapPopBox" |
|---|
| name | "Коробка петард" |
|---|
| desc | "Содержит петарды на несколько минут веселья!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash10 | | id | "SpaceCash10" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeBicaridine | | id | "SyringeBicaridine" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Бикаридин" |
|---|
| label | "бикаридин" |
|---|
|
|---|
| ThrusterFlatpack | | id | "ThrusterFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка ракетного двигателя" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки ракетного двигателя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerBoardTabletop | | id | "CheckerBoardTabletop" |
|---|
| name | "Шашки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectDrunk | | id | "StatusEffectDrunk" |
|---|
| name | "Пьяный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivebot | | id | "MobHivebot" |
|---|
| name | "Ройбот" |
|---|
| desc | "Раздражающие механизированные вредители." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeYellowFilled | | id | "ClosetWallWardrobeYellowFilled" |
|---|
| name | "Жёлтый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной жёлтой одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockHappyHonk | | id | "VendingMachineRestockHappyHonk" |
|---|
| name | "Набор пополнения Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Поместите эту коробку, полную веселья, в отсек для пополнения торгомата Хэппи Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterCooler | | id | "WaterCooler" |
|---|
| name | "Кулер с водой" |
|---|
| desc | "Хорошее место, чтобы постоять и потратить время. Сбоку имеется запас бумажных стаканчиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetEVALarge | | id | "ClothingHeadHelmetEVALarge" |
|---|
| name | "Шлем ВКД" |
|---|
| desc | "Старый добрый шлем, предназначенный для внекорабельной деятельности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCaptainWide | | id | "ClothingNeckCaptainWide" |
|---|
| name | "Широкая шинель капитана" |
|---|
| desc | "Широкая капитанская шинель. Кажется, она не по размеру вам, но как накидка на плечи сойдёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolSpade | | id | "HydroponicsToolSpade" |
|---|
| name | "Лопатка" |
|---|
| desc | "Небольшой инструмент для копания и перемещения грунта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapXenoBurrower | | id | "SpawnFloorTrapXenoBurrower" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ксено. Бурильщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCargo | | id | "DoorElectronicsCargo" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCombat | | id | "ClothingShoesBootsCombat" |
|---|
| name | "Армейские ботинки" |
|---|
| desc | "Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DonkpocketBoxSpawner | | id | "DonkpocketBoxSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер коробка донк-покет" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandCybersun600 | | id | "PosterContrabandCybersun600" |
|---|
| name | "Cybersun: 600-ый юбилей компании" |
|---|
| desc | "Художественный плакат, посвящённый 600-летию успешной деятельности компании Cybersun Industries." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpoonPlastic | | id | "SpoonPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая ложка" |
|---|
| desc | "Здесь нет ложки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSakeGlass | | id | "DrinkSakeGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "sake" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandExoRun | | id | "PosterContrabandExoRun" |
|---|
| name | "Экзоморф Опасность: Бегите прочь!" |
|---|
| desc | "Этот плакат предупреждает о спортивных экзоморфах, способных утащить любого, кто попадётся. Так что не попадайтесь!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightRed | | id | "AlwaysPoweredlightRed" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelEngineering | | id | "ClothingBackpackSatchelEngineering" |
|---|
| name | "Сумка инженера" |
|---|
| desc | "Прочная сумка с дополнительными карманами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LocalAtmosGenerator | | id | "LocalAtmosGenerator" |
|---|
| name | "Генератор локального атмос-поля" |
|---|
| desc | "Передовая технология разработанная НАУЧДЕПом Фонда для мобильных оперативных групп. Не имеет спроса среди других военных или обслуживающих структур, так как крайне ненадёжен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatSpace | | id | "MobCatSpace" |
|---|
| name | "Космическая кошка" |
|---|
| desc | "Питомец семейства кошачьих, подготовленный к худшему." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinterHyperConvection | | id | "CircuitImprinterHyperConvection" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный принтер схем" |
|---|
| desc | "Экспериментальный принтер схем, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyPlain | | id | "FoodDonutJellyPlain" |
|---|
| name | "Обычный желейный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с крепким кофе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal5 | | id | "Coal5" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Пять" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Pitcher | | id | "Pitcher" |
|---|
| name | "Металлический питчер" |
|---|
| desc | "Изолированный кувшин из нержавеющей стали. Лучший друг каждого человека по утрам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadVolcanic | | id | "FoodBreadVolcanic" |
|---|
| name | "Вулканический хлеб" |
|---|
| desc | "Тёмный хлеб. Напоминает пемзу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBag | | id | "MaterialBag" |
|---|
| name | "Сумка для материалов" |
|---|
| desc | "Прочная сумка, позволяющая ксеноборгам переносить большие объемы ресурсов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner8 | | id | "LockerWallPrisoner8" |
|---|
| name | "Шкафчик заключённого" |
|---|
| desc | "Надёжный шкафчик для личных вещей заключённого на время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "8" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorBasic15kW | | id | "GeneratorBasic15kW" |
|---|
| name | "Генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор." |
|---|
| suffix | "Базовый, 15кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsAmmoSpawner | | id | "NukeOpsAmmoSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер боеприпасов ЯО" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapWaystation | | id | "PosterMapWaystation" |
|---|
| name | "Карта Waystation" |
|---|
| desc | "Карта станции Waystation... подожди, разве это не перевёрнутая Packed??" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CardArmour | | id | "CardArmour" |
|---|
| name | "Картонная броня" |
|---|
| desc | "Нагрудная броня из средневековья, сделанная из картона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarTrackerElectronics | | id | "SolarTrackerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема солнечного трекера" |
|---|
| desc | "Продвинутая микросхема, используемая для отслеживания ближайшей звезды." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosionTimedRune | | id | "ExplosionTimedRune" |
|---|
| name | "Отложенная руна взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RemoteSignallerAdvanced | | id | "RemoteSignallerAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый передатчик сигналов" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, используемое для дистанционной передачи сигналов объектам в небольшом радиусе около 50 метров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosionActivateRune | | id | "ExplosionActivateRune" |
|---|
| name | "Руна активации взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillHyronalin | | id | "PillHyronalin" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Хироналин 10 ед" |
|---|
| label | "hyronalin 10u" |
|---|
|
|---|
| GasMinerCarbonDioxide | | id | "GasMinerCarbonDioxide" |
|---|
| name | "Газодобытчик CO2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleCopper | | id | "ChemistryBottleCopper" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Медь" |
|---|
| label | "медь" |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabisRainbowDried | | id | "LeavesCannabisRainbowDried" |
|---|
| name | "Сушёные листья радужной конопли" |
|---|
| desc | "Высушенные листья радужной конопли, готовые к измельчению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapShadow | | id | "AnomalyTrapShadow" |
|---|
| name | "Anomaly injector" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Тень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraAnchoredConstructed | | id | "SurveillanceWirelessCameraAnchoredConstructed" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Constructed, Anchored" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCardboard10 | | id | "MaterialCardboard10" |
|---|
| name | "Картон" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobChicken1 | | id | "MobChicken1" |
|---|
| name | "Курица" |
|---|
| desc | "Была раньше яйца, динозавром!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrassBattlemap | | id | "GrassBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: трава" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического путешествия по подземельям, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerPieceWhite | | id | "CheckerPieceWhite" |
|---|
| name | "Белая шашка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomAnomalyInjectorSpawner | | id | "RandomAnomalyInjectorSpawner" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandSmartCorgi | | id | "LeftHandSmartCorgi" |
|---|
| name | "Рука корги (левая)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreRock | | id | "AnomalyCoreRock" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Камень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleParadoxClone | | id | "MindRoleParadoxClone" |
|---|
| name | "Paradox Clone Role" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DominatorLethalShot | | id | "DominatorLethalShot" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactThrowThingsAround | | id | "XenoArtifactThrowThingsAround" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Вызывает локальный взрыв" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateWeb | | id | "CrateWeb" |
|---|
| name | "Паутинный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHospitalGown | | id | "ClothingOuterHospitalGown" |
|---|
| name | "Больничный халат" |
|---|
| desc | "Изготовлена из шерсти забитых ягнят. За счёт жестокости она приобрела мягкость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapKangaroo | | id | "SpawnFloorTrapKangaroo" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Кенгуру" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FatExtractor | | id | "FatExtractor" |
|---|
| name | "Экстрактор жира" |
|---|
| desc | "Безопасно и эффективно удаляет излишки жира из организма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPainterRecharging | | id | "SprayPainterRecharging" |
|---|
| name | "Краскопульт" |
|---|
| desc | "Краскопульт для окрашивания шлюзов и труб." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetSteel | | id | "SheetSteel" |
|---|
| name | "Сталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieClafoutis | | id | "FoodPieClafoutis" |
|---|
| name | "Ягодный клафути" |
|---|
| desc | "Чёрных птиц нет, это хороший знак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EventTeamCBURNComander | | id | "EventTeamCBURNComander" |
|---|
| name | "Маркер командира отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "EventTeam" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorCargoLocked | | id | "WindoorCargoLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Карго, Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmeController | | id | "AmeController" |
|---|
| name | "Контроллер ДАМ" |
|---|
| desc | "Это контроллер для двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleBicaridine | | id | "ChemistryBottleBicaridine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "бикаридин" |
|---|
| label | "бикаридин" |
|---|
|
|---|
| SalvageShuttleConsoleCircuitboard | | id | "SalvageShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления утилизаторским шаттлом (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления утилизаторским шаттлом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerFreezerVaultFilled | | id | "LockerFreezerVaultFilled" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Хранилище, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatJesterAlt | | id | "ClothingHeadHatJesterAlt" |
|---|
| name | "Шутовской колпак" |
|---|
| desc | "Колпак с бубенцами, чтобы придать костюму веселья." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyBlack | | id | "TableFancyBlack" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalArtifact | | id | "PortalArtifact" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Spaceshroom | | id | "Spaceshroom" |
|---|
| name | "Космогриб" |
|---|
| desc | "Скопление дикорастущих грибов, которые любят расти в тёмной, влажной среде." |
|---|
| suffix | "Структура" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSakeBottleFull | | id | "DrinkSakeBottleFull" |
|---|
| name | "Маленькая бутылка саке" |
|---|
| desc | "Кажется, сожаления завтрашнего утра тоже пытаются выбраться из этой бутылки." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "саке" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLoungewear | | id | "ClothingUniformJumpsuitLoungewear" |
|---|
| name | "Домашняя одежда" |
|---|
| desc | "Длинный кусок ткани, который облегает тело, обеспечивая комфорт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCDExperimental | | id | "RCDExperimental" |
|---|
| name | "Экспериментальный РСУ" |
|---|
| desc | "Блюспейс-улучшенное РСУ, пассивно регенерирующий заряды." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunPractice | | id | "MagazinePistolSubMachineGunPractice" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureNukeopLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureNukeopLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobIfritGuardian | | id | "MobIfritGuardian" |
|---|
| name | "Ифрит" |
|---|
| desc | "Испорченный джинн, вырванный из Фитры, чтобы прислуживать волшебнику в его низменных нуждах. Он стоит злой, настраиваясь на жизнь своего владельца, чтобы поддерживать себя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRifleUranium | | id | "CartridgeLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Патрон (.30 винтовочный урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorGrey | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorGrey" |
|---|
| name | "Серая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Серая юбка-комбинезон, напоминающая вам о старых добрых временах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnerMobBearBiome | | id | "SpawnerMobBearBiome" |
|---|
| name | "Спавнер космический медведь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMovableConstructed | | id | "SurveillanceWirelessCameraMovableConstructed" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Constructed, Movable" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitEngineeringWhite | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitEngineeringWhite" |
|---|
| name | "Шлем скафандра старшего инженера" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра, изготовленный для старшего инженера станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltRandom | | id | "ShadowBasaltRandom" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlowerVapor | | id | "FlowerVapor" |
|---|
| name | "Пар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSlothClownSSS | | id | "BookSlothClownSSS" |
|---|
| name | "Ленивец и клоун - проделки космической станции" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой, с глянцевой обложкой, на которой изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз, парящие в космосе на фоне звёзд и планет. Чаклз одет в свой костюм банана, а Снагглз спит на гамаке из космических канатов. Название "Ленивец и клоун - шалости на космической станции" написано жирными и красочными буквами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobGingerbreadAI | | id | "SpawnMobGingerbreadAI" |
|---|
| name | "Спавнер Урист МакПеченька" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ghostrole" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainSabre | | id | "CaptainSabre" |
|---|
| name | "Капитанская сабля" |
|---|
| desc | "Церемониальное оружие, принадлежащее капитану станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeHyronalin | | id | "SyringeHyronalin" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Хироналин" |
|---|
| label | "хироналин" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleWhite | | id | "FloorTileItemShuttleWhite" |
|---|
| name | "Белый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakHos | | id | "ClothingNeckCloakHos" |
|---|
| name | "Плащ главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Элегантный чёрно-красный плащ, предназначенный для тех, кто стремится доминировать над преступниками. Постарайтесь вести себя вежливо во время суда!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosPDA | | id | "AtmosPDA" |
|---|
| name | "КПК атмос-техника" |
|---|
| desc | "Всё ещё пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatHoSGreatcoat | | id | "ClothingOuterCoatHoSGreatcoat" |
|---|
| name | "Бронированная шинель" |
|---|
| desc | "Шинель, усиленная специальными сплавами для дополнительной защиты и стиля для тех, кто обладает властным характером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IngotSilver1 | | id | "IngotSilver1" |
|---|
| name | "Серебряный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRifle | | id | "BulletLightRifle" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceArtifact | | id | "HolopadScienceArtifact" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Ксеноархеология" |
|---|
| label | "Научный - Ксеноархеология" |
|---|
|
|---|
| AirlockSalvageGlass | | id | "AirlockSalvageGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утильский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner | | id | "LockerPrisoner" |
|---|
| name | "Тюремный шкаф" |
|---|
| desc | "Защищённый шкаф для хранения личных вещей заключённого." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryShotgun | | id | "CrateArmoryShotgun" |
|---|
| name | "Ящик дробовиков" |
|---|
| desc | "Когда необходимо нашпиговать врага свинцом. Содержит два дробовика Силовик, и немного обычных ружейных патронов. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicate | | id | "LockerSyndicate" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowStationRecords | | id | "ActionAGhostShowStationRecords" |
|---|
| name | "Интерфейс станционного учёта" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса станционного учёта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopBucketCubeWrapped | | id | "MopBucketCubeWrapped" |
|---|
| name | "Ведро-кубик для швабры" |
|---|
| desc | "Разверните, чтобы получить ведро-кубик для швабры." |
|---|
| suffix | "Wrapped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiOperativePDA | | id | "SyndiOperativePDA" |
|---|
| name | "КПК агента Синдиката" |
|---|
| desc | "Смерть Nanotrasen!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBreathMedicalSecurity | | id | "ClothingMaskBreathMedicalSecurity" |
|---|
| name | "Военно-медицинская маска" |
|---|
| desc | "Медицинская маска с небольшим слоем защиты от повреждений и вирусов, подобная тем, что использовались в медицинских частях первой корпоративной войны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredWarmSmallLight | | id | "PoweredWarmSmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "Тёплый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieBee | | id | "PlushieBee" |
|---|
| name | "Плюшевая пчела" |
|---|
| desc | "Милая игрушка, напоминающая ещё более милого программиста. Нужно быть монстром, чтобы порвать её." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowTree | | id | "ShadowTree" |
|---|
| name | "Тёмное дерево" |
|---|
| desc | "Листья шепчутся о тебе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterEntertainment | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterEntertainment" |
|---|
| name | "Маршрутизатор беспроводных камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Развлекательный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCriminalRecords | | id | "ComputerCriminalRecords" |
|---|
| name | "Консоль криминальных записей" |
|---|
| desc | "Её можно использовать для проверки судимостей. Редактировать их может только служба безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSecTech | | id | "VendingMachineRestockSecTech" |
|---|
| name | "Набор пополнения СБТех" |
|---|
| desc | "Коммунисты берегитесь: подкрепление прибыло! На этикетке написано "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWoodPlank10 | | id | "MaterialWoodPlank10" |
|---|
| name | "Древесина" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAnchor | | id | "DefaultStationBeaconAnchor" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Якорь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCompact | | id | "DefibrillatorCompact" |
|---|
| name | "Компактный дефибриллятор" |
|---|
| desc | "Теперь и в весёлом размере!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactStealObjective | | id | "XenoArtifactStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobQuartzCrab | | id | "MobQuartzCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из кварца." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBizarreSoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatBizarreSoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка хулигана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPurplesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatPurplesoftFlipped" |
|---|
| name | "Фиолетовая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Welder | | id | "Welder" |
|---|
| name | "Сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Плавит всё что угодно, пока заправлен, не забывайте о защите глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapHomemade | | id | "SoapHomemade" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Самодельный брусок мыла. Пахнет... уф...." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionWake | | id | "ActionWake" |
|---|
| name | "Проснуться" |
|---|
| desc | "Перестать спать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBooze | | id | "LockerBooze" |
|---|
| name | "Шкафчик со спиртным" |
|---|
| desc | "Здесь бармен хранит алкоголь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCMO | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCMO" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки главного врача" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBlackElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtBlackElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное чёрное платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCluwne | | id | "ActionCluwne" |
|---|
| name | "Проклятие клувня" |
|---|
| desc | "Превратите кого-нибудь в клувня!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCPUSupercharged | | id | "TreasureCPUSupercharged" |
|---|
| name | "Супермощный процессор" |
|---|
| desc | "Какая-то супер инопланетная космическая технология. Жаль, что в наше время все компьютеры уже оснащены процессорами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostRemilia | | id | "SpawnPointGhostRemilia" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ремилия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeToxin | | id | "ReagentSlimeToxin" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Токсин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelGenetics | | id | "ClothingBackpackSatchelGenetics" |
|---|
| name | "Сумка генетика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка расцветки генетического подотдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterHyronalin | | id | "PillCanisterHyronalin" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Хироналин 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "hyronalin 10u" |
|---|
|
|---|
| RandomPortalInStationEntryOmega | | id | "RandomPortalInStationEntryOmega" |
|---|
| name | "Жёлтый портал" |
|---|
| desc | "Самое время начать тост со зловещими нотками..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Girder | | id | "Girder" |
|---|
| name | "Каркас" |
|---|
| desc | "Большой металлический каркас; Его необходимо покрыть листами металла, чтобы он считался стеной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmartFridge | | id | "SmartFridge" |
|---|
| name | "Умный холодильник" |
|---|
| desc | "Охлаждаемое хранилище для складирования лекарств и химикатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistryGlassLocked | | id | "AirlockChemistryGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifle | | id | "MagazineBoxLightRifle" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LaughinPeaSeeds | | id | "LaughinPeaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (смешной горошек)" |
|---|
| desc | "Эти семена излучают очень мягкое фиолетовое свечение... Из них должен вырасти смешной горошек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPurpleTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtPurpleTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Фиолетовое платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterEngi | | id | "ClothingShoesBootsWinterEngi" |
|---|
| name | "Инженерные зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegMoth | | id | "RightLegMoth" |
|---|
| name | "Правая нога ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallReinforcedRust | | id | "WallReinforcedRust" |
|---|
| name | "Укреплённая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "Ржавый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCola | | id | "VendingMachineCola" |
|---|
| name | "Прохладительные напитки Robust" |
|---|
| desc | "Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDisposals | | id | "DefaultStationBeaconDisposals" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Мусоросброс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignReception | | id | "SignReception" |
|---|
| name | "Знак "ресепшен"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на ресепшен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCaptain | | id | "ClothingUniformJumpsuitCaptain" |
|---|
| name | "Комбинезон капитана" |
|---|
| desc | "Синий комбинезон с золотыми нашивками, указывающими на звание капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookBase | | id | "BookBase" |
|---|
| name | "Книга" |
|---|
| desc | "Книга в твёрдом переплёте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomFreelance | | id | "IntercomFreelance" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Устройство связи. На случай, когда станции нужно что-то сообщить." |
|---|
| suffix | "Внештатный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterTankFull | | id | "WaterTankFull" |
|---|
| name | "Водяной резервуар" |
|---|
| desc | "Резервуар для воды. Используется для хранения большого количества воды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightningRevenant | | id | "LightningRevenant" |
|---|
| name | "Страшная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSundae | | id | "FoodFrozenSundae" |
|---|
| name | "Мороженое сандей" |
|---|
| desc | "Классический десерт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageJobBoardComputerCircuitboard | | id | "SalvageJobBoardComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата компьютера доски заданий утилизаторов" |
|---|
| desc | "Печатная плата компьютера для доски заданий утилизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaladinCircuitBoard | | id | "PaladinCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Паладин)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая набор законов "Паладин"." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatTophat | | id | "ClothingHeadHatTophat" |
|---|
| name | "Цилиндр" |
|---|
| desc | "Стильный чёрный цилиндр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Hypospray | | id | "Hypospray" |
|---|
| name | "Гипоспрей" |
|---|
| desc | "Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitRadiationFilled | | id | "MedkitRadiationFilled" |
|---|
| name | "Набор для выведения радиации" |
|---|
| desc | "Если бы вы приняли свой Рад-X, вам бы это не понадобилось." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRedStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtRedStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое красное платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorDarkGreen | | id | "TowelColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Тёмно-зелёное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoatCube | | id | "GoatCube" |
|---|
| name | "Козий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueSkyPieceBagged | | id | "BlueSkyPieceBagged" |
|---|
| name | "Рыхлый кусок голубого неба" |
|---|
| desc | "Кристаллы эфедронекса из пакетика. Не подлежит к продаже." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StorageImplant | | id | "StorageImplant" |
|---|
| name | "Имплант "хранилище"" |
|---|
| desc | "Этот имплант обеспечивает скрытое хранилище в теле человека, используя блюспейс технологию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IgniteRune | | id | "IgniteRune" |
|---|
| name | "Руна воспламенения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EldritchBlade | | id | "EldritchBlade" |
|---|
| name | "Потусторонний клинок" |
|---|
| desc | "Меч, источающий нечестивую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserCaptainFilled | | id | "DresserCaptainFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroAsteroidSandBorderless | | id | "FloorTileItemAstroAsteroidSandBorderless" |
|---|
| name | "Мелкозернистый астро-псок" |
|---|
| desc | "астро-псок - все прелести пляжа без песка в ботинках!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaserOpen | | id | "GlassBoxLaserOpen" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Антикварный лазер, Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetEngineering | | id | "ClothingHeadsetEngineering" |
|---|
| name | "Гарнитура инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Когда инженеры хотят поболтать пока станция горит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSupportBeam | | id | "WoodenSupportBeam" |
|---|
| name | "Деревянная опорная балка" |
|---|
| desc | "Повышает уверенность в том, что камень не свалится на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiUploadComputer | | id | "StationAiUploadComputer" |
|---|
| name | "Консоль загрузки ИИ" |
|---|
| desc | "Используется для обновления законов станционного ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DummyNonAntag | | id | "DummyNonAntag" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowQuartz | | id | "WallRockSnowQuartz" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PairedChopsticks | | id | "PairedChopsticks" |
|---|
| name | "Парные палочки для еды" |
|---|
| desc | "Возможно, их нужно разделить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandReptilian | | id | "LeftHandReptilian" |
|---|
| name | "Левая кисть унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintHydroLocked | | id | "AirlockMaintHydroLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCharcoal | | id | "PillCharcoal" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Уголь 10 ед" |
|---|
| label | "charcoal 10u" |
|---|
|
|---|
| TeslaToy | | id | "TeslaToy" |
|---|
| name | "Тедди Теслы" |
|---|
| desc | "Любимая игрушка великого инженера Николы Теслы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinetOpen | | id | "FireAxeCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкаф с пожарным топором" |
|---|
| desc | "На табличке написано "Только для экстренных случаев" и инструкция по безопасному использованию. Ну да, конечно." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoP | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoP" |
|---|
| name | "Комбинезон главы персонала" |
|---|
| desc | "Довольно безвкусный и невзрачный. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица Вселенной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandHuman | | id | "RightHandHuman" |
|---|
| name | "Правая кисть человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitLuxury | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitLuxury" |
|---|
| name | "Шлем элитного шахтёрского скафандра" |
|---|
| desc | "Отремонтированный шлем шахтёрского скафандра, оснащённый атласной подкладкой и дополнительной (нерабочей) антенной." |
|---|
| suffix | "НЕ МАПИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldStationMapUnpowered | | id | "HandheldStationMapUnpowered" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Отображает схему текущей станции." |
|---|
| suffix | "Ручной, Не требует питания" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechRipley | | id | "SpawnMechRipley" |
|---|
| name | "Спавнер Рипли АВП" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCPenguin | | id | "CrateNPCPenguin" |
|---|
| name | "Ящик пингвинов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий двух пингвинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTSecurityPDA | | id | "ERTSecurityPDA" |
|---|
| name | "КПК офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. На боку нацарапаны метки подсчёта." |
|---|
| suffix | "Офицер безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCottonSlice | | id | "FoodCakeCottonSlice" |
|---|
| name | "Кусочек ватного торта" |
|---|
| desc | "Ломтик ватного торта. Можно просто слизать глазурь, и так сойдёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookFaks | | id | "BookFaks" |
|---|
| name | "Факс" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о принципе работы Факса дальней связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobERTMedic | | id | "SpawnMobERTMedic" |
|---|
| name | "Спавнер медика отряда ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceOrangeCarton | | id | "DrinkJuiceOrangeCarton" |
|---|
| name | "Апельсиновый сок" |
|---|
| desc | "Полное витаминов удовольствие!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingMonkey | | id | "PaintingMonkey" |
|---|
| name | "Картина обезьяны" |
|---|
| desc | "Отвергни эволюцию, стань манки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitObey | | id | "PosterLegitObey" |
|---|
| name | "Подчинись" |
|---|
| desc | "Плакат, приказывающий повиноваться властям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerStationAiAssembly | | id | "PlayerStationAiAssembly" |
|---|
| name | "Сборка ядра ИИ" |
|---|
| desc | "Незавершённое компьютерное ядро для размещения искусственного интеллекта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScalpelLaser | | id | "ScalpelLaser" |
|---|
| name | "Лазерный скальпель" |
|---|
| desc | "Скальпель, в котором вместо лезвия используется направленный лазер для разрезания, что обеспечивает более точную работу, а также прижигание при разрезе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyPurple | | id | "TableFancyPurple" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Фиолетовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlastic | | id | "SheetPlastic" |
|---|
| name | "Пластик" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentSpy | | id | "MobHumanSyndicateAgentSpy" |
|---|
| name | "Шпион Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Human, Traitor" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MothershipModule | | id | "MothershipModule" |
|---|
| name | "Модуль материнского корабля" |
|---|
| desc | "Модуль, помогающий материнскому кораблю борговизировать мозги и устанавливать другие модули." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookNarsieLegend | | id | "BookNarsieLegend" |
|---|
| name | "Легенда о Нар'Си" |
|---|
| desc | "Книга представляет собой старый том в кожаном переплёте с замысловатыми гравюрами на обложке. Страницы пожелтели и стали хрупкими от возраста, чернила в тексте местами выцвели. Судя по всему, книгу хорошо читали и любили: страницы изъедены собаками, а на полях нацарапаны маргиналии. Несмотря на свой состаренный вид, книга по-прежнему излучает ощущение мистической силы и чуда, намекая на тайны и знания, содержащиеся в её страницах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TropicoStealObjective | | id | "TropicoStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMime | | id | "FoodBurgerMime" |
|---|
| name | "Мимбургер" |
|---|
| desc | "Его вкус не поддаётся описанию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralLounge | | id | "HolopadGeneralLounge" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Зона отдыха" |
|---|
| label | "Общий - Зона отдыха" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorGeneticist | | id | "RandomHumanoidVisitorGeneticist" |
|---|
| name | "Посетитель генетик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBananiumPeel | | id | "TrashBananiumPeel" |
|---|
| name | "Бананиумовая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodKoibean | | id | "FoodKoibean" |
|---|
| name | "Коибобы" |
|---|
| desc | "Эти бобы кажутся немного подозрыбтельными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorParamedicSpawner | | id | "VisitorParamedicSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель парамедик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorPink | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorPink" |
|---|
| name | "Розовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Просто глядя на это, вы чувствуете себя <i>потрясающе</i>." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCoffee | | id | "VendingMachineCoffee" |
|---|
| name | "Лучшие горячие напитки Солнечной" |
|---|
| desc | "Подаются кипящими, чтобы оставались горячими всю смену!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeRobustHarvest | | id | "ReagentSlimeRobustHarvest" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Робаст харвест" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCurator | | id | "ClothingUniformJumpsuitCurator" |
|---|
| name | "Практичный костюм" |
|---|
| desc | "Практично. Слишком практично..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEVALocked | | id | "AirlockEVALocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "ВКД, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapBluespace | | id | "AnomalyTrapBluespace" |
|---|
| name | "Anomaly injector" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Блюспейс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFoamGood | | id | "XenoArtifactFoamGood" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт полезную пену" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketPopcornTrash | | id | "FoodPacketPopcornTrash" |
|---|
| name | "Коробка от попкорна" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconVault | | id | "DefaultStationBeaconVault" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Хранилище" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformColorRainbow | | id | "ClothingUniformColorRainbow" |
|---|
| name | "Радужный комбинезон" |
|---|
| desc | "Разноцветный комбинезон!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCommandSoft | | id | "ClothingHeadHatCommandSoft" |
|---|
| name | "Командная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка, выкрашенная в командные цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenser | | id | "BoozeDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик алкоголя" |
|---|
| desc | "Дозатор спиртных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandMerc | | id | "ClothingHeadBandMerc" |
|---|
| name | "Бандана наёмника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RDHardsuitStealObjective | | id | "RDHardsuitStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponDisablerPractice | | id | "WeaponDisablerPractice" |
|---|
| name | "Тренировочный станнер" |
|---|
| desc | "Оружие для самозащиты, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног. Эта модель была урезана для кадетов и практически безвредна." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant16 | | id | "PottedPlant16" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmSkrell | | id | "RightArmSkrell" |
|---|
| name | "Правая рука скрелла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerConarex | | id | "ShippingContainerConarex" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Conarex Aeronautics" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Conarex Aeronautics, и скорее всего несёт в себе части космических кораблей (или скандал со взяточничеством)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldAtmosMonitorEmpty | | id | "HandheldAtmosMonitorEmpty" |
|---|
| name | "Портативный мониторинг атмосферных сетей" |
|---|
| desc | "Отображает атмосферную сеть труб станции." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHVStack1 | | id | "CableHVStack1" |
|---|
| name | "Моток ВВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям, и специальному оборудованию." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockGibtonite | | id | "IronRockGibtonite" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomAnomalySpawner | | id | "RandomAnomalySpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный аномалия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRCD | | id | "CrateRCD" |
|---|
| name | "Ящик РСУ" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одно ручное строительное устройство." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningWaste | | id | "WarningWaste" |
|---|
| name | "Знак отходов атмоса" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки отходов. Перед работой убедитесь, что поток отходов через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTJanitorPDA | | id | "ERTJanitorPDA" |
|---|
| name | "КПК уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Чистый аж поскрипывает." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CyborgEndoskeleton | | id | "CyborgEndoskeleton" |
|---|
| name | "Эндоскелет киборга" |
|---|
| desc | "Каркас, на котором собираются киборги. Значительно менее жуткий, чем ожидалось." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnimalRandomSpawner | | id | "AnimalRandomSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайное животное" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicTrashVariationPass | | id | "BasicTrashVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MakeshiftPlasmaSwordUnfinished | | id | "MakeshiftPlasmaSwordUnfinished" |
|---|
| name | "Незавершённый плазменный меч" |
|---|
| desc | "Просто оболочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureExternalLocked | | id | "WindoorSecureExternalLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Внешний, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandHackingGuide | | id | "PosterContrabandHackingGuide" |
|---|
| name | "Руководство по взлому" |
|---|
| desc | "Этот плакат подробно описывает внутреннюю работу стандартных воздушных шлюзов Nanotrasen. К сожалению, он устарел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePortalGun | | id | "ProjectilePortalGun" |
|---|
| name | "Внестанционная дислокация" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportOnEliminationOfViolations | | id | "PrintedDocumentReportOnEliminationOfViolations" |
|---|
| name | "Отчёт об устранении нарушений" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffeeLiqueurBottleFull | | id | "DrinkCoffeeLiqueurBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка кофейного ликёра" |
|---|
| desc | "Великолепный вкус кофе без единой пользы." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "кофейный ликёр" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenserMachineCircuitboard | | id | "BoozeDispenserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Раздатчик алкоголя (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата раздатчика алкоголя." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalStomach | | id | "OrganAnimalStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCPuppyCorgi | | id | "CrateNPCPuppyCorgi" |
|---|
| name | "Ящик с щенком корги" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одного щенка корги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorClown | | id | "RandomHumanoidVisitorClown" |
|---|
| name | "Посетитель клоун роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldArtifactContainer | | id | "HandheldArtifactContainer" |
|---|
| name | "Портативный контейнер для артефактов" |
|---|
| desc | "Портативный кейс, используемый для безопасного хранения и транспортировки малых артефактов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWeb | | id | "FloorTileItemWeb" |
|---|
| name | "Паутинный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFloraTree | | id | "RandomFloraTree" |
|---|
| name | "Спавнер случайное дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarGold | | id | "CigarGold" |
|---|
| name | "Премиум Гаванская сигара" |
|---|
| desc | "Сигара, предназначенная только для лучших из лучших." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCargoReception | | id | "DefaultStationBeaconCargoReception" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Снабжение, приёмная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerAppendix | | id | "FoodBurgerAppendix" |
|---|
| name | "Апендикс бургер" |
|---|
| desc | "На вкус как аппендицит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner25 | | id | "NTVisitorSpawner25" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "25" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBone | | id | "ClothingOuterArmorBone" |
|---|
| name | "Костяной доспех" |
|---|
| desc | "Сидит на вас как вторая кожа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBungo | | id | "FoodSoupBungo" |
|---|
| name | "Карри бунго" |
|---|
| desc | "Острый овощной карри, приготовленный с использованием скромного фрукта бунго. Экзотика!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualGreen | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualGreen" |
|---|
| name | "Повседневная зелёная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая зелёная рубашка с серой юбкой - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalYellow | | id | "LightTubeCrystalYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Высоковольтная энергичная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MuzzleFlashEffect | | id | "MuzzleFlashEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosDeviceFanTiny | | id | "AtmosDeviceFanTiny" |
|---|
| name | "Маленький вентилятор" |
|---|
| desc | "Маленький вентилятор, создающий лёгкий поток воздуха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBrain | | id | "FoodBurgerBrain" |
|---|
| name | "Мозгобургер" |
|---|
| desc | "Странный на вид бургер. Он выглядит почти разумным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCentcomm | | id | "LockableButtonCentcomm" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "ЦентКом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSchoolWhite | | id | "ClothingShoesSchoolWhite" |
|---|
| name | "Белые школьные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные и удобные школьные туфли светлого оттенка с чулками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPsychologist | | id | "SpawnPointPsychologist" |
|---|
| name | "Психолог" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeTrash | | id | "FoodFrozenSnowconeTrash" |
|---|
| name | "Бумажный конус" |
|---|
| desc | "Мятый бумажный конус, используемый для ледяных лакомств. Бесполезен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalBed | | id | "MedicalBed" |
|---|
| name | "Больничная койка" |
|---|
| desc | "Больничная койка для реабилитации пациентов. Отдых в ней обеспечивает медленное исцеление." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobVulpkanin | | id | "MobVulpkanin" |
|---|
| name | "Урист МакЛай" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapGravity | | id | "AnomalyTrapGravity" |
|---|
| name | "Anomaly injector" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Гравитация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCHamlet | | id | "CrateNPCHamlet" |
|---|
| name | "Хомячья клетка" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Гамлет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerRandomCrateSecurity | | id | "LootSpawnerRandomCrateSecurity" |
|---|
| name | "Спавнер случайный ящик службы безопасности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLime | | id | "FoodCakeLime" |
|---|
| name | "Лаймовый торт" |
|---|
| desc | "Торт с лаймами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSecurityCorpseSpawner | | id | "RandomSecurityCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный служба безопасности труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitO2 | | id | "MedkitO2" |
|---|
| name | "Набор для лечения кислородного голодания" |
|---|
| desc | "Коробка, полная кислородных лакомств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorLawyerCentcom | | id | "RandomHumanoidVisitorLawyerCentcom" |
|---|
| name | "Посетитель адвокат центкома роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCotton1 | | id | "MaterialCotton1" |
|---|
| name | "Хлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueprintSeismicCharge | | id | "BlueprintSeismicCharge" |
|---|
| name | "Чертёж сейсмического заряда" |
|---|
| desc | "Чертёж со схемой сейсмического заряда. Его можно поместить в автолат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CoinShoot | | id | "CoinShoot" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkKalimotxoGlass | | id | "DrinkKalimotxoGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "kalimotxo" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bookshelf | | id | "Bookshelf" |
|---|
| name | "Книжный шкаф" |
|---|
| desc | "Преимущественно, наполнен книгами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCloth1 | | id | "MaterialCloth1" |
|---|
| name | "Ткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceArtifactNorth | | id | "HolopadScienceArtifactNorth" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Ксеноархеология Север" |
|---|
| label | "Научный - Ксеноархеология Север" |
|---|
|
|---|
| MedTekCartridge | | id | "MedTekCartridge" |
|---|
| name | "Картридж МедТек" |
|---|
| desc | "Программа, предоставляющая инструменты для медицинской диагностики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Machete | | id | "Machete" |
|---|
| name | "Мачете" |
|---|
| desc | "Большой, зловеще выглядящий клинок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobFireBot | | id | "SpawnMobFireBot" |
|---|
| name | "Спавнер пожарбот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeGreyFilled | | id | "ClosetWallWardrobeGreyFilled" |
|---|
| name | "Серый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный робастной серой одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AloeCream | | id | "AloeCream" |
|---|
| name | "Алоэ крем" |
|---|
| desc | "Крем для наружного применения при ожогах." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityCollector | | id | "CrateEngineeringSingularityCollector" |
|---|
| name | "Ящик с коллектором радиации" |
|---|
| desc | "Коллектор для радиации, использующийся в сингулярном двигателе. Плазма входит в комплект." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockSalt | | id | "AsteroidRockSalt" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCaptain | | id | "LockableButtonCaptain" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureCommandLocked | | id | "WindoorSecureCommandLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Командный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraScience | | id | "SurveillanceCameraScience" |
|---|
| name | "Камера наблюдения" |
|---|
| desc | "Камера слежения. Она наблюдает за вами. Вроде бы." |
|---|
| suffix | "Научный отдел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetChef | | id | "ClosetChef" |
|---|
| name | "Поварской гардероб" |
|---|
| desc | "Хранилище кухонной одежды и мышеловок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerCluwne | | id | "RandomHumanoidSpawnerCluwne" |
|---|
| name | "Клувень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Спавнит клувеня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgunBeanbag | | id | "BoxMagazineShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (.50 травматические)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами .50 травматические." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMusician | | id | "ClothingOuterWinterMusician" |
|---|
| name | "Зимняя куртка музыканта" |
|---|
| desc | "Безразмерный пластилиновый космический фрак, который заставит людей спрашивать: "Вы меня знаете?"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketSpicyWarm | | id | "FoodDonkpocketSpicyWarm" |
|---|
| name | "Тёплый спайси-покет" |
|---|
| desc | "Классическая закуска, теперь слишком острая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetService | | id | "ClothingHeadsetService" |
|---|
| name | "Гарнитура сервисного отдела" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая сотрудниками сервисного отдела, которым поручено поддерживать станцию сытой, счастливой, и чистой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBrown | | id | "ClothingNeckScarfStripedBrown" |
|---|
| name | "Полосатый коричневый шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый коричневый шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCentcom | | id | "ClothingHeadHatCentcom" |
|---|
| name | "Фирменная шапка Центком" |
|---|
| desc | "Хорошо быть императором." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSecurityLawyerLocked | | id | "WindoorSecureSecurityLawyerLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности/Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenFreezy | | id | "FoodFrozenFreezy" |
|---|
| name | "Космическая заморозка" |
|---|
| desc | "Лучшее мороженое в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyScienceGlass | | id | "AirlockAssemblyScienceGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleSurvivor | | id | "MindRoleSurvivor" |
|---|
| name | "Survivor Role" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitOppenhopper | | id | "PosterLegitOppenhopper" |
|---|
| name | "Опергеймер" |
|---|
| desc | "Постер давно забытого фильма. В нём рассказывается о группе упорных салаг из сектора Мейн, которые противостоят атакам печально известных Ядерных Оперативников. Слоган гласит: «Атаки оперативников будут продолжаться, пока робастность не повысится»." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPlaguedoctor | | id | "ClothingHeadHatPlaguedoctor" |
|---|
| name | "Шляпа чумного доктора" |
|---|
| desc | "Когда-то их использовали врачи, лечившие чуму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraConstructed | | id | "SurveillanceCameraConstructed" |
|---|
| name | "Камера наблюдения" |
|---|
| desc | "Камера слежения. Она наблюдает за вами. Вроде бы." |
|---|
| suffix | "Собранная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHellfireHeater | | id | "GasThermoMachineHellfireHeater" |
|---|
| name | "Адский нагреватель" |
|---|
| desc | "Продвинутое устройство, нагревающее газ в присоединённых трубах. Побочный эффект - нагревание окружающего пространства. Жарко как в аду!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireballSpellbook | | id | "FireballSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания огненный шар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuperCloakingDevice | | id | "SuperCloakingDevice" |
|---|
| name | "Устройство супер-маскировки" |
|---|
| desc | "Устройство, позволяющее ксено-боргам становиться по-настоящему невидимыми." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorServiceWorker | | id | "RandomHumanoidVisitorServiceWorker" |
|---|
| name | "Посетитель сервисный работник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSleepingGypsy | | id | "PaintingSleepingGypsy" |
|---|
| name | "Спящая цыганка" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена цыганка, спящая в пустыне среди своих вещей. Позади них стоит лев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapSplit | | id | "PosterMapSplit" |
|---|
| name | "Карта Split Station" |
|---|
| desc | "Карта станции Split." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtAtmos | | id | "ClothingUniformJumpskirtAtmos" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Я на работе. Я не могу бросить работу. Работа - это дыхание. Я проверяю качество воздуха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSecureCentralCommandLocked | | id | "UraniumWindoorSecureCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSadClown | | id | "PaintingSadClown" |
|---|
| name | "Грустный клоун" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён грустный клоун! Она вызывает радость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarian | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarian" |
|---|
| name | "Практичный костюм" |
|---|
| desc | "Он очень... практичный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerSecurityBasic | | id | "LootSpawnerSecurityBasic" |
|---|
| name | "Спавнер лут СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Снаряжение, Простое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatDetectiveLoadoutGrey | | id | "ClothingOuterCoatDetectiveLoadoutGrey" |
|---|
| name | "Нуарный тренчкот" |
|---|
| desc | "Ах, ваш верный тренчкот. Пара прорех тут и там придают ему более соответствующий детективу вид. По крайней мере, так вы сказали себе, когда узнали, что починка обойдется вам в 200 кредитов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterialsHighValue | | id | "LootSpawnerMaterialsHighValue" |
|---|
| name | "Спавнер дорогостоящие материалы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieSci | | id | "ClothingNeckTieSci" |
|---|
| name | "Галстук учёного" |
|---|
| desc | "Почему мы все должны носить эти нелепые галстуки?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemXenoSteel | | id | "FloorTileItemXenoSteel" |
|---|
| name | "Ксено-стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearReinforced | | id | "SpearReinforced" |
|---|
| name | "Усиленноё копьё" |
|---|
| desc | "Копьё с осколком бронестекла в качестве наконечника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkColaCanEmpty | | id | "DrinkColaCanEmpty" |
|---|
| name | "Баночка Спейс Кола" |
|---|
| desc | "Сладкий газированный безалкогольный напиток." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SynthesizerInstrument | | id | "SynthesizerInstrument" |
|---|
| name | "Синтезатор" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearBone | | id | "SpearBone" |
|---|
| name | "Костяное копьё" |
|---|
| desc | "Копьё, сделанное из костей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionXenoborgCameraMonitor | | id | "ActionXenoborgCameraMonitor" |
|---|
| name | "Монитор камер ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Просмотр монитора камер ксеноборгов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemonSlice | | id | "FoodCakeLemonSlice" |
|---|
| name | "Кусок лимонного торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockGold | | id | "IronRockGold" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapXenoDrone | | id | "SpawnFloorTrapXenoDrone" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ксено. Дрон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPortalDimensionalEntryOmega | | id | "RandomPortalDimensionalEntryOmega" |
|---|
| name | "Жёлтый портал" |
|---|
| desc | "Самое время начать тост со зловещими нотками..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateXnor | | id | "LogicGateXnor" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Xnor, Исключающее ИЛИ-НЕ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenWiz | | id | "PenWiz" |
|---|
| name | "Волшебная ручка" |
|---|
| desc | "Роскошная ручка. Похоже, у неё есть магическо-кристаллический ластик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RevolverCapGunFake | | id | "RevolverCapGunFake" |
|---|
| name | "Игрушечный пистолет" |
|---|
| desc | "Выглядит почти как настоящий! От 8 лет и старше." |
|---|
| suffix | "Боевой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodAmbrosiaDeus | | id | "FoodAmbrosiaDeus" |
|---|
| name | "Амброзия деус" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение, пользующееся огромным спросом. Может оказывать побочные эффекты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignKiddiePlaque | | id | "SignKiddiePlaque" |
|---|
| name | "Простая табличка" |
|---|
| desc | "Скромная мемориальная табличка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSlothClownMMD | | id | "BookSlothClownMMD" |
|---|
| name | "Ленивец и клоун - опасность лабиринта" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой и яркой, на обложке изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз, стоящие перед меняющимся лабиринтом. Название "Ленивец и клоун - опасность лабиринта" написано жирными, красочными буквами, которые выделяются на фоне космоса и звёзд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraEngineering | | id | "SurveillanceCameraEngineering" |
|---|
| name | "Камера наблюдения" |
|---|
| desc | "Камера слежения. Она наблюдает за вами. Вроде бы." |
|---|
| suffix | "Инженерный отдел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MimeIDCard | | id | "MimeIDCard" |
|---|
| name | "ID карта мима" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorDarkBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorDarkBlue" |
|---|
| name | "Тёмно-синяя юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная тёмно-синяя юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SawImprov | | id | "SawImprov" |
|---|
| name | "Чоппа" |
|---|
| desc | "Ужасный зазубренный клинок, сделанный из любых неприятно острых предметов, которые вы только можете найти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyIce | | id | "AnomalyIce" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Лёд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSpaceUp | | id | "VendingMachineSpaceUp" |
|---|
| name | "Торгомат Спейс-Ап!" |
|---|
| desc | "Почувствуйте настоящий взрыв вкусов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AntimovCircuitBoard | | id | "AntimovCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Антимов)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая набор законов "Антимов"." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalAtmosphericsLocked | | id | "AirlockExternalAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorSnowChasm | | id | "FloorSnowChasm" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дна даже не видно." |
|---|
| suffix | "Снег" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageMagnetMachineCircuitboard | | id | "SalvageMagnetMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Магнит обломков (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата магнита обломков." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BloonionSeeds | | id | "BloonionSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян луковоздушки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGatfruit | | id | "FoodGatfruit" |
|---|
| name | "Гатфрукт" |
|---|
| desc | "Вкусный, плод в форме пистолета, с толстой деревянистой плодоножкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AntiPoisonMedipen | | id | "AntiPoisonMedipen" |
|---|
| name | "Автоинъектор противоядия" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза противоядия. Содержит ультраваскулин и эпинефрин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleOmnizine | | id | "ChemistryBottleOmnizine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Омнизин" |
|---|
| label | "омнизин" |
|---|
|
|---|
| HonkerLArm | | id | "HonkerLArm" |
|---|
| name | "Левая рука Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Левая рука меха Х.О.Н.К., с уникальными гнёздами, в которые можно поместить странное оружие, разработанное учёными-клоунами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestChangeSalary | | id | "PrintedDocumentRequestChangeSalary" |
|---|
| name | "Запрос на изменение заработной платы" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CondenserMachineCircuitBoard | | id | "CondenserMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Конденсатор газа (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для конденсатора газа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtifactFragment1 | | id | "ArtifactFragment1" |
|---|
| name | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| desc | "сломанная часть артефакта. Возмжно тебе удастся его починить если найдешь ещё." |
|---|
| suffix | "один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorBridge | | id | "BlastDoorBridge" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Мостик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleRadium | | id | "ChemistryBottleRadium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Радий" |
|---|
| label | "радий" |
|---|
|
|---|
| LGBTQHandyFlag | | id | "LGBTQHandyFlag" |
|---|
| name | "Разноцветный ручной флажок" |
|---|
| desc | "Кусок разноцветной ткани, намотанный на палку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapFlesh | | id | "AnomalyTrapFlesh" |
|---|
| name | "Anomaly injector" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Плоть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsNukeop | | id | "DoorElectronicsNukeop" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGreen | | id | "WardrobeGreen" |
|---|
| name | "Зелёный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной зелёной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherHydra | | id | "WeaponLauncherHydra" |
|---|
| name | "Гидра" |
|---|
| desc | "БЛУП... ПШШШШШ..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadVolcanicSlice | | id | "FoodBreadVolcanicSlice" |
|---|
| name | "Вулканический ломтик" |
|---|
| desc | "Кусок тёмного хлеба. Напоминает пемзу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorYellow | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная жёлтая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GreytideVirus | | id | "GreytideVirus" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltCommand | | id | "ClothingHeadsetAltCommand" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура командования" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaserWindowPiercingMagnum | | id | "BulletLaserWindowPiercingMagnum" |
|---|
| name | "Пробивающий стекло лазерный заряд магнума" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantRD | | id | "PottedPlantRD" |
|---|
| name | "Комнатное растение научрука" |
|---|
| desc | "Подарок от сотрудников ботанического отдела, презентованный после переназначения научрука. На нём висит бирка с надписью "Возвращайся, слышишь?". Выглядит не очень здоровым..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleMothershipCore | | id | "MindRoleMothershipCore" |
|---|
| name | "Роль ядра материнского корабля" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMime | | id | "RandomHumanoidVisitorMime" |
|---|
| name | "Посетитель мим роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDerelictEngineeringCyborg | | id | "SpawnPointGhostDerelictEngineeringCyborg" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanWizard | | id | "MobHumanWizard" |
|---|
| name | "Волшебник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertEssenceSpriteView | | id | "AlertEssenceSpriteView" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetScrap | | id | "ClothingHeadHelmetScrap" |
|---|
| name | "Шлем из хлама" |
|---|
| desc | "На скорую руку сделанный шлем из кабелей, стали и ведра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemLightAstroGrass | | id | "FloorTileItemLightAstroGrass" |
|---|
| name | "Светлая астро-трава" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, скрывающая провода, с реалистичной отделкой NanoTrimmings!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionBluespace | | id | "AnomalyInjectionBluespace" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponForceGun | | id | "WeaponForceGun" |
|---|
| name | "Силовая пушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMime | | id | "ToyFigurineMime" |
|---|
| name | "Фигурка мима" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая того самого молчаливого ублюдка, который вам так хорошо знаком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalUnit | | id | "DisposalUnit" |
|---|
| name | "Утилизационный блок" |
|---|
| desc | "Пневматическая установка для утилизации отходов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRUGlass | | id | "SheetRUGlass" |
|---|
| name | "Урановое бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного уранового стекла." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCarpHolo | | id | "SpawnMobCarpHolo" |
|---|
| name | "Спавнер голокарпа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommandLocked | | id | "AirlockCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionFlora | | id | "AnomalyInjectionFlora" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerId | | id | "ComputerId" |
|---|
| name | "Консоль ID карт" |
|---|
| desc | "Компьютер для программирования ID карт сотрудников Nanotrasen, для доступа к разным частям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesGar | | id | "ClothingEyesGlassesGar" |
|---|
| name | "Мужицкие очки" |
|---|
| desc | "Совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshJaredSalvage | | id | "MobFleshJaredSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralEVAStorage | | id | "HolopadGeneralEVAStorage" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Хранилище ВКД" |
|---|
| label | "Общий - хранилище ВКД" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSpaceCobra | | id | "SpawnMobSpaceCobra" |
|---|
| name | "Спавнер космическая кобра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeashellInstrument | | id | "SeashellInstrument" |
|---|
| name | "Ракушка" |
|---|
| desc | "Для создания ритма береговой линии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockResearchDirectorGlassLocked | | id | "AirlockResearchDirectorGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteBananium | | id | "WallRockChromiteBananium" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRestraints | | id | "CrateRestraints" |
|---|
| name | "Ящик наручников" |
|---|
| desc | "Содержит по две коробки наручников и стяжек. Чтобы открыть необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BowImprovised | | id | "BowImprovised" |
|---|
| name | "Лук" |
|---|
| desc | "Самый первый пример дерзай — налетай, целься и стреляй." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrass | | id | "FloorTileItemGrass" |
|---|
| name | "Плитка травы" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StimpackMini | | id | "StimpackMini" |
|---|
| name | "Мини-стимпак" |
|---|
| desc | "Уменьшенный инъектор, содержащий дозу стимулятора на 15 секунд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageCE | | id | "SuitStorageCE" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Старший инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskRat | | id | "ClothingMaskRat" |
|---|
| name | "Маска крысы" |
|---|
| desc | "Маска крысы, похожая на крысу. Возможно, они примут вас за обычную крысу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrainWormSpawn | | id | "BrainWormSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CardHelmet | | id | "CardHelmet" |
|---|
| name | "Картонный шлем" |
|---|
| desc | "Средневековый шлем, сделанный из картона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyLLeg | | id | "RipleyLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога Рипли" |
|---|
| desc | "Левая нога меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringServerFlatpack | | id | "CrewMonitoringServerFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка сервера мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки сервера мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsSE | | id | "DefaultStationBeaconSolarsSE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Юго-восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorOrange | | id | "ClothingShoesColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные оранжевые туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gauze1 | | id | "Gauze1" |
|---|
| name | "Марлевый бинт" |
|---|
| desc | "Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorDetective | | id | "VisitorDetective" |
|---|
| name | "Посетитель детектив спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorWhite | | id | "TowelColorWhite" |
|---|
| name | "Белое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TargetHuman | | id | "TargetHuman" |
|---|
| name | "Мишень-человек" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. На ней изображён человек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerOliveoil | | id | "ReagentContainerOliveoil" |
|---|
| name | "Оливковое масло" |
|---|
| desc | "Оливковое масло. Из космических оливок, предположительно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleFlour | | id | "PuddleFlour" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Мука" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokingPipeFilledTobacco | | id | "SmokingPipeFilledTobacco" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "Табак" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ConveyorBeltAssembly | | id | "ConveyorBeltAssembly" |
|---|
| name | "Конвейерная лента" |
|---|
| desc | "Разобранная конвейерная лента. Служит для сборки, как ни странно, конвейерной ленты." |
|---|
| suffix | "разобранная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureHardDiskDrive | | id | "TreasureHardDiskDrive" |
|---|
| name | "Жёсткий диск" |
|---|
| desc | "Дисковод, предназначенный для старой земной техники 1980-ых годов. Возможно, найдётся какой-нибудь коллекционер, который захочет заполучить его в свои руки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlue | | id | "CandleBlue" |
|---|
| name | "Синяя свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceTomatoCarton | | id | "DrinkJuiceTomatoCarton" |
|---|
| name | "Томатный сок" |
|---|
| desc | "Ну, по крайней мере, это ВЫГЛЯДИТ как томатный сок. По этой красноте ничего не скажешь." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHosFormal | | id | "ClothingUniformJumpskirtHosFormal" |
|---|
| name | "Торжественное платье главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Платье для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanKidneys | | id | "OrganHumanKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "Выводят токсины из кровеносной системы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeTranexamicAcid | | id | "SyringeTranexamicAcid" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Транексамовая кислота" |
|---|
| label | "транексамовая кислота" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitUeNo | | id | "PosterLegitUeNo" |
|---|
| name | "Ue No" |
|---|
| desc | "Плакат целиком на японском языке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodSW | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodSW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Капсула спасения, Юго-запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunDuster | | id | "ShuttleGunDuster" |
|---|
| name | "EXP-2100g "Дастер"" |
|---|
| desc | "Мощный стационарный гранатомёт. Для стрельбы необходим картридж." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerSeven | | id | "EvidenceMarkerSeven" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagSyndie | | id | "ClothingShoesBootsMagSyndie" |
|---|
| name | "Кроваво-красные магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Созданные по технологии реверс-инжиниринга магнитные сапоги с встроенными ускорителями. Вмещают 0,75 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookFeather | | id | "BookFeather" |
|---|
| name | "Волшебное перо - путешествие странствующей птицы к своей принадлежности" |
|---|
| desc | "Книга будет в новом состоянии, с глянцевой обложкой, изображающей странствующую птицу в окружении светящегося леса, с волшебным пером в центре. Название "Волшебное перо" будет написано жирными блестящими буквами, а подзаголовок "Путешествие странствующей птицы к своей принадлежности" будет написан более мелким шрифтом. На задней стороне обложки будет краткое содержание истории, а также отзывы критиков, восхваляющих тему надежды и обновления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorResearcher | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Комбинезон ведущего учёного" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageWizard | | id | "SuitStorageWizard" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Wizard | | id | "Wizard" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitWhiteCaptain | | id | "ClothingUniformJumpsuitWhiteCaptain" |
|---|
| name | "Белый комбинезон капитана" |
|---|
| desc | "Белый комбинезон капитана символизирующий, что ваша зарплата явно превышает нормы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMartiniGlass | | id | "DrinkMartiniGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "classic martini" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChiefEngineer | | id | "SpawnPointChiefEngineer" |
|---|
| name | "Старший инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeLight | | id | "ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeLight" |
|---|
| name | "Светлая монашеская ряса" |
|---|
| desc | "Это светлая ряса, которую часто носят религиозные люди." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumAP | | id | "SpeedLoaderMagnumAP" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnologyDisk | | id | "TechnologyDisk" |
|---|
| name | "Технологический диск" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий исследованную технологию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DonkcoLighter | | id | "DonkcoLighter" |
|---|
| name | "Фллиппо Donk Co." |
|---|
| desc | "Выбор опытного предателя. Панированная зажигалка-новинка от Donk Co. Как ни странно, её можно есть даже когда она горит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBallBat | | id | "BaseBallBat" |
|---|
| name | "Бейсбольная бита" |
|---|
| desc | "Прочная бейсбольная бита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCaptain | | id | "ClothingHeadHatCaptain" |
|---|
| name | "Капитанская каска" |
|---|
| desc | "Хорошо быть королём." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSupportWall | | id | "WoodenSupportWall" |
|---|
| name | "Деревянная опорная стена" |
|---|
| desc | "Старая, гнилая стена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosivePayload | | id | "ExplosivePayload" |
|---|
| name | "Разрывной заряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubGamemodesRuleNoWizardNoXenoborg | | id | "SubGamemodesRuleNoWizardNoXenoborg" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrazyLube | | id | "CrazyLube" |
|---|
| name | "Crazy lube" |
|---|
| desc | "A bottle of super slipery crazy lube manufactured by Honk! Co." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorSecurityOfficer | | id | "RandomHumanoidVisitorSecurityOfficer" |
|---|
| name | "Посетитель офицер СБ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPirate | | id | "WeaponRevolverPirate" |
|---|
| name | "Пиратский револьвер" |
|---|
| desc | "Странный дульнозарядный револьвер, который использовали пираты. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTomatoJuice | | id | "DrinkTomatoJuice" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "tomato juice" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeGiftsFromSyndicate | | id | "CratePermaEscapeGiftsFromSyndicate" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Подарки Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheOuterSpess | | id | "BarSignTheOuterSpess" |
|---|
| name | "Открытый космос" |
|---|
| desc | "На самом деле этот бар расположен не в открытом космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gohei | | id | "Gohei" |
|---|
| name | "Гохэй" |
|---|
| desc | "деревянныей жезл, украшенный двумя бумажными лентами сидэ. Изначально использовался жрицами синтоистских храмов для очищения предметов. Теперь используется станционными виабушниками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodWeh | | id | "ImmovableRodWeh" |
|---|
| name | "Неподвижный вех" |
|---|
| desc | "ВЕХ!" |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StasisBedMachineCircuitboard | | id | "StasisBedMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Стазисная кровать (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandBridgeHallway | | id | "HolopadCommandBridgeHallway" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Коридор мостика" |
|---|
| label | "Командование - Коридор мостика" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitAtmosFire | | id | "ClothingOuterSuitAtmosFire" |
|---|
| name | "Атмос-пожарный костюм" |
|---|
| desc | "Дорогой пожарный костюм, который защитит даже от самого страшного пожара на станции. Разработан для защиты даже в том случае, если его владелец будет подожжён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetBrigmedic | | id | "ClothingHeadsetBrigmedic" |
|---|
| name | "Гарнитура бригмедика" |
|---|
| desc | "Гарнитура, которая помогает слушать предсмертные крики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecCommandLocked | | id | "HighSecCommandLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageCanisterSpawner | | id | "SalvageCanisterSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок канистра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretBrigmedic | | id | "ClothingHeadHatBeretBrigmedic" |
|---|
| name | "Берет бригмедика" |
|---|
| desc | "Белый берет, похож на кремовый пирог на голове." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackGreen | | id | "CigPackGreen" |
|---|
| name | "Пачка сигарет Spessman's Smokes" |
|---|
| desc | "Надпись на упаковке гласит: "Изменит ли что-нибудь медленная смерть?"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMap | | id | "BookMap" |
|---|
| name | "Карта приключений" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, на глянцевой обложке изображена сцена джунглей с яркими цветами и замысловатыми деталями. Название "Карта приключений" написано жирным золотым шрифтом. На обложке также изображён загадочный чемодан, из которого высыпается карта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorMaroon | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorMaroon" |
|---|
| name | "Бордовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный бордовый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderClipboardThreePapers | | id | "BoxFolderClipboardThreePapers" |
|---|
| name | "Планшет с документами" |
|---|
| desc | "Оружие которое выбирают те, кто сражается на передовой бюрократии." |
|---|
| suffix | "3 papers" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalSignaller | | id | "DisposalSignaller" |
|---|
| name | "Сигнализатор мусоропровода" |
|---|
| desc | "Трубка, которая излучает сигнал при прохождении через неё предмета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilled | | id | "TelecomServerFilled" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Заполненный всеми" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MoonBattlemap | | id | "MoonBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: луна" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического путешествия по луне, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGrassAB | | id | "DecalSpawnerGrassAB" |
|---|
| name | "Decal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Grass (a-b)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcStack1 | | id | "CableApcStack1" |
|---|
| name | "Моток НВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Syringe | | id | "Syringe" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyPyroclastic | | id | "AnomalyPyroclastic" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Пирокластика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWitch1 | | id | "ClothingHeadHatWitch1" |
|---|
| name | "Ведьмина шляпа" |
|---|
| desc | "Колдовская шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleGildlager | | id | "DrinkBottleGildlager" |
|---|
| name | "Бутылка от гильдлагера" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "Гильдлагер" |
|---|
|
|---|
| PowerCageSmall | | id | "PowerCageSmall" |
|---|
| name | "Энергоячейка малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Это самая дешёвая разновидность, которую вы можете найти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroGrass | | id | "FloorTileItemAstroGrass" |
|---|
| name | "Астро-трава" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaserSpread | | id | "BulletLaserSpread" |
|---|
| name | "Широкий лазерный залп" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallEmergencyN2FilledRandom | | id | "ClosetWallEmergencyN2FilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный шкаф с азотом" |
|---|
| desc | "В нём полно спасательного оборудования. При условии, что вы дышите азотом, конечно." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoDragon | | id | "FoodTacoDragon" |
|---|
| name | "Дракотако" |
|---|
| desc | "Тако из дракона, хотя технически еще и из рыбы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomWoodenWall | | id | "RandomWoodenWall" |
|---|
| name | "Спавнер деревянная стена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mjollnir | | id | "Mjollnir" |
|---|
| name | "Мьёльнир" |
|---|
| desc | "Оружие, достойное бога, способное наносить удары с силой молнии. Оно потрескивает от едва сдерживаемой энергии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StimkitFilled | | id | "StimkitFilled" |
|---|
| name | "Аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо." |
|---|
| suffix | "Стимпак, Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallBlack | | id | "ClosetWallBlack" |
|---|
| name | "Чёрный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной чёрной одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DionaReformAction | | id | "DionaReformAction" |
|---|
| name | "Переформироваться" |
|---|
| desc | "Переформироваться в цельную диону." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SodaDispenser | | id | "SodaDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик безалкоголя" |
|---|
| desc | "Разливочный автомат с ассортиментом из газировки и ряда других популярных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSalvageFilled | | id | "WardrobeSalvageFilled" |
|---|
| name | "Гардероб утилизатора" |
|---|
| desc | "К сожалению, не утилизируется." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunIncendiarySpread | | id | "PelletShotgunIncendiarySpread" |
|---|
| name | "Дробина (.50 зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaNymphStomach | | id | "OrganDionaNymphStomach" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Содержит желудок дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Вкус от этого лучше не становится." |
|---|
| suffix | "Желудок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatHOP | | id | "ClothingOuterCoatHOP" |
|---|
| name | "Куртка главы персонала" |
|---|
| desc | "Деловая куртка главы персонала для создания профессионального вида." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalJunctionFlipped | | id | "DisposalJunctionFlipped" |
|---|
| name | "Развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка. Стрелка указывает на место выхода объектов." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterBartender | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterBartender" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки бармена" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemLino | | id | "FloorTileItemLino" |
|---|
| name | "Линолеум" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualBlue" |
|---|
| name | "Повседневный синий комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая синяя рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleGreenInfinite | | id | "CandleGreenInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная зелёная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallClown | | id | "WallClown" |
|---|
| name | "Бананиумовая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitOxygenFilled | | id | "MedkitOxygenFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения кислородного голодания" |
|---|
| desc | "Коробка, полная кислородных лакомств." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonControllerImplanter | | id | "ChameleonControllerImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер синдиката" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ash | | id | "Ash" |
|---|
| name | "Пепел" |
|---|
| desc | "Раньше это чем-то было, но теперь это не так." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DartYellow | | id | "DartYellow" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgStealth | | id | "XenoborgStealth" |
|---|
| name | "Скрытный ксено-борг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги, чтобы вставлять их в новые корпуса ксено-боргов и увеличивать свою армию. Это скрытный тип. Его броня переливается на свету, как ни один известный материал." |
|---|
| suffix | "с мозгом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityIDCard | | id | "SecurityIDCard" |
|---|
| name | "ID карта службы безопасности" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolFlintlockEmpty | | id | "WeaponPistolFlintlockEmpty" |
|---|
| name | "Кремнёвый пистолет" |
|---|
| desc | "Верный спутник пирата. Йаррр! Использует патроны .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHoP | | id | "ClothingOuterWinterHoP" |
|---|
| name | "Зимняя куртка главы персонала" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle04 | | id | "ChemistryEmptyBottle04" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfSecurityGlassLocked | | id | "AirlockHeadOfSecurityGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsService | | id | "DoorElectronicsService" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Сервис, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatAnomalyCooked | | id | "FoodMeatAnomalyCooked" |
|---|
| name | "Аномальный стейк" |
|---|
| desc | "Гигантская масса приготовленного мяса. Блюдо для вечеринки или для тех, кто ПО-НАСТОЯЩЕМУ голоден." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcStatic | | id | "WeaponArcStatic" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineTankDispenserEVA | | id | "VendingMachineTankDispenserEVA" |
|---|
| name | "Раздатчик газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Автомат по выдаче газовых баллонов." |
|---|
| suffix | "ВКД [O2, N2]" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookDione | | id | "BookDione" |
|---|
| name | "Особенности биологического строения дион" |
|---|
| desc | "Рассказ о необычном строении желудка, лёгких и мозга и их переплетение с растениевидным телом" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringMain | | id | "HolopadEngineeringMain" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инж Главный" |
|---|
| label | "Инженерный - Главный" |
|---|
|
|---|
| MicroBombImplant | | id | "MicroBombImplant" |
|---|
| name | "Имплант "микробобма"" |
|---|
| desc | "Этот имплант взрывает пользователя при активации или после смерти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltSecurity | | id | "ClothingHeadsetAltSecurity" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура ГСБ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RifleStock | | id | "RifleStock" |
|---|
| name | "Ружейное ложе" |
|---|
| desc | "Прочное деревянное ложе, используемое при создании огнестрельного оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallPink | | id | "ClosetWallPink" |
|---|
| name | "Розовый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной розовой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidKidneys | | id | "OrganArachnidKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "Выводят токсины из кровеносной системы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootGingerbread | | id | "RightFootGingerbread" |
|---|
| name | "Правая стопа пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHV | | id | "CableHV" |
|---|
| name | "ВВ кабель" |
|---|
| desc | "Оранжевый высоковольтный кабель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkColaBottleFull | | id | "DrinkColaBottleFull" |
|---|
| name | "Space Cola bottle" |
|---|
| desc | "Cola. In spaaace!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Спейс Кола" |
|---|
|
|---|
| RightArmGingerbread | | id | "RightArmGingerbread" |
|---|
| name | "Правая рука пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPistolPractice | | id | "BulletPistolPractice" |
|---|
| name | "Пуля (.35 авто учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallMedical | | id | "LockerWallMedical" |
|---|
| name | "Врачебный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomBoard | | id | "RandomBoard" |
|---|
| name | "Случайный спавнер машинная плата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CossackSpawner | | id | "CossackSpawner" |
|---|
| name | "Казак спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegit50thAnniversaryVintageReprint | | id | "PosterLegit50thAnniversaryVintageReprint" |
|---|
| name | "Винтажная перепечатка к 50-летнему юбилею" |
|---|
| desc | "Перепечатка плаката 2505 года, посвящённого 50-летию компании Nanoposters Manufacturing, дочерней компании Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobParadox | | id | "MobParadox" |
|---|
| name | "Пространственно-временной парадокс" |
|---|
| desc | "Большой шар из неустойчивой, запутанной ткани времени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRamen | | id | "DrinkRamen" |
|---|
| name | "Чашка рамэна" |
|---|
| desc | "Просто добавьте 10 мл кипятка! Вкус, напоминающий школьные годы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickBase | | id | "GlowstickBase" |
|---|
| name | "Зелёный химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintServiceTheatreLocked | | id | "AirlockMaintServiceTheatreLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервис, Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakEnby | | id | "ClothingNeckCloakEnby" |
|---|
| name | "Плащ кладоискателя" |
|---|
| desc | "Этот плащ принадлежал жадному искателю сокровищ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalMorgueMaintLocked | | id | "AirlockMedicalMorgueMaintLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Морг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkMarble | | id | "FloorTileItemDarkMarble" |
|---|
| name | "Тёмная мраморная плитка" |
|---|
| desc | "Тесаный, отполированный квадрат лучшего Космического Мрамора. Лучше не теряй его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityBrig | | id | "HolopadSecurityBrig" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Бриг" |
|---|
| label | "СБ - Бриг" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnRift | | id | "ActionSpawnRift" |
|---|
| name | "Создать карповый разлом" |
|---|
| desc | "Создать карповый разлом, который будет периодически призывать карпов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPoisonBerryJuice | | id | "DrinkPoisonBerryJuice" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "poison berry juice" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedGirder | | id | "ReinforcedGirder" |
|---|
| name | "Укреплённый каркас" |
|---|
| desc | "Большой каркас из металла и пластали; Его необходимо покрыть листами пластали, чтобы он считался укреплённой стеной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHosFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitHosFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Костюм для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolHighCapacityEmpty | | id | "MagazinePistolHighCapacityEmpty" |
|---|
| name | "Автопистолетный магазин (.35 авто любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BotanistPDA | | id | "BotanistPDA" |
|---|
| name | "КПК ботаника" |
|---|
| desc | "Пахнет землёй." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorTeal | | id | "TowelColorTeal" |
|---|
| name | "Аквамариновое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SS13Memorial | | id | "SS13Memorial" |
|---|
| name | "Могила Неизвестного Сотрудника" |
|---|
| desc | "Здесь покоится неизвестный сотрудник
Неизвестный по имени и званию
Чьи деяния не будут забыты" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalMorgueLocked | | id | "AirlockMedicalMorgueLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Морг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESAdvancedMachineCircuitboard | | id | "SMESAdvancedMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Продвинутый СМЭС (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата продвинутого СМЭСа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmmoTechFabCircuitboard | | id | "AmmoTechFabCircuitboard" |
|---|
| name | "ТехФаб патронов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата ТехФаба патронов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityTechFab | | id | "SecurityTechFab" |
|---|
| name | "Охранный ТехФаб" |
|---|
| desc | "Печатает снаряжение для службы безопасности и некоторые базовые вещи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesBlue | | id | "SpawnMobAdultSlimesBlue" |
|---|
| name | "Спавнер синий слайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSecurity | | id | "ClothingBackpackDuffelSecurity" |
|---|
| name | "Вещмешок охраны" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactTeleport | | id | "XenoArtifactTeleport" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Вызывает телепортацию" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallBrick | | id | "WallBrick" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerCentcomOfficial | | id | "RandomHumanoidSpawnerCentcomOfficial" |
|---|
| name | "Представитель Центком" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesYellowAngry | | id | "SpawnMobAdultSlimesYellowAngry" |
|---|
| name | "Спавнер жёлтый слайм злой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReplayObserver | | id | "ReplayObserver" |
|---|
| name | "Наблюдатель" |
|---|
| desc | "Буу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyAmongPequeno | | id | "ToyAmongPequeno" |
|---|
| name | "Маленький амонг" |
|---|
| desc | "сас!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcPunch | | id | "WeaponArcPunch" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateElectrical | | id | "CrateElectrical" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPortalExit | | id | "RandomPortalExit" |
|---|
| name | "Зелёный портал" |
|---|
| desc | "Нет пути назад." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorXenoborg | | id | "BlastDoorXenoborg" |
|---|
| name | "Гермозатвор ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Не теряйте голову!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChemist | | id | "ToyFigurineChemist" |
|---|
| name | "Фигурка химика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая химика, который, по всей видимости, собирается приготовить метамфетамин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedBeerGlass | | id | "DrinkIcedBeerGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "iced beer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieCherry | | id | "FoodPieCherry" |
|---|
| name | "Вишнёвый пирог" |
|---|
| desc | "Вкус настолько хорош, что заставит взрослого плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineWallMedical | | id | "VendingMachineWallMedical" |
|---|
| name | "НаноМед" |
|---|
| desc | "Это настенный раздатчик медицинского оборудования. Только натуральные химикаты!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreakfastAmerican | | id | "FoodBreakfastAmerican" |
|---|
| name | "Американский завтрак" |
|---|
| desc | "Огромная порция белков и углеводов. Скорее уложит тебя обратно в кровать, чем поднимет. Что это за новая пытка такая?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetSyndie | | id | "BedsheetSyndie" |
|---|
| name | "Одеяло синди" |
|---|
| desc | "Имеет эмблему Синдиката, и от него исходит аура зла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogProbeCartridge | | id | "LogProbeCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Зонд логов" |
|---|
| desc | "Программа для получения логов доступа с устройств" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySecurity | | id | "AirlockAssemblySecurity" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentDeathCertificate | | id | "PrintedDocumentDeathCertificate" |
|---|
| name | "Свидетельство о смерти" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentrifugeMachineCircuitboard | | id | "CentrifugeMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Настольная центрифуга (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для настольной центрифуги." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioCmo | | id | "ClothingOuterBioCmo" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Продвинутый костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке главного врача." |
|---|
| suffix | "Главрач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladCaesar | | id | "FoodSaladCaesar" |
|---|
| name | "Салат Цезарь" |
|---|
| desc | "Простой, но вкусный салат из лука, капусты, гренок и тёртого сыра, заправленный маслом. Подаётся с ломтиком питы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringePhalanximine | | id | "SyringePhalanximine" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Фалангимин" |
|---|
| label | "фалангимин" |
|---|
|
|---|
| BulletTaserSuper | | id | "BulletTaserSuper" |
|---|
| name | "Заряд тазера" |
|---|
| desc | "Стан-мета рулит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBearSalvage | | id | "SpawnMobBearSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космический медведь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateSyndiCat | | id | "ReinforcementRadioSyndicateSyndiCat" |
|---|
| name | "Телепорт подкрепления Синдикота" |
|---|
| desc | "Призывает на помощь верного дрессированного кота с микробомбой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyRobo | | id | "EncryptionKeyRobo" |
|---|
| name | "Ключ шифрования робототехника" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый инженерами-робототехниками. Может на него записан LAH-6000?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TegStealObjective | | id | "TegStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkElectricSharkGlass | | id | "DrinkElectricSharkGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "electric shark" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMonkey | | id | "SpawnMobMonkey" |
|---|
| name | "Спавнер обезьяны" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterJug | | id | "DrinkWaterJug" |
|---|
| name | "Water jug" |
|---|
| desc | "Stay hydrated." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJanitor | | id | "ClothingUniformJumpsuitJanitor" |
|---|
| name | "Комбинезон уборщика" |
|---|
| desc | "Комбинезон для бедняги со шваброй." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDustersSyndicate | | id | "ClothingHandsKnuckleDustersSyndicate" |
|---|
| name | "Кастеты Синдиката" |
|---|
| desc | "Пластитановые кастеты с кроваво-красной буквой S. Орудие настоящих мужчин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionOpenStorageImplant | | id | "ActionOpenStorageImplant" |
|---|
| name | "Переключить имплант Хранилище" |
|---|
| desc | "Открывает или закрывает доступ к хранилищу, спрятанному под вашей кожей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatAnomaly | | id | "FoodMeatAnomaly" |
|---|
| name | "Масса аномального мяса" |
|---|
| desc | "Невероятно плотный кусок мяса. От одного взгляда на него становится не по себе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaStomachNymph | | id | "OrganDionaStomachNymph" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSecurityLocked | | id | "WindoorSecureSecurityLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAlexander | | id | "SpawnMobAlexander" |
|---|
| name | "Спавнер Александр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Шеф-повар" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWatcherIcewing | | id | "SpawnMobWatcherIcewing" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдатель-ледокрыл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressurePump | | id | "GasPressurePump" |
|---|
| name | "Газовый насос" |
|---|
| desc | "Насос, перемещающий газ под определённым давлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccessConfigurator | | id | "AccessConfigurator" |
|---|
| name | "Конфигуратор доступа" |
|---|
| desc | "Используется для изменения требований уровня доступа к шлюзам и другим запираемым объектам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKoboldSyndicateAgentNukeops | | id | "MobKoboldSyndicateAgentNukeops" |
|---|
| name | "Кобольд" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумной расы унатхов, кобольды сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeSnow | | id | "FloraTreeSnow" |
|---|
| name | "Заснеженное дерево" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRedRum | | id | "PosterContrabandRedRum" |
|---|
| name | "ЯНЗЕР" |
|---|
| desc | "Глядя на этот плакат, вам хочется убивать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireBomb | | id | "FireBomb" |
|---|
| name | "Зажигательная бомба" |
|---|
| desc | "Слабое самодельное зажигательное устройство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLawyer | | id | "SignLawyer" |
|---|
| name | "Знак "закон"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на наличие (обычно отсутствующего) верховенства закона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabCmoOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabCmoOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат главного врача" |
|---|
| desc | "Изготовленный по специальному заказу синий лабораторный халат главного врача, обеспечивает дополнительную защиту от разливов химикатов и мелких порезов." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadReptilian | | id | "HeadReptilian" |
|---|
| name | "Голова унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileHealingBolt | | id | "ProjectileHealingBolt" |
|---|
| name | "Исцеляющий заряд" |
|---|
| desc | "Я ПРИКАЗЫВАЮ ТЕБЕ ЖИТЬ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirSensorVox | | id | "AirSensorVox" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Vox Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDuckWhite | | id | "MobDuckWhite" |
|---|
| name | "Белая утка" |
|---|
| desc | "Очаровательная белая уточка, она пушистая и мягкая!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleWine | | id | "DrinkBottleWine" |
|---|
| name | "Бутылка от вина" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "вино" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeFrag | | id | "BulletGrenadeFrag" |
|---|
| name | "Осколочная граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandSkeleton | | id | "LeftHandSkeleton" |
|---|
| name | "Левая кисть скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrumpetInstrument | | id | "TrumpetInstrument" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Любимый инструмент джазовых музыкантов и эгоистичных школьников средних классов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateNor | | id | "LogicGateNor" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Nor, ИЛИ-НЕ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFreeSyndicateEncryptionKey | | id | "PosterContrabandFreeSyndicateEncryptionKey" |
|---|
| name | "Халявный ключ шифрования Синдиката" |
|---|
| desc | "Плакат о предателях, которые хотят большего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateTrash | | id | "FoodPlateTrash" |
|---|
| name | "Разбитая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая тарелка, разбитая и бесполезная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityEvacCheckpoint | | id | "HolopadSecurityEvacCheckpoint" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ КПП Отбытие" |
|---|
| label | "СБ - КПП Эвакуация" |
|---|
|
|---|
| SheetPGlass1 | | id | "SheetPGlass1" |
|---|
| name | "Плазменное стекло" |
|---|
| desc | "Лист полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHamsterHamlet | | id | "SpawnMobHamsterHamlet" |
|---|
| name | "Спавнер Гамлет" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Мостик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCryogenics | | id | "LockableButtonCryogenics" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Криогеника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrigmedicIDCard | | id | "BrigmedicIDCard" |
|---|
| name | "ID карта бригмедика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookStruck | | id | "BookStruck" |
|---|
| name | "Смиряющий и преобразующий опыт удара молнии." |
|---|
| desc | "Обложка книги представляет собой электризующее изображение молнии, бьющей в землю, с силуэтом человека, стоящего посреди неё. Название книги написано жирными буквами белым шрифтом на чёрном фоне, передавая силу и интенсивность переживания. Подзаголовок написан более мелкими буквами под названием, давая намёк на философские и духовные темы, рассматриваемые в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterChem | | id | "ClothingOuterWinterChem" |
|---|
| name | "Зимняя куртка химика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeHalfAlt2 | | id | "GasPipeHalfAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Half" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlassXeno | | id | "AirlockGlassXeno" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorRed" |
|---|
| name | "Красный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный красный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnClownSpider | | id | "SpawnClownSpider" |
|---|
| name | "Спавнер клоун-паука" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineAtmosDrobe | | id | "VendingMachineAtmosDrobe" |
|---|
| name | "АтмосШкаф" |
|---|
| desc | "Этот относительно безызвестный торговый автомат выдаёт одежду для атмосферных техников, на столько же безызвестной должности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatKitten | | id | "MobCatKitten" |
|---|
| name | "Котёнок" |
|---|
| desc | "Маленький и пушистый." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairCursed | | id | "ChairCursed" |
|---|
| name | "Проклятый стул" |
|---|
| desc | "Он смотрит в ответ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalRed | | id | "ShardCrystalRed" |
|---|
| name | "Красный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSeeds | | id | "VendingMachineRestockSeeds" |
|---|
| name | "Набор пополнения МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "На этикетке написано, что этими семенами пользовались и передавали по наследству ещё наши предки. Загрузите их в МегаРаздатчик Семян!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGun | | id | "MagazinePistolSubMachineGun" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndie | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndie" |
|---|
| name | "Шлем кроваво-красного скафандра" |
|---|
| desc | "Тяжелобронированный шлем, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesGarGiga | | id | "ClothingEyesGlassesGarGiga" |
|---|
| name | "Гигамужицкие очки" |
|---|
| desc | "Мы эволюционируем из тех людей, какими были минуту назад, шаг за шагом мы продвигаемся, чуть дальше с каждым разом, вот как работает дрель!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudMedicalFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchHudMedicalFlipped" |
|---|
| name | "Медицинский моновизор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCannabisBrownie | | id | "FoodBakedCannabisBrownie" |
|---|
| name | "Особый брауни" |
|---|
| desc | ""Особое" брауни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LampBanana | | id | "LampBanana" |
|---|
| name | "Банана-лампа" |
|---|
| desc | "Светоизлучающее устройство в форме банана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGrey | | id | "WardrobeGrey" |
|---|
| name | "Серый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный волной серой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerTreasureValuable | | id | "SalvageSpawnerTreasureValuable" |
|---|
| name | "Спавнер обломок сокровище" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ценный, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealSoftTaco | | id | "FoodMealSoftTaco" |
|---|
| name | "Мягкая лепёшка тако" |
|---|
| desc | "Попробуйте кусочек!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackMiniFilled | | id | "JetpackMiniFilled" |
|---|
| name | "Мини джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiFixerCircuitboard | | id | "StationAiFixerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль восстановления ИИ" |
|---|
| desc | "Печатная плата для консоли восстановления ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VentClog | | id | "VentClog" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetGrey | | id | "ClothingHeadsetGrey" |
|---|
| name | "Гарнитура пассажира" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetFire | | id | "ClothingHeadHelmetFire" |
|---|
| name | "Пожарный шлем" |
|---|
| desc | "Лучший друг борцов с огнём. Обеспечивает определённую жаростойкость и выглядит круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerMassMedia | | id | "ComputerMassMedia" |
|---|
| name | "Консоль управления новостями" |
|---|
| desc | "Отправьте своё послание миру!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyNitrogenTank | | id | "EmergencyNitrogenTank" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало азота, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickBlue | | id | "GlowstickBlue" |
|---|
| name | "Синий химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobParrot | | id | "MobParrot" |
|---|
| name | "Попугай" |
|---|
| desc | "Проникает в ваши владения, шпионит за вами и при этом остаётся классным питомцем." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointTeamBlue | | id | "SpawnPointTeamBlue" |
|---|
| name | "Спавнер Синей команды" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "TDM" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampRd | | id | "RubberStampRd" |
|---|
| name | "Печать научного руководителя" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyNitrogenTank | | id | "DoubleEmergencyNitrogenTank" |
|---|
| name | "Двойной аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество азота. Вмещает 2,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallAsteroidCobblebrick | | id | "WallAsteroidCobblebrick" |
|---|
| name | "Астероидная булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackRed | | id | "CigPackRed" |
|---|
| name | "Пачка сигарет DromedaryCo" |
|---|
| desc | "Самая популярная марка космических сигарет, спонсоры космической Олимпиады." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerCan | | id | "DrinkRootBeerCan" |
|---|
| name | "Баночка рутбира" |
|---|
| desc | "Вкуснейший рутбир, теперь в компактной банке!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMedibot | | id | "SpawnMobMedibot" |
|---|
| name | "Спавнер медибот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointTeamRed | | id | "SpawnPointTeamRed" |
|---|
| name | "Метка красной команды" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "TDM" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockCondimentStation | | id | "VendingMachineRestockCondimentStation" |
|---|
| name | "Набор пополнения Островок соусов" |
|---|
| desc | "Пополняет Островок соусов. Мммм, холодяший соус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartender | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartender" |
|---|
| name | "Униформа бармена" |
|---|
| desc | "Красивая и опрятная форма. Жаль только, что про бар этого не скажешь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChef | | id | "ToyFigurineChef" |
|---|
| name | "Фигурка повара" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая шеф-повара, мастера кулинарных искусств!... большую часть времени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodBlack | | id | "FloorTileItemWoodBlack" |
|---|
| name | "Деревянный чёрный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorSilver | | id | "TowelColorSilver" |
|---|
| name | "Серебряное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignOxidants | | id | "SignOxidants" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "окислитель"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности окисляющих веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SandBoardTabletop | | id | "SandBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: песок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanister | | id | "PillCanister" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBear | | id | "FoodMeatBear" |
|---|
| name | "Сырое мясо медведя" |
|---|
| desc | "Очень мужественный кусок сырой медвежатины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleHonki | | id | "UnknownShuttleHonki" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSAlt | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSAlt" |
|---|
| name | "Водолазка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая теми, кто достаточно силён и дисциплинирован, чтобы достичь должности главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBee | | id | "SpawnMobBee" |
|---|
| name | "Спавнер пчелы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonPersonDummy | | id | "MobSkeletonPersonDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OxygenCanisterBroken | | id | "OxygenCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KalimbaInstrument | | id | "KalimbaInstrument" |
|---|
| name | "Калимба" |
|---|
| desc | "Мощь целого фортепиано на кончиках ваших пальцев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentDisposalReport | | id | "PrintedDocumentDisposalReport" |
|---|
| name | "Отчёт об утилизации" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesThermal | | id | "ClothingEyesGlassesThermal" |
|---|
| name | "Оптический термальный сканер" |
|---|
| desc | "Термалы в форме очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasDualPortVentPump | | id | "GasDualPortVentPump" |
|---|
| name | "Двухпортовая вентиляция" |
|---|
| desc | "Имеет клапан и прикреплённый к нему насос. Один вход для закачивания воздуха, другой - для откачивания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxPDA | | id | "BoxPDA" |
|---|
| name | "Коробка КПК" |
|---|
| desc | "Коробка запасных микрокомпьютеров КПК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannonBall | | id | "CannonBall" |
|---|
| name | "Пушечное ядро" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CornSeeds | | id | "CornSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (кукуруза)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockCoal | | id | "AnomalyRockCoal" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Rock, Coal" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterStarboard | | id | "ParticleAcceleratorEmitterStarboard" |
|---|
| name | "Правый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior2Open | | id | "BlastDoorExterior2Open" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Внеш2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRebelsUnite | | id | "PosterContrabandRebelsUnite" |
|---|
| name | "Бунтари вместе" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий читателя восстать против Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackMREBrownieOpen | | id | "FoodSnackMREBrownieOpen" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Точно смешанное пирожное-брауни, приготовленное так, чтобы переносить удары и суровые условия. На вкус как дерьмо." |
|---|
| suffix | "ИРП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAutismPin | | id | "ClothingNeckAutismPin" |
|---|
| name | "Значок "аутизм"" |
|---|
| desc | "Значок в честь дня распространения информации о проблеме аутизма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeleeWeaponMakeshiftPlasmaSwordFilled | | id | "MeleeWeaponMakeshiftPlasmaSwordFilled" |
|---|
| name | "Самодельный плазменный меч" |
|---|
| desc | "Это больше похоже на бомбу, чем на энергетический меч." |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleDoubleEsword | | id | "BorgModuleDoubleEsword" |
|---|
| name | "Модуль киборга с двойным энергетическим мечом" |
|---|
| desc | "Боевой модуль, оснащённый двойным энергетическим мечом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtWarden | | id | "ClothingUniformJumpskirtWarden" |
|---|
| name | "Униформа смотрителя" |
|---|
| desc | "Формальный костюм службы безопасности для офицеров в комплекте с пряжкой для ремня Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelChemistry | | id | "ClothingBackpackSatchelChemistry" |
|---|
| name | "Сумка химика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка аптечной расцветки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialDiamond1 | | id | "MaterialDiamond1" |
|---|
| name | "Очищенный бриллиант" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileIcicle | | id | "ProjectileIcicle" |
|---|
| name | "Сосулька" |
|---|
| desc | "Бррррр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteOmnizine | | id | "CigaretteOmnizine" |
|---|
| name | "Взрыв вкуса воды хот-дога" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSecTechFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSecTechFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения СБТех" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата СБТех." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParadoxCloneLivingObjective | | id | "ParadoxCloneLivingObjective" |
|---|
| name | "Escape to centcomm alive and unrestrained." |
|---|
| desc | "Return to your old life." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEvac | | id | "DefaultStationBeaconEvac" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Эвакуация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightPink | | id | "AlwaysPoweredlightPink" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobServiceworker | | id | "PlushieLizardJobServiceworker" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-сервисный работник" |
|---|
| desc | "Пахнет смесью чистящих средств и еды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorHydroponicsLocked | | id | "WindoorHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorBlack | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorBlack" |
|---|
| name | "Капюшон чёрной зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblyClockwork | | id | "WindoorAssemblyClockwork" |
|---|
| name | "Каркас раздвижного заводного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorOfficer | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorOfficer" |
|---|
| name | "Комбинезон инструктора службы безопасности" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshJared | | id | "MobFleshJared" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxPizzaFilled | | id | "FoodBoxPizzaFilled" |
|---|
| name | "Коробка пиццы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionExplosionRune | | id | "ActionExplosionRune" |
|---|
| name | "Руна взрыва" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая взрывается при использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunPlushie | | id | "CrateFunPlushie" |
|---|
| name | "Ящик плюшевых игрушек" |
|---|
| desc | "Куча мягких плюшевых игрушек. Разложите их повсюду, а потом подумайте, как вы объясните эту покупку NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunWt550 | | id | "WeaponSubMachineGunWt550" |
|---|
| name | "WT550" |
|---|
| desc | "Отличный пистолет-пулемёт, производства NanoTrasen's Small Arms Division. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "Пистолет-пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandC20r | | id | "PosterContrabandC20r" |
|---|
| name | "C-20r" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий C-20r от Scarborough Arms." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBirthday | | id | "FoodCakeBirthday" |
|---|
| name | "Именинный торт" |
|---|
| desc | "С днём рождения, маленький клоун..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesMaint | | id | "FoodTinPeachesMaint" |
|---|
| name | "Техтуннельные персики" |
|---|
| desc | "Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunImprovisedSpread | | id | "PelletShotgunImprovisedSpread" |
|---|
| name | "Самодельная дробина (.50)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlackInfinite | | id | "CandleBlackInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная чёрная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodShakerSalt | | id | "FoodShakerSalt" |
|---|
| name | "Солонка" |
|---|
| desc | "Соль. Из космических океанов, предположительно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalPDA | | id | "MedicalPDA" |
|---|
| name | "КПК врача" |
|---|
| desc | "Блестящий и стерильный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorPacman | | id | "PortableGeneratorPacman" |
|---|
| name | "Портативный генератор П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Гибкий резервный генератор для обеспечения питанием различного оборудования.
Работает на листах твёрдой плазмы и может выдавать мощность до 30 кВт." |
|---|
| suffix | "Плазма, 30 кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant29 | | id | "PottedPlant29" |
|---|
| name | "Пластиковое растение" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieClafoutisSlice | | id | "FoodPieClafoutisSlice" |
|---|
| name | "Кусок ягодного клафути" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactAngryCarpSpawn | | id | "XenoArtifactAngryCarpSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт агрессивного карпа" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCrusherDagger | | id | "CrateCrusherDagger" |
|---|
| name | "Ящик с кинжалами-крушителями" |
|---|
| desc | "Содержит 4 кинжала-крушителя для использования утилизаторами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouse | | id | "MobMouse" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sheetifier | | id | "Sheetifier" |
|---|
| name | "Лист-мастер 2000" |
|---|
| desc | "Довольно мяссивное устройство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGoldmedalStealObjective | | id | "ClothingNeckGoldmedalStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArachnidDummy | | id | "MobArachnidDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkManhattanProjectGlass | | id | "DrinkManhattanProjectGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "manhattan project" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagAdv | | id | "ClothingShoesBootsMagAdv" |
|---|
| name | "Продвинутые магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Новейшие магнитные сапоги, которые не замедляют движения своего владельца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Xenoborgs | | id | "Xenoborgs" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorGreen | | id | "ClothingHandsGlovesColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные зелёные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakVoid | | id | "ClothingNeckCloakVoid" |
|---|
| name | "Плащ пустоты" |
|---|
| desc | "Плащ тьмы. Для тех, кто перешёл на тёмную сторону силы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CMOIDCard | | id | "CMOIDCard" |
|---|
| name | "ID карта главного врача" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRD | | id | "ClothingOuterCoatRD" |
|---|
| name | "Лабораторный халат научрука" |
|---|
| desc | "Соткан по новейшим технологиям, этот халат обеспечивает защиту от радиации так же как и экспериментальный скафандр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InterdyneFlippo | | id | "InterdyneFlippo" |
|---|
| name | "Фллиппо Interdyne" |
|---|
| desc | "Тёмно-синяя зажигалка с логотипом клиник «Gene Clean» компании Interdyne Pharmaceuticals. Стань хозяином своей сигареты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEngineering | | id | "ClothingOuterHardsuitEngineering" |
|---|
| name | "Скафандр инженера" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет радиационную защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLight | | id | "FloorTileItemWoodLight" |
|---|
| name | "Деревянный светлый пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalBrig | | id | "SignDirectionalBrig" |
|---|
| name | "Знак "бриг"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону брига." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudSyndicate | | id | "ClothingEyesHudSyndicate" |
|---|
| name | "Синди-визор" |
|---|
| desc | "Профессиональный визор Синдиката с индикатором на стекле, предназначенный для более точного обнаружения гуманоидов с их последующим уничтожением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitQM | | id | "ClothingUniformJumpsuitQM" |
|---|
| name | "Комбинезон квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Что Браун может сделать для вас?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetMedical | | id | "ClothingHeadsetMedical" |
|---|
| name | "Гарнитура медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Гарнитура для обученного персонала медблока." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootArachnid | | id | "RightFootArachnid" |
|---|
| name | "Правая стопа арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedFour | | id | "SignRedFour" |
|---|
| name | "Знак "четыре"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована четвёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesFlippers | | id | "ClothingShoesFlippers" |
|---|
| name | "Ласты" |
|---|
| desc | "Пара резиновых ласт, улучшающих способность плавать при ношении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaCanister | | id | "PlasmaCanister" |
|---|
| name | "Канистра плазмы" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится плазма. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisSmall | | id | "AsteroidDebrisSmall" |
|---|
| name | "Обломок астероида маленький" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapTube | | id | "ScrapTube" |
|---|
| name | "Разбитая пробирка с образцами" |
|---|
| desc | "Стеклянная трубка, содержащая какой-то редкий образец. Или, по крайней мере, раньше содержала. Сейчас там осталось совсем немного." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtQMTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpskirtQMTurtleneck" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Строгая водолазка, предназначенная для суровых условий работы в области снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CottonBol | | id | "CottonBol" |
|---|
| name | "Хлопковый шарик" |
|---|
| desc | "Любимая закуска молей, такая же пушистая, как и они." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageCaptain | | id | "SuitStorageCaptain" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorChangeling | | id | "ClothingOuterArmorChangeling" |
|---|
| name | "Хитиновый панцирь" |
|---|
| desc | "Раздувает тело генокрада во всепоглощающий массив хитиновый брони. Обеспечивает высокую защиту от физических повреждений, более низкую от других типов. Его вес замедляет движение генокрада, а его поддержание замедляет выработку химических веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BenchColorfulComfy | | id | "BenchColorfulComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "Одинарный, Цветной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAsexualPin | | id | "ClothingNeckAsexualPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonPDA | | id | "ChameleonPDA" |
|---|
| name | "КПК пассажира" |
|---|
| desc | "Почему он не серый?" |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodRad | | id | "ClothingHeadHatHoodRad" |
|---|
| name | "Капюшон радиозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон ОЗК, предназначенного для защиты от высокой радиоактивности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGenerator | | id | "TeslaGenerator" |
|---|
| name | "Генератор Теслы" |
|---|
| desc | "Странное устройство, которое при запуске создаёт мощный шар Теслы. Поставляется с системой отказобезопасности поля содержания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualRedUnrem | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualRedUnrem" |
|---|
| name | "Повседневный красный комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая красная рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtQM | | id | "ClothingUniformJumpskirtQM" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Что Браун может сделать для вас?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowSilver | | id | "WallRockSnowSilver" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockPlasma | | id | "MeteorRockPlasma" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltTwo | | id | "BasaltTwo" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterDylovene | | id | "PillCanisterDylovene" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Диловен 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "dylovene 10u" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesUniversalMedicalHud | | id | "ClothingEyesUniversalMedicalHud" |
|---|
| name | "Универсальный мед визор" |
|---|
| desc | "Проекционный дисплей, сочетающий в себе преимущества медицинского сканера и очков для химического анализа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGinBottleFull | | id | "DrinkGinBottleFull" |
|---|
| name | "Джин «Грифоед»" |
|---|
| desc | "Бутылка качественного джина, произведённого на Космической станции Новый Лондон." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "джин" |
|---|
|
|---|
| TorsoVulpkanin | | id | "TorsoVulpkanin" |
|---|
| name | "Торс вулпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledSilicon | | id | "BarrelChemFilledSilicon" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Небольшой металлический барабан. Как экзотично." |
|---|
| suffix | "Кремний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSyndicateFootsoldier | | id | "MobSyndicateFootsoldier" |
|---|
| name | "Пехотинец Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnow | | id | "WallRockSnow" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumAP | | id | "CartridgeMagnumAP" |
|---|
| name | "Патрон (.45 магнум бронебойный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiCerberus | | id | "MobCorgiCerberus" |
|---|
| name | "Цербер" |
|---|
| desc | "Этот щеночек совсем не милый." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDwarfDummy | | id | "MobDwarfDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactChemicalPuddle | | id | "XenoArtifactChemicalPuddle" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт лужу химикатов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsMedkitBruteSpawner | | id | "NukeOpsMedkitBruteSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер боевых аптечек ЯО" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerFlourSmall | | id | "ReagentContainerFlourSmall" |
|---|
| name | "Пачка муки" |
|---|
| desc | "Пакет муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootVulpkanin | | id | "LeftFootVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая стопа вулпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMissingGloves | | id | "PosterContrabandMissingGloves" |
|---|
| name | "Пропавшие перчатки" |
|---|
| desc | "Этот плакат описывает возмущение, возникшее после того, как Nanotrasen сократила финансовые расходы на закупку изолирующих перчаток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabGold | | id | "MobSpawnCrabGold" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб золото" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRiflePractice | | id | "CartridgeRiflePractice" |
|---|
| name | "Патрон (.20 винтовочный учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserCarbinePractice | | id | "WeaponLaserCarbinePractice" |
|---|
| name | "Тренировочная лазерная винтовка" |
|---|
| desc | "Модифицированная версия лазерной винтовки, стреляющая практически безвредными 40-ваттными лучами, и предназначена для стрельбы по мишеням." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyWhiteFilled | | id | "ClothingShoesBootsCowboyWhiteFilled" |
|---|
| name | "Белые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkManlyDorfGlass | | id | "DrinkManlyDorfGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "manly dorf" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PiratePDA | | id | "PiratePDA" |
|---|
| name | "КПК пирата" |
|---|
| desc | "Йарр!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockMedical | | id | "VendingMachineRestockMedical" |
|---|
| name | "Набор пополнения НаноМед" |
|---|
| desc | "Поместите в НаноМед или НаноМед Плюс вашего отдела для пополнения. Не кантовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPaperwork | | id | "MobPaperwork" |
|---|
| name | "Пэйперворк" |
|---|
| desc | "Устроился на новую работу по сортировке книг в библиотеке после того, как его перевели с Космической Станции 13. Он, похоже, очень медленно справляется с этой работой." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherMagmawing | | id | "MobWatcherMagmawing" |
|---|
| name | "Наблюдатель-магмакрыл" |
|---|
| desc | "Он будто смотрит прямо сквозь вас." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonHeadOfSecurity | | id | "LockableButtonHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Начальник охраны" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePlants | | id | "CratePlants" |
|---|
| name | "Ящик с растениями" |
|---|
| desc | "Набор различных комнатных растений, чтобы украсить вашу станцию!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponStaffHealing | | id | "WeaponStaffHealing" |
|---|
| name | "Посох исцеления" |
|---|
| desc | "Вряд ли вам придётся использовать его слишком часто в своём стремлении к резне." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCigs | | id | "VendingMachineCigs" |
|---|
| name | "ShadyCigs Делюкс" |
|---|
| desc | "Если вы хотите заболеть раком, то лучше сделать это стильно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieThrongler | | id | "PlushieThrongler" |
|---|
| name | "Плюшевый Нагибатор" |
|---|
| desc | "Мягкая игрушка, напоминающая грузчикам о том, чего они больше не могут иметь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformSecurityTrooper | | id | "ClothingUniformSecurityTrooper" |
|---|
| name | "Униформа патрульного" |
|---|
| desc | "Официальная униформа, выдаваемая Патрульным Nanotrasen, обычно с ней идёт патрульный автомобиль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreShadowInert | | id | "AnomalyCoreShadowInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Тень, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesCluwne | | id | "ClothingShoesCluwne" |
|---|
| name | "Клувеньские туфли" |
|---|
| desc | "Проклятая пара клувеньских туфель." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoSkrell | | id | "TorsoSkrell" |
|---|
| name | "Торс скрелла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateInvasionGhostRoleSpawner | | id | "PlayerBorgSyndicateInvasionGhostRoleSpawner" |
|---|
| name | "Syndicate invasion borg spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmDiona | | id | "RightArmDiona" |
|---|
| name | "Правая рука дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineExplosiveUnarmed | | id | "LandMineExplosiveUnarmed" |
|---|
| name | "Взрывная мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteCrawler | | id | "MobArgocyteCrawler" |
|---|
| name | "Ползун" |
|---|
| desc | "Смертоносные стайные животные, задирающие ни о чём не подозревающих путешественников." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorXenoOpen | | id | "BlastDoorXenoOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "гермозатвор" |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLimeJuice | | id | "DrinkLimeJuice" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "lime juice" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterBottleFull | | id | "DrinkWaterBottleFull" |
|---|
| name | "Water bottle" |
|---|
| desc | "Simple clean water of unknown origin. You think that maybe you dont want to know it." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "вода" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallGate | | id | "FenceWoodSmallGate" |
|---|
| name | "Ворота деревянного забора" |
|---|
| desc | "Глядя на эти ворота, в голове всплывает знакомый образ. Где мой поросёнок?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBaguetteCottonSlice | | id | "FoodBreadBaguetteCottonSlice" |
|---|
| name | "Хлопковый кростини" |
|---|
| desc | "Бон аз-з-зетит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteCargo | | id | "DoorRemoteCargo" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать шлюзы дистанционно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteDiagonalMini | | id | "FloorTileItemWhiteDiagonalMini" |
|---|
| name | "Белая стальная диагональная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRetractableItemArmBlade | | id | "ActionRetractableItemArmBlade" |
|---|
| name | "Лезвие из плоти" |
|---|
| desc | "Сбросьте плоть и преобразуйте её в лезвие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyBountyHunter | | id | "ClothingHeadHatCowboyBountyHunter" |
|---|
| name | "Ковбойская шляпа охотника за головами" |
|---|
| desc | "Эта шляпа слишком тесна для нас двоих." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitWarden | | id | "ClothingOuterHardsuitWarden" |
|---|
| name | "Скафандр смотрителя" |
|---|
| desc | "Специальный костюм для борьбы с беспорядками, защищающий от опасной среды с низким давлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorLightBrown | | id | "TowelColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWarden | | id | "LockerWarden" |
|---|
| name | "Шкаф смотрителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleOpporozidone | | id | "ChemistryBottleOpporozidone" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "оппорозидон" |
|---|
| label | "reagent-opporozidone" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesGreenAngry | | id | "SpawnMobAdultSlimesGreenAngry" |
|---|
| name | "Спавнер зелёный слайм злой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinIron | | id | "TreasureCoinIron" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorWaterEntity | | id | "FloorWaterEntity" |
|---|
| name | "Вода" |
|---|
| desc | "Настоящий утолитель жажды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameMasterCircuitBoard | | id | "GameMasterCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Мастер игры)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая набор законов "Мастер игры"." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableDangerScanner | | id | "PortableDangerScanner" |
|---|
| name | "Портативный сканнер угрозы" |
|---|
| desc | "портативное устройство, позволяющее проверить угрозу сотрудника станции" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryoPodMachineCircuitboard | | id | "CryoPodMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Криокапсула (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для криокапсулы." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFourteenLokoCan | | id | "DrinkFourteenLokoCan" |
|---|
| name | "Баночка Фоуртин Локо" |
|---|
| desc | "Этикетка гласит что употребление Фоуртин Локо может вызвать судороги, слепоту, опьянение, или даже смерть. Пожалуйста, пейте ответственно." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MysteryLighterBox | | id | "MysteryLighterBox" |
|---|
| name | "Коробка с необычными зажигалками" |
|---|
| desc | "Коробка с промо-зажигалками, которые больше не выпускаются, многие из которых впоследствии признаны "контрабандой"." |
|---|
| suffix | "Наполнена" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerJanitorBorgDerelictGhostRole | | id | "PlayerJanitorBorgDerelictGhostRole" |
|---|
| name | "Заброшенный уборщик-киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человек-машина, который помогает службе сервиса. Он представляет собой большее беспорядок, чем способен убрать." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBath | | id | "SignBath" |
|---|
| name | "Знак "душевая"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на душевой отсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRichard | | id | "ClothingHeadHatRichard" |
|---|
| name | "Ричард" |
|---|
| desc | "Тебе нравится причинять боль людям?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxStomach | | id | "OrganVoxStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Пахнет аммиаком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentErrorLoadingFormHeader | | id | "PrintedDocumentErrorLoadingFormHeader" |
|---|
| name | "Оͬ͌̔̄̀Ш̫̼̈ͭͧͅИ̣̩̰̳Б̥̜̥̇͊̿͆̍̚̕К̫̽̍̋ͫ́͛͑А̛̼̚ загрузки заголовка формы" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterCommand | | id | "SurveillanceCameraRouterCommand" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (командный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Командный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestHazard | | id | "ClothingOuterVestHazard" |
|---|
| name | "Светоотражающий жилет" |
|---|
| desc | "Жилет повышенной видимости, используемый в производственных зонах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulb | | id | "LightBulb" |
|---|
| name | "Лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Обычная лампочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiotShield | | id | "RiotShield" |
|---|
| name | "Противоударный щит" |
|---|
| desc | "Большой башенный щит на случай беспорядков. Хорошо подходит для контроля толпы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEggBoiled | | id | "FoodEggBoiled" |
|---|
| name | "Варёное яйцо" |
|---|
| desc | "Вкусное варёное яйцо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectDesynchronizer | | id | "EffectDesynchronizer" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterSci | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterSci" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки учёного" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePyrazine | | id | "ChemistryBottlePyrazine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "пиразин" |
|---|
| label | "пиразин" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateAssaultBattery | | id | "PlayerBorgSyndicateAssaultBattery" |
|---|
| name | "Штурмовой киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль, Оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScramImplant | | id | "ScramImplant" |
|---|
| name | "Имплант "побег"" |
|---|
| desc | "Этот имплант при активации случайным образом телепортирует пользователя в большом радиусе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmorySMG | | id | "CrateArmorySMG" |
|---|
| name | "Ящик пистолетов-пулемётов" |
|---|
| desc | "Содержит два мощных пистолета-пулемёта и четыре магазина. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KudzuFlowerFriendly | | id | "KudzuFlowerFriendly" |
|---|
| name | "Цветочный ковёр" |
|---|
| desc | "Пёстрый ковёр из цветов, расстилающийся во все стороны. Вы не уверены, убирать его или лучше оставить." |
|---|
| suffix | "Аномалия Флора, Дружелюбный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRevenant | | id | "MobRevenant" |
|---|
| name | "Ревенант" |
|---|
| desc | "Страшное привидение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorControlBox | | id | "ParticleAcceleratorControlBox" |
|---|
| name | "Консоль управления УЧ" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать плотность частиц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorBrown | | id | "ClothingHandsGlovesColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные коричневые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChaplain | | id | "ClothingUniformJumpsuitChaplain" |
|---|
| name | "Комбинезон священника" |
|---|
| desc | "Это чёрный комбинезон, зачастую носимый религиозными людьми." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopBucketFull | | id | "MopBucketFull" |
|---|
| name | "Ведро для швабры" |
|---|
| desc | "Содержит воду и слёзы уборщика." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TablePlasmaGlass | | id | "TablePlasmaGlass" |
|---|
| name | "Стол из плазменного стекла" |
|---|
| desc | "Квадратный лист плазмы, стоящий на четырёх металлических ножках. Красивый!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleL6C | | id | "BorgModuleL6C" |
|---|
| name | "Кроваво-красный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "L6C ROW" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FeetAnimal | | id | "FeetAnimal" |
|---|
| name | "Стопы животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmVulpkanin | | id | "RightArmVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая рука вулпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChangelingTransform | | id | "ActionChangelingTransform" |
|---|
| name | "[color=red]Преобразоваться[/color]" |
|---|
| desc | "Преобразуйтесь и примите личности тех, кого вы поглотили." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachinePride | | id | "VendingMachinePride" |
|---|
| name | "Прайд-О-Мат" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, наполненный гордостью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFlashBang | | id | "GrenadeFlashBang" |
|---|
| name | "Светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Пиииииииииииииииииииии" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioGeneral | | id | "ClothingOuterBioGeneral" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Обычный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CutterMachineCircuitboard | | id | "CutterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Резательный станок (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWaterBlasterSuper | | id | "WeaponWaterBlasterSuper" |
|---|
| name | "Водяной супер-бластер" |
|---|
| desc | "Нет! Нет! Только не в глаза!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorAtmosTech | | id | "RandomHumanoidVisitorAtmosTech" |
|---|
| name | "Посетитель атмосферный техник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCottonFlat | | id | "FoodDoughCottonFlat" |
|---|
| name | "Плоское хлопковое тесто" |
|---|
| desc | "Расплющенный кусок хлопкового теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrilleSpawner | | id | "GrilleSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер решётка случайный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconKitchen | | id | "DefaultStationBeaconKitchen" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Кухня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectSmoke30 | | id | "AdminInstantEffectSmoke30" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дым (30 сек)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetMaintenance | | id | "ClosetMaintenance" |
|---|
| name | "Технический шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyPeripheralsElectronics | | id | "RipleyPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией Рипли" |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха Рипли." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledIodine | | id | "BarrelChemFilledIodine" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Небольшой металлический барабан. Как экзотично." |
|---|
| suffix | "Иод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughTortillaSlice | | id | "FoodDoughTortillaSlice" |
|---|
| name | "Кусок теста тортильи" |
|---|
| desc | "Кусок теста тортильи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSalvage | | id | "DoorElectronicsSalvage" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechHamtr | | id | "MechHamtr" |
|---|
| name | "ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Экспериментальный мех, использующий нейрокомпьютерный интерфейс для подключения к мозгу хомяка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreensoft | | id | "ClothingHeadHatGreensoft" |
|---|
| name | "Зелёная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка безвкусного зелёного цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAleBottleFullGrowler | | id | "DrinkAleBottleFullGrowler" |
|---|
| name | "XL-бутылка «Магм-Эля»" |
|---|
| desc | "Настоящий выбор дворфа. XL-бутилища." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "эль" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentLetterResignation | | id | "PrintedDocumentLetterResignation" |
|---|
| name | "Заявление об увольнении" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderYellowEmpty | | id | "BoxFolderYellowEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Жёлтая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateComputerComms | | id | "SyndicateComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи Синдиката" |
|---|
| desc | "Консоль, позволяющая удалённо вмешиваться в систему связи станции. Использование этой консоли для подачи объявления предупредит станцию о вашем присутствии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCommandSecure | | id | "CrateCommandSecure" |
|---|
| name | "Ящик командования" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanRanch | | id | "BookIanRanch" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы - экспедиция на ранчо" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой, с чистыми страницами и неповреждённой обложкой. На обложке изображены красочные иллюстрации Иана и Алиса в окружении различных животных, с которыми они столкнулись на ранчо, включая лошадей, коров и цыплят. Над изображением жирными буквами написано название "Приключения Иана и Алисы - экспедиция на ранчо", а ниже - подзаголовок "Помощь животным в беде"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChef | | id | "ClothingUniformJumpskirtChef" |
|---|
| name | "Униформа шеф-повара" |
|---|
| desc | "Без неё ничего не приготовить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomScience | | id | "IntercomScience" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Устройство связи. На случай, когда станции нужно что-то сообщить." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSpaceCops | | id | "PosterLegitSpaceCops" |
|---|
| name | "Космокопы" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий телешоу "Космические копы"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEVAStorage | | id | "DefaultStationBeaconEVAStorage" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Хранилище ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCentralCommand | | id | "DoorElectronicsCentralCommand" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMime | | id | "LockerMime" |
|---|
| name | "Шкаф мима" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeLaserCarbine | | id | "GunSafeLaserCarbine" |
|---|
| name | "Оружейный сейф лазерных карабинов" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Лазерный карабин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelClown | | id | "ClothingBackpackDuffelClown" |
|---|
| name | "Вещмешок клоуна" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных хонков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMindShieldImplants | | id | "CrateMindShieldImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантов Щит разума" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 импланта Щит разума." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampQm | | id | "RubberStampQm" |
|---|
| name | "Печать квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorPurple | | id | "ClothingHandsGlovesColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные фиолетовые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAroacePin | | id | "ClothingNeckAroacePin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinter | | id | "ClothingShoesBootsWinter" |
|---|
| name | "Зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSyndieCap | | id | "ClothingOuterCoatSyndieCap" |
|---|
| name | "Тренч Синдиката" |
|---|
| desc | "Плащ Синдиката, изготовлен из прочной ткани, украшен позолоченными узорами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganRatStomach | | id | "OrganRatStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "крыса" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtGreenTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtGreenTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Зелёное платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleNukeopLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleNukeopLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники, Закрыт, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorIDCard | | id | "VisitorIDCard" |
|---|
| name | "ID карта посетителя" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaTonicGlass | | id | "DrinkVodkaTonicGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "vodka tonic" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcStack | | id | "CableApcStack" |
|---|
| name | "Моток НВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а так же для других задач." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerDetectiveFilled | | id | "LockerDetectiveFilled" |
|---|
| name | "Шкаф детектива" |
|---|
| desc | "Обычно пустой и холодный... как твоё сердце." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CocoaSeeds | | id | "CocoaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (какао-бобы)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterPonchoClassic | | id | "ClothingOuterPonchoClassic" |
|---|
| name | "Классическое пончо" |
|---|
| desc | "Тёплое и удобное классическое пончо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageMediumEmpty | | id | "PowerCageMediumEmpty" |
|---|
| name | "Энергоячейка средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Золотой стандарт ёмкости и стоимости." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallCorner | | id | "FenceWoodSmallCorner" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "Угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageAtmos | | id | "SuitStorageAtmos" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Атмосферный техник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRifleIncendiary | | id | "CartridgeRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (.20 винтовочный зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardsGrimoireNoRefund | | id | "WizardsGrimoireNoRefund" |
|---|
| name | "Гримуар волшебника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Волшебник, Без возврата средств" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRifle | | id | "BulletRifle" |
|---|
| name | "Пуля (0.20 винтовочная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorBotanist | | id | "RandomHumanoidVisitorBotanist" |
|---|
| name | "Посетитель ботаник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot | | id | "ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasValveAlt2 | | id | "GasValveAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayBottleWater | | id | "SprayBottleWater" |
|---|
| name | "Распылитель" |
|---|
| desc | "Распылитель с отвинчивающимся верхом." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBoxingKangaroo | | id | "SpawnMobBoxingKangaroo" |
|---|
| name | "Спавнер кенгуру-боксёра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Hostile" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolosignWetFloor | | id | "HolosignWetFloor" |
|---|
| name | "Знак "мокрый пол"" |
|---|
| desc | "Слова мерцают, как будто ничего не значат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Lamp | | id | "Lamp" |
|---|
| name | "Лампа" |
|---|
| desc | "Светоизлучающее устройство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalOrange | | id | "ShardCrystalOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleAloxadone | | id | "ChemistryBottleAloxadone" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "алоксадон" |
|---|
| label | "reagent-aloxadone" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentComClipboard | | id | "BoxFolderCentComClipboard" |
|---|
| name | "Планшет ЦентКома" |
|---|
| desc | "Роскошный планшет, обтянутый зелёным бархатом. Часто встречается у работников ЦентКома, но редко используется по назначению." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCMothroach | | id | "CrateNPCMothroach" |
|---|
| name | "Ящик таракамолей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий четырёх таракамолей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMorgue | | id | "SignMorgue" |
|---|
| name | "Знак "морг"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на морг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSBlack" |
|---|
| name | "Чёрный комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это чёрный костюм главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabUranium | | id | "MobSpawnCrabUranium" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб уран" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairStageWhite | | id | "StairStageWhite" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Белый, Одна ступень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSheathFilled | | id | "ClothingBeltSheathFilled" |
|---|
| name | "Сабельные ножны" |
|---|
| desc | "Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabChemOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabChemOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат химика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет оранжевые полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackBlue | | id | "VendingMachineSnackBlue" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreBluespaceInert | | id | "AnomalyCoreBluespaceInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Блюспейс, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ZookeeperIDCard | | id | "ZookeeperIDCard" |
|---|
| name | "ID карта зоотехника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorBlue | | id | "ClothingOuterWinterColorBlue" |
|---|
| name | "Синяя зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananaSeeds | | id | "BananaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (банан)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLean | | id | "DrinkLean" |
|---|
| name | "Лин" |
|---|
| desc | "Бро, у Дрейка такая крутая причёска фейд, бро, Дрейк лучший, бро, давай, бро." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileFlameCoreEject | | id | "ProjectileFlameCoreEject" |
|---|
| name | "Пламя" |
|---|
| desc | "Смотри не обжарся." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSkeletonBoof | | id | "PaintingSkeletonBoof" |
|---|
| name | "Череп MLG скелета с толстым косяком" |
|---|
| desc | "Живопись даётся с трудом. Не стесняйтесь делать скриншоты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodNE | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodNE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Капсула спасения, Северо-восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTSecurity | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTSecurity" |
|---|
| name | "Униформа офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных офицеров безопасности Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeStraight | | id | "GasPipeStraight" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "Прямая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCargoGlass | | id | "AirlockAssemblyCargoGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCobra | | id | "WeaponPistolCobra" |
|---|
| name | "Кобра" |
|---|
| desc | "Пистолет суровых робастных агентов, с интегрированным глушителем. Использует патроны калибра .25 безгильзовый." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioCmo | | id | "ClothingHeadHatHoodBioCmo" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Продвинутый капюшон для главного врача, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Главрач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackVirology | | id | "ClothingBackpackVirology" |
|---|
| name | "Рюкзак вирусолога" |
|---|
| desc | "Рюкзак, изготовленный из гипоаллергенных волокон. Он разработан, чтобы предотвратить распространение болезней. Пахнет обезьяной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringAMEShielding | | id | "CrateEngineeringAMEShielding" |
|---|
| name | "Ящик компонентов ДАМ" |
|---|
| desc | "9 частей, для создания нового или расширения существующего двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AssaultDominatorLethalShot | | id | "AssaultDominatorLethalShot" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySecurityGlass | | id | "AirlockAssemblySecurityGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceLimeCarton | | id | "DrinkJuiceLimeCarton" |
|---|
| name | "Лаймовый сок" |
|---|
| desc | "Кисло-сладкое удовольствие." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonBlue | | id | "CrayonBlue" |
|---|
| name | "Синий мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGreenTeaJug | | id | "DrinkGreenTeaJug" |
|---|
| name | "Green tea jug" |
|---|
| desc | "It's like tea... but green! great for settling the stomach." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "зелёный чай" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSecurity | | id | "WardrobeSecurity" |
|---|
| name | "Гардероб службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialBasicResource | | id | "CrateMaterialBasicResource" |
|---|
| name | "Ящик основных материалов" |
|---|
| desc | "30 листов стали, стекла и пластика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSprayNozzle | | id | "WeaponSprayNozzle" |
|---|
| name | "Форсунка-распылитель" |
|---|
| desc | "Мощное разбрызгивающее устройство, используемое в связке с ранцевым резервуаром с водой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeDigging | | id | "CratePermaEscapeDigging" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Копание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedSyndieGreen | | id | "ClothingNeckScarfStripedSyndieGreen" |
|---|
| name | "Полосатый зелёный шарф синдиката" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый зелёный шарф Синдиката. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто в настроении что-нибудь украсть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmVox | | id | "RightArmVox" |
|---|
| name | "Правая рука вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetBlack | | id | "CarpetBlack" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualGreen | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualGreen" |
|---|
| name | "Повседневный зелёный комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая зелёная рубашка с серыми штанами - идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalySynchronizer | | id | "MachineAnomalySynchronizer" |
|---|
| name | "Синхронизатор аномалий" |
|---|
| desc | "Сложное устройство, считывающее изменения аномальных волн и преобразующее их в энергетические сигналы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| QuartermasterIDCard | | id | "QuartermasterIDCard" |
|---|
| name | "ID карта квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCaptainWhite | | id | "ClothingHandsGlovesCaptainWhite" |
|---|
| name | "Белые перчатки капитана" |
|---|
| desc | "Королевские белые перчатки с золотой отделкой. Шикарны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRoboticist | | id | "ClothingUniformJumpsuitRoboticist" |
|---|
| name | "Комбинезон робототехника" |
|---|
| desc | "Стройнящий чёрный цвет и усиленные швы; отлично подходит для работы на производстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealCubancarp | | id | "FoodMealCubancarp" |
|---|
| name | "Карп по-кубински" |
|---|
| desc | "Гриффтастический сэндвич, который обжигает язык, а затем оставляет его онемевшим!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CottonSeeds | | id | "CottonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (хлопок)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighStraight | | id | "FenceWoodHighStraight" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "Прямой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LAMPStealCollectionObjective | | id | "LAMPStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarmAssembly | | id | "FireAlarmAssembly" |
|---|
| name | "Каркас пожарной сигнализации" |
|---|
| desc | "Каркас пожарной сигнализации. Пока не впечатляет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorReporterSpawner | | id | "VisitorReporterSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель репортёр спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostCerberus | | id | "SpawnPointGhostCerberus" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Цербер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirCanister | | id | "AirCanister" |
|---|
| name | "Канистра воздуха" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится воздушная смесь. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSummonGuns | | id | "ActionSummonGuns" |
|---|
| name | "Призыв оружия" |
|---|
| desc | "АК-47 для всех! Размещает перед каждым случайное огнестрельное оружие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobERTLeader | | id | "MobERTLeader" |
|---|
| name | "Лидер ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ОБР-Л" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerResearchAndDevelopment | | id | "ComputerResearchAndDevelopment" |
|---|
| name | "Исследовательская консоль" |
|---|
| desc | "Компьютер, используемый для взаимодействия с оборудованием для РнД." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBar | | id | "FloorTileItemBar" |
|---|
| name | "Барная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSyndieSniperBundleFilled | | id | "BriefcaseSyndieSniperBundleFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Христов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerIce | | id | "MobBehonkerIce" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "Лёд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockTankDispenser | | id | "VendingMachineRestockTankDispenser" |
|---|
| name | "Набор пополнения газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Способен пополнить баллоны в раздатчике газовых баллонов. Не кантовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponMinigun | | id | "WeaponMinigun" |
|---|
| name | "Миниган" |
|---|
| desc | "Вззззззт! Рахрахрахрах! Врррр! Использует патроны калибра .10 винтовочный." |
|---|
| suffix | "Пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRepairmanNT | | id | "ClothingUniformJumpsuitRepairmanNT" |
|---|
| name | "Комбинезон ремонтника" |
|---|
| desc | "Комбинезон, напоминающий вам определённую рабочую специальность в гражданском секторе. Надеемся, вам не придётся выполнять ту же работу, что и этим чудакам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointHeadOfPersonnel | | id | "SpawnPointHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Глава персонала" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitFlannel | | id | "ClothingUniformJumpsuitFlannel" |
|---|
| name | "Фланелевый комбинезон" |
|---|
| desc | "Пахнет так, будто кто-то жарил на гриле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLethalshot | | id | "BoxLethalshot" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (летальные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitBlessThisSpess | | id | "PosterLegitBlessThisSpess" |
|---|
| name | "Боже отсек храни" |
|---|
| desc | "Плакат, благославляющий этот отсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectScrambled | | id | "StatusEffectScrambled" |
|---|
| name | "Запутанный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSupply | | id | "DefaultStationBeaconSupply" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherPride | | id | "MobWatcherPride" |
|---|
| name | "Гордый наблюдатель" |
|---|
| desc | "Этот редкий подвид появляется только в июне." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCorgi | | id | "SpawnMobCorgi" |
|---|
| name | "Спавнер Корги" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ГП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPastryBaseRaw | | id | "FoodDoughPastryBaseRaw" |
|---|
| name | "Сырая основа для выпечки" |
|---|
| desc | "Перед использованием необходимо приготовить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutBungo | | id | "FoodDonutBungo" |
|---|
| name | "Бунго пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с закаточной банкой "Восторга хиппи"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodWatermelonSlice | | id | "FoodWatermelonSlice" |
|---|
| name | "Ломтик арбуза" |
|---|
| desc | "Сочный зелёный и красный ломтик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBulletproof | | id | "ClothingOuterArmorBulletproof" |
|---|
| name | "Пуленепробиваемый жилет" |
|---|
| desc | "Тяжёлый бронежилет типа III, способный защитить владельца от традиционного метательного оружия и взрывчатки в незначительной степени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MusicalLungInstrument | | id | "MusicalLungInstrument" |
|---|
| name | "Музыкальное лёгкое" |
|---|
| desc | "Духовное и магическое лёгкое бывшей оперной певицы. Хотя, если честно, всё выступление делают голосовые связки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasFrezon | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasFrezon" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выделяет фрезон" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityTrackingMindshieldImplants | | id | "CrateSecurityTrackingMindshieldImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантеров" |
|---|
| desc | "Содержит 4 импланта Щит разума и 4 импланта Трекер. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineYouTool | | id | "VendingMachineYouTool" |
|---|
| name | "ТвоИнструменты" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, содержащий стандартные инструменты. Табличка гласит: Инструменты для инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorBartenderSpawner | | id | "VisitorBartenderSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель бармен спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodCarp | | id | "ClothingHeadHatHoodCarp" |
|---|
| name | "Капюшон карпа" |
|---|
| desc | "Грубый капюшон, украшенный пластиковыми зубами космического карпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeRoboticsFilled | | id | "WardrobeRoboticsFilled" |
|---|
| name | "Гардероб робототехника" |
|---|
| desc | "Из такого шкафчика можно собрать робота." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFlash | | id | "GrenadeFlash" |
|---|
| name | "Светошумовая граната" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostRoleXenoborg | | id | "SpawnPointGhostRoleXenoborg" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleMagboots | | id | "ActionToggleMagboots" |
|---|
| name | "Переключить магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Включает или выключает магнитные сапоги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InactivityTimeRestart | | id | "InactivityTimeRestart" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCardboard | | id | "BoxCardboard" |
|---|
| name | "Картонная коробка" |
|---|
| desc | "Картонная коробка для хранения вещей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableTerminalUncuttable | | id | "CableTerminalUncuttable" |
|---|
| name | "Кабельный терминал" |
|---|
| desc | "На красных кабелях вы видите небольшое предупреждение. "ПОДКЛЮЧИТЬ КРАСНЫМ К АККУМУЛЯТОРУ ДЛЯ ЕГО ЗАРЯДКИ"." |
|---|
| suffix | "Невозможно перерезать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindShieldImplant | | id | "MindShieldImplant" |
|---|
| name | "Имплант "Щит разума"" |
|---|
| desc | "Этот имплант обеспечит лояльность к Nanotrasen и предотвратит использование устройств контроля разума." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FleshKudzu | | id | "FleshKudzu" |
|---|
| name | "Сухожилия" |
|---|
| desc | "Быстрорастущее скопление мясистых сухожилий. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НИХ?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeedExtractor | | id | "SeedExtractor" |
|---|
| name | "Экстрактор семян" |
|---|
| desc | "Извлекает семена из продукции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTLeaderSploder | | id | "ClothingOuterHardsuitERTLeaderSploder" |
|---|
| name | "Скафандр лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Бронескафандр ОБР типа "Подрывник" для введения активных боевых действий с применением взрывчатых веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampHop | | id | "RubberStampHop" |
|---|
| name | "Печать главы персонала" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignHydro1 | | id | "SignHydro1" |
|---|
| name | "Знак "гидропоника"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на гидропонику." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsQuartermaster | | id | "DoorElectronicsQuartermaster" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredDimSmallLight | | id | "PoweredDimSmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "Тусклый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBacchusBlessing | | id | "DrinkBacchusBlessing" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "Вы и не думали, что жидкость может быть настолько отвратительной. Вы уверены, что хотите это...?" |
|---|
| suffix | "благословение Вакха" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaCottonSlice | | id | "FoodPizzaCottonSlice" |
|---|
| name | "Кусок хлопковой пиццы" |
|---|
| desc | "Кусочек хлопковой пиццы. Хлопок присутствует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGCircuit | | id | "FloorTileItemGCircuit" |
|---|
| name | "Плитка зелёных микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGreyFilled | | id | "WardrobeGreyFilled" |
|---|
| name | "Серый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный волной серой одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapSanta | | id | "AnomalyTrapSanta" |
|---|
| name | "Anomaly injector" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Санта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCaselessRifle | | id | "BulletCaselessRifle" |
|---|
| name | "Пуля (.25 безгильзовая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CriminalRecordsComputerCircuitboard | | id | "CriminalRecordsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль криминальных записей (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли криминальных записей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorChasmEntity | | id | "FloorChasmEntity" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дна даже не видно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesFingerlessInsulated | | id | "ClothingHandsGlovesFingerlessInsulated" |
|---|
| name | "Беспалые изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Изолированные перчатки, защищающие от ударов током, или, по крайней мере, защищавщие раньше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGrassDE | | id | "DecalSpawnerGrassDE" |
|---|
| name | "Decal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Grass (d-e)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerComputerCircuitboard | | id | "PowerComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль контроля питания (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли контроля питания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSquid | | id | "ClothingHeadHatSquid" |
|---|
| name | "Сквидди" |
|---|
| desc | "Напугайте своих друзей этой маской древнего ужаса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorLibrarianPDA | | id | "VisitorLibrarianPDA" |
|---|
| name | "КПК библиотекаря" |
|---|
| desc | "Пахнет книгами." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicate | | id | "ReinforcementRadioSyndicate" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио с незнакомыми частотами." |
|---|
| suffix | "радио подкрепления Cиндиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintLocked | | id | "AirlockMaintLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorComputerCircuitboard | | id | "ParticleAcceleratorComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления УЧ (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления ускорителем частиц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerJelly | | id | "FoodBurgerJelly" |
|---|
| name | "Желейный бургер" |
|---|
| desc | "Кулинарный изыск...?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimCMO | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimCMO" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы ГВ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureCommandLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureCommandLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Командный, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorBoxerSpawner | | id | "VisitorBoxerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель боксёр спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegVox | | id | "RightLegVox" |
|---|
| name | "Правая нога вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorChaplainSpawner | | id | "VisitorChaplainSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель священник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconWardensOffice | | id | "DefaultStationBeaconWardensOffice" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Офис смотрителя" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWebSilk1 | | id | "MaterialWebSilk1" |
|---|
| name | "Шёлк" |
|---|
| desc | "Паутинный материал." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESBasicEmpty | | id | "SMESBasicEmpty" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerDirtMonospace | | id | "DecalSpawnerDirtMonospace" |
|---|
| name | "Decal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Dirt, Monospace, 1 Radius" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackEffect | | id | "JetpackEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionXenoborgControlMonitor | | id | "ActionXenoborgControlMonitor" |
|---|
| name | "Консоль управления ксеноборгами" |
|---|
| desc | "Просмотр консоли управления ксеноборгами" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiseaseSwab | | id | "DiseaseSwab" |
|---|
| name | "Стерильная палочка" |
|---|
| desc | "Используется для сбора и перемещения образцов. Стерильны до вскрытия. Одноразовые." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleEmergencyLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleEmergencyLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Внешний, Emergency, Стеклянный, Стыковочный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Dresser | | id | "Dresser" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringStationBeaconBundle | | id | "CrateEngineeringStationBeaconBundle" |
|---|
| name | "Набор станционных маяков" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 5 корпусов станционных маяков для модификации карты станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct2 | | id | "EffectRCDDeconstruct2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketSoy | | id | "FoodCondimentPacketSoy" |
|---|
| name | "Соевый соус" |
|---|
| desc | "Солёная приправа на основе сои." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R1NotAntag | | id | "R1NotAntag" |
|---|
| name | "R-1" |
|---|
| desc | "Машина, венец творения, созданная исключительно для убийств." |
|---|
| suffix | "NotAntag" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireBombFuel | | id | "FireBombFuel" |
|---|
| name | "Зажигательная бомба" |
|---|
| desc | "Слабое самодельное зажигательное устройство. В этом нет проводов." |
|---|
| suffix | "Топливо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntegrationTestMarker | | id | "IntegrationTestMarker" |
|---|
| name | "Маркер интеграционного теста" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolofanProjectorEmpty | | id | "HolofanProjectorEmpty" |
|---|
| name | "Атмос голопроектор" |
|---|
| desc | "Останавливает суицидально настроеных пассажиров от убийства остальных во время разгерметизации." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodClown | | id | "ImmovableRodClown" |
|---|
| name | "Неподвижный клоун" |
|---|
| desc | "Выброшен с другой космической станции в соседней солнечной системе. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledCargo | | id | "TelecomServerFilledCargo" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketSyndiTrash | | id | "FoodPacketSyndiTrash" |
|---|
| name | "Коробка от синди-кексов" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceVillainArcadeFilled | | id | "SpaceVillainArcadeFilled" |
|---|
| name | "Аркада Космический злодей" |
|---|
| desc | "Игровой автомат." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHugHealing | | id | "BoxHugHealing" |
|---|
| name | "Коробка обнимашек" |
|---|
| desc | "Специальная коробка для чутких людей." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieSoldierTeamLeaderSpawner | | id | "SyndieSoldierTeamLeaderSpawner" |
|---|
| name | "Синдикат руководитель спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Spark | | id | "Spark" |
|---|
| name | "Молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPathfindDummy | | id | "MobPathfindDummy" |
|---|
| name | "Pathfind манекен" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "ИИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderCharge | | id | "SpiderCharge" |
|---|
| name | "Подозрительное устройство" |
|---|
| desc | "Чёрно-зелёное устройство с зашифрованным интерфейсом. Не похоже, чтобы это было разработкой NanoTrasen." |
|---|
| suffix | "Бомба клана Паука" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEVAPrisoner | | id | "ClothingOuterHardsuitEVAPrisoner" |
|---|
| name | "Тюремный скафандр ВКД" |
|---|
| desc | "Лёгкий космический скафандр, способный защитить заключённого от космического вакуума во время аварийной ситуации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WetFloorSign | | id | "WetFloorSign" |
|---|
| name | "Знак "мокрый пол"" |
|---|
| desc | "Осторожно! Мокрый пол!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryVials | | id | "CrateChemistryVials" |
|---|
| name | "Ящик химических пробирок" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий коробку пробирок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalSurgery | | id | "CrateMedicalSurgery" |
|---|
| name | "Ящик хирургических инструментов" |
|---|
| desc | "Хирургические инструменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealHappyHonkBigBite | | id | "FoodMealHappyHonkBigBite" |
|---|
| name | "Обед Happy Honk большой укус" |
|---|
| desc | "Кто-то заплатил немалые деньги, чтобы этот фастфуд доставили сюда. Как ни странно, пахнет свежим." |
|---|
| suffix | "Toy Safe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockGold | | id | "WallRockGold" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeOrange | | id | "FoodCakeOrange" |
|---|
| name | "Апельсиновый торт" |
|---|
| desc | "Торт с апельсинами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Truncheon | | id | "Truncheon" |
|---|
| name | "Дубинка" |
|---|
| desc | "Жёсткая дубинка со стальным сердечником, предназначенная причинять боль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasERT | | id | "ClothingMaskGasERT" |
|---|
| name | "Противогаз ОБР" |
|---|
| desc | "Противогаз элитного отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegSlime | | id | "LeftLegSlime" |
|---|
| name | "Левая нога слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectBluespace | | id | "AdminInstantEffectBluespace" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Блюспейс вспышка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltOne | | id | "ShadowBasaltOne" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalHeart | | id | "OrganAnimalHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistol | | id | "MagazineBoxPistol" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCroissantRaw | | id | "FoodCroissantRaw" |
|---|
| name | "Сырой круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистая, слоистая вкуснятина, ожидающая своего часа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionRock | | id | "AnomalyInjectionRock" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtGreenElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtGreenElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное зелёное платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCoffin | | id | "CrateCoffin" |
|---|
| name | "Гроб" |
|---|
| desc | "Удобный гроб, прекрасное место для вампиров и покойников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMushroom | | id | "FoodPizzaMushroom" |
|---|
| name | "Грибная пицца" |
|---|
| desc | "Очень необычная пицца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R1Spawner | | id | "R1Spawner" |
|---|
| name | "R-1" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Спавнер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyBrown | | id | "ClothingHeadHatCowboyBrown" |
|---|
| name | "Коричневая ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | "Эта шляпа слишком тесна для нас двоих." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailTeleporterMachineCircuitboard | | id | "MailTeleporterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата машины телепорта почты" |
|---|
| desc | "Печатная плата машины для телепортации почты." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeIpecac | | id | "SyringeIpecac" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ, или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Ипекак" |
|---|
| label | "ипекак" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePsicodine | | id | "ChemistryBottlePsicodine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "псикодин" |
|---|
| label | "псикодин" |
|---|
|
|---|
| BoxingBell | | id | "BoxingBell" |
|---|
| name | "Ринговый колокол" |
|---|
| desc | "Издаёт характерный звук начала/окончания раунда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnWatcher | | id | "SpawnWatcher" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдателя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Обычный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySyndicateGlass | | id | "AirlockAssemblySyndicateGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorHOPSpawner | | id | "VisitorHOPSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель ГП спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemRockVault | | id | "FloorTileItemRockVault" |
|---|
| name | "Каменная плитка хранилища" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CardStool | | id | "CardStool" |
|---|
| name | "Картонный табурет" |
|---|
| desc | "Садитесь очень-очень осторожно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerSuper | | id | "FoodBurgerSuper" |
|---|
| name | "Мегабургер" |
|---|
| desc | "Это бургер гора. ЕДА!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineRatKing | | id | "ToyFigurineRatKing" |
|---|
| name | "Фигурка крысиного короля" |
|---|
| desc | "Большая фигурка, изображающая крысиного короля, приготовившегося свить гнездо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitGoliath | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitGoliath" |
|---|
| name | "Шлем скафандра голиафа" |
|---|
| desc | "Прочный шлем, обтянутый шкурой голиафа, с жутким неморгающим глазом, вырезанным из его массы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecureMedRed | | id | "SignSecureMedRed" |
|---|
| name | "Красный знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockIron | | id | "AnomalyRockIron" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbingGrenadeFilled | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbingGrenadeFilled" |
|---|
| name | "Тактический жилет гренадёра" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят абордажные группы Синдиката." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBaseThreePapers | | id | "BoxFolderBaseThreePapers" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "3 papers" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LedLightBulb | | id | "LedLightBulb" |
|---|
| name | "Светодиодная лампа" |
|---|
| desc | "Энергоэффективная лампочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBCircuit | | id | "FloorTileItemBCircuit" |
|---|
| name | "Плитка голубых микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockArtifactFragment | | id | "IronRockArtifactFragment" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperCargoBountyManifest | | id | "PaperCargoBountyManifest" |
|---|
| name | "Этикетка запроса" |
|---|
| desc | "Бумажная этикетка, обозначающая, что ящик содержит нужный товар. Продав ящик с такой этикеткой, вы получите награду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KesslerSyndromeScheduler | | id | "KesslerSyndromeScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChameleon | | id | "ClothingBackpackChameleon" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarFangs | | id | "AltarFangs" |
|---|
| name | "Клыкастый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobVox | | id | "MobVox" |
|---|
| name | "Уристистист МакВокс" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableWeb | | id | "TableWeb" |
|---|
| name | "Паутинный стол" |
|---|
| desc | "Очень гладкий и удивительно прочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccessBreaker | | id | "AccessBreaker" |
|---|
| name | "Разрушитель аутентификации" |
|---|
| desc | "Взломанный конфигуратор доступа, специализированный для разблокировки и стирания доступа с электронных замков." |
|---|
| suffix | "Ограниченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalScannerMachineCircuitboard | | id | "MedicalScannerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Медицинский сканер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата медицинского сканера." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallBasaltCobblebrick | | id | "WallBasaltCobblebrick" |
|---|
| name | "Базальтовая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackBishop | | id | "BlackBishop" |
|---|
| name | "Чёрный слон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FirelockFrame | | id | "FirelockFrame" |
|---|
| name | "Каркас пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "Это каркас пожарного шлюза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatCake | | id | "MobCatCake" |
|---|
| name | "Корт" |
|---|
| desc | "Это кот. Это торт. Это корт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionIntrinsicStore | | id | "ActionIntrinsicStore" |
|---|
| name | "Магазин" |
|---|
| desc | "Открывает магазин" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BreakerFlip | | id | "BreakerFlip" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant14 | | id | "PottedPlant14" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedSix | | id | "SignRedSix" |
|---|
| name | "Знак "шесть"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована шестёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterDefault | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterDefault" |
|---|
| name | "Стандартный капюшон зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeldedSteelApronBase | | id | "WeldedSteelApronBase" |
|---|
| name | "Сварной стальной фартук" |
|---|
| desc | "Фартук с приваренными стальными пластинами, закреплёнными запасным кабелем. Броня больше не разваливается, но всё ещё требует доработки для надёжного ношения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassCargoLocked | | id | "AirlockExternalGlassCargoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceQuartz | | id | "SpaceQuartz" |
|---|
| name | "Космический кварц" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieArachind | | id | "PlushieArachind" |
|---|
| name | "Плюшевый арахнид" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая арахнида. На ощупь она шелковистая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LuxuryPen | | id | "LuxuryPen" |
|---|
| name | "Роскошная ручка" |
|---|
| desc | "Дорогая и модная ручка, которой вы достойны обладать только в том случае, если вы умеете работать с огромным количеством бумаг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCXenoborg | | id | "APCXenoborg" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Базовый, 50кДж, Ксеноборг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRobo | | id | "SignRobo" |
|---|
| name | "Знак "робототехника"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отдел робототехники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentNoticeOfLiquidation | | id | "PrintedDocumentNoticeOfLiquidation" |
|---|
| name | "УвЕдОмЛеНиЕ о ЛиКвИдАцИи" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineLawyer | | id | "ToyFigurineLawyer" |
|---|
| name | "Фигурка адвоката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая юриста в свежепошитом костюме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatRuntime | | id | "MobCatRuntime" |
|---|
| name | "Рантайм" |
|---|
| desc | "Профессиональный охотник на мышей. Мастер побега." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBaconCooked | | id | "FoodMeatBaconCooked" |
|---|
| name | "Бекон" |
|---|
| desc | "Аппетитный кусок жареного бекона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen5 | | id | "SignNanotrasen5" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 5" |
|---|
| desc | "Часть 5." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockUranium | | id | "AsteroidRockUranium" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCybersunJuggernautBundle | | id | "CrateCybersunJuggernautBundle" |
|---|
| name | "Набор джаггернаута Cybersun" |
|---|
| desc | "Содержит всё, кроме большой пушки для резни." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPainterAmmo | | id | "SprayPainterAmmo" |
|---|
| name | "Сжатая краска" |
|---|
| desc | "Картридж с сильно сжатой краской, обычно используется в краскопультах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PyrottonBol | | id | "PyrottonBol" |
|---|
| name | "Пирохлопковый шарик" |
|---|
| desc | "Скорее всего, оно подожжёт вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDebugRandomLess | | id | "MobDebugRandomLess" |
|---|
| name | "Debug random less" |
|---|
| desc | "He can lessing" |
|---|
| suffix | "AI, DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMixer | | id | "GasMixer" |
|---|
| name | "Газовый смеситель" |
|---|
| desc | "Очень полезен для смешивания газов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingRandomSpawner | | id | "ClothingRandomSpawner" |
|---|
| name | "Случайный яркий костюм" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawnGold | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawnGold" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт золото" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPortalEntryOmega | | id | "RandomPortalEntryOmega" |
|---|
| name | "Жёлтый портал" |
|---|
| desc | "Самое время начать тост со зловещими нотками..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkStarkistCan | | id | "DrinkStarkistCan" |
|---|
| name | "Баночка Старкист" |
|---|
| desc | "Вкус жидкой звезды. И, немного тунца...?" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBox | | id | "CrateServiceBox" |
|---|
| name | "Ящик коробок" |
|---|
| desc | "Содержит 6 пустых универсальных коробок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleJetpack | | id | "ActionToggleJetpack" |
|---|
| name | "Переключить джетпак" |
|---|
| desc | "Переключить джетпак, позволяющий с лёгкостью передвигаться вне станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeWhiteFilled | | id | "WardrobeWhiteFilled" |
|---|
| name | "Белый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarmXeno | | id | "FireAlarmXeno" |
|---|
| name | "Пожарная сигнализация" |
|---|
| desc | "Инопланетная пожарная сигнализация. Работает так же!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSkeletonCigarette | | id | "PaintingSkeletonCigarette" |
|---|
| name | "Череп скелета с зажжённой сигаретой" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён импрессионистский портрет скелета. Зажжённая сигарета зажата между его зубов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWatermelonWakeup | | id | "DrinkWatermelonWakeup" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "watermelon wakeup" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBloodyMaryGlass | | id | "DrinkBloodyMaryGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "bloody mary" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSpaceUp | | id | "PosterContrabandSpaceUp" |
|---|
| name | "Space-Up!" |
|---|
| desc | "Утянет в космос ВКУСОМ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmiteBook | | id | "SmiteBook" |
|---|
| name | "Книга заклинания кара" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentNukeops | | id | "MobHumanSyndicateAgentNukeops" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Человек, Ядерный оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesBlindfold | | id | "ClothingEyesBlindfold" |
|---|
| name | "Повязка на глаза" |
|---|
| desc | "Полоса непроницаемого материала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosDistro | | id | "BookAtmosDistro" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Дистро" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNTCahors | | id | "DrinkNTCahors" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "neotheology cahors whine" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMappingEraser | | id | "ActionMappingEraser" |
|---|
| name | "Action-name-mapping-erase" |
|---|
| desc | "Маппинг" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyWhite | | id | "TableFancyWhite" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonSalvage | | id | "LockableButtonSalvage" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Утилизация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct0 | | id | "EffectRCDConstruct0" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESMachineCircuitboard | | id | "SMESMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "СМЭС (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата СМЭСа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePortalGunCoordinatedOmega | | id | "ProjectilePortalGunCoordinatedOmega" |
|---|
| name | "Координатная дислокация" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePhosphorus | | id | "ChemistryBottlePhosphorus" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Фосфор" |
|---|
| label | "фосфор" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSandwichStrawberry | | id | "FoodFrozenSandwichStrawberry" |
|---|
| name | "Клубничное мороженое-сэндвич" |
|---|
| desc | "Мороженое в собственной упаковке с клубничным вкусом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapAirlock2 | | id | "ScrapAirlock2" |
|---|
| name | "Лампа шлюза" |
|---|
| desc | "Заслуживает уважения за то, что всё это время мигала красным." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonHeadOfPersonnel | | id | "LockableButtonHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Глава персонала" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeldingFuelTank | | id | "WeldingFuelTank" |
|---|
| name | "Топливный резервуар" |
|---|
| desc | "Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerRepresentative | | id | "LockerRepresentative" |
|---|
| name | "Шкаф представителя Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluespaceArtifact | | id | "BluespaceArtifact" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTEngineer | | id | "ClothingHeadHelmetERTEngineer" |
|---|
| name | "Шлем инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят инженеры отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет оранжевый фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableScrubber | | id | "PortableScrubber" |
|---|
| name | "Переносной скруббер" |
|---|
| desc | "Он скруббит, в переносном смысле!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineEngivend | | id | "VendingMachineEngivend" |
|---|
| name | "ИнжеМат" |
|---|
| desc | "Запасные инструменты. А что? Вы ожидали чего-то остроумного?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteRook | | id | "WhiteRook" |
|---|
| name | "Белая ладья" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutCaramel | | id | "FoodDonutCaramel" |
|---|
| name | "Карамельный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой горячего какао." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMaterialSpawnGlass | | id | "XenoArtifactMaterialSpawnGlass" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт стекло" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Basketball | | id | "Basketball" |
|---|
| name | "Баскетбольный мяч" |
|---|
| desc | "Где спортивная площадка?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyOrange | | id | "TableFancyOrange" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreProcessor | | id | "OreProcessor" |
|---|
| name | "Переработчик руды" |
|---|
| desc | "Производит металлические листы и слитки из руды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWeldingSuppliesFilled | | id | "LockerWeldingSuppliesFilled" |
|---|
| name | "Шкаф сварочного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MemoryShieldImplanter | | id | "MemoryShieldImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "Защита памяти" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMerc | | id | "ClothingShoesBootsMerc" |
|---|
| name | "Ботинки наёмника" |
|---|
| desc | "Ботинки, прошедшие через множество конфликтов и доказавшие свою боевую надёжность." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHelpOthers | | id | "PosterLegitHelpOthers" |
|---|
| name | "Помогай окружающим" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий вас помогать членам экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeat | | id | "FoodBreadMeat" |
|---|
| name | "Мясной хлеб" |
|---|
| desc | "Кулинарная база каждого уважающего себя eloquen/tg/entleman." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorMagusblue | | id | "ClothingOuterArmorMagusblue" |
|---|
| name | "Синие доспехи магуса" |
|---|
| desc | "Синий бронекостюм, обеспечивающий хорошую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderCutletCooked | | id | "FoodMeatSpiderCutletCooked" |
|---|
| name | "Паучья котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из паучьего мяса. Наконец-то съедобно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGCold | | id | "GasPipeSensorTEGCold" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "ТЭГ холодная" |
|---|
| label | "Холодный контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobChiefmedicalofficer | | id | "PlushieLizardJobChiefmedicalofficer" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-главврач" |
|---|
| desc | "Хвост игрушки пришит снова после отсоединения, вероятно, после практики хирургии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MrDips | | id | "MrDips" |
|---|
| name | "Мистер Дипс" |
|---|
| desc | "Это кукла!" |
|---|
| suffix | "Dummy" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCapTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpskirtCapTurtleneck" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка капитана" |
|---|
| desc | "Это водолазка с юбкой настоящего капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectTearGas | | id | "AdminInstantEffectTearGas" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Слезоточивый газ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletTaser | | id | "BulletTaser" |
|---|
| name | "Заряд тазера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerGhost | | id | "FoodBurgerGhost" |
|---|
| name | "Призрачный бургер" |
|---|
| desc | "Очень жутко!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomEngineerCorpseSpawner | | id | "RandomEngineerCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный инженер труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloparasiteInjector | | id | "HoloparasiteInjector" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "инъектор голопаразита" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDerelictMiningCyborg | | id | "SpawnPointGhostDerelictMiningCyborg" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottlePoisonWine | | id | "DrinkBottlePoisonWine" |
|---|
| name | "Бутылка от ядовитого вина" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DynamicRule | | id | "DynamicRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifleBig | | id | "MagazineBoxLightRifleBig" |
|---|
| name | "Ящик патронов (.30 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PsychologistPDA | | id | "PsychologistPDA" |
|---|
| name | "КПК психолога" |
|---|
| desc | "Выглядит безупречно чистым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleHotsauce | | id | "FoodCondimentBottleHotsauce" |
|---|
| name | "Бутылка жгучего соуса" |
|---|
| desc | "Вы почти ощущаете вкус язвы желудка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamCutlass | | id | "FoamCutlass" |
|---|
| name | "Игрушечная абордажная сабля" |
|---|
| desc | "Переоденьтесь в пирата и заставьте своих друзей пройти по доске." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAEmergency | | id | "SuitStorageEVAEmergency" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Аварийный ВКД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelBrigmedic | | id | "ClothingBackpackSatchelBrigmedic" |
|---|
| name | "Сумка бригмедика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка для медицинских нужд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerContrabandLow | | id | "LootSpawnerContrabandLow" |
|---|
| name | "Спавнер контрабанда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Низкая ценность" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBehonker | | id | "SpawnMobBehonker" |
|---|
| name | "Спавнер бехонкера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetAncient | | id | "ClothingHeadHelmetAncient" |
|---|
| name | "Пустотный шлем NTSRA" |
|---|
| desc | "Древний космический шлем, разработанный по заказу Центком поразделением NTSRA - ассоциацией космических исследований Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugRed | | id | "DrinkMugRed" |
|---|
| name | "Красная кружка" |
|---|
| desc | "Красная с чёрным кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateSmallTrash | | id | "FoodPlateSmallTrash" |
|---|
| name | "Разбитая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая тарелка, разбитая и бесполезная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalTagger | | id | "DisposalTagger" |
|---|
| name | "Маркировщик утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, маркирующая объекты для отправки определённому адресату." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectGoodFeeling | | id | "XenoArtifactEffectGoodFeeling" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Вызывает успокоение" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorRed | | id | "ClothingOuterWinterColorRed" |
|---|
| name | "Красная зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieFlag | | id | "SyndieFlag" |
|---|
| name | "Флаг Синдиката" |
|---|
| desc | "Пахнет кровью. Смерть Nanotrasen!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyBlack | | id | "ClothingHeadHatCowboyBlack" |
|---|
| name | "Чёрная ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | "Эта шляпа слишком тесна для нас двоих." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinChocolate | | id | "FoodBakedMuffinChocolate" |
|---|
| name | "Шоколадный кекс" |
|---|
| desc | "Вкусный и нежный шоколадный кекс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSolid | | id | "WallSolid" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Retractor | | id | "Retractor" |
|---|
| name | "Ретрактор" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для фиксации открытых разрезов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandSmartCorgi | | id | "RightHandSmartCorgi" |
|---|
| name | "Рука корги (правая)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSpaceDragon | | id | "ToyFigurineSpaceDragon" |
|---|
| name | "Фигурка космического дракона" |
|---|
| desc | "Большая фигурка, изображающая космического дракона с красными глазами, устремлёнными на добычу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOperative | | id | "ClothingUniformJumpskirtOperative" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон оперативника" |
|---|
| desc | "Униформа для проведения тактических операций в глубоком космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumIncendiary | | id | "SpeedLoaderMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.45 магнум зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBooger | | id | "DrinkBooger" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "booger" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampGreytide | | id | "RubberStampGreytide" |
|---|
| name | "Печать грейтайда" |
|---|
| desc | "Резиновая печать для проставления штампов на важных документах. От одного взгляда на неё вас окатывает серая волна..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAICore | | id | "DefaultStationBeaconAICore" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ Ядро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetRadiationSuit | | id | "ClosetRadiationSuit" |
|---|
| name | "Шкаф радиационных костюмов" |
|---|
| desc | "Это хранилище для радиационных костюмов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSmallPurpleSnake | | id | "SpawnMobSmallPurpleSnake" |
|---|
| name | "Спавнер маленькая пурпурная змея" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCombatModeToggle | | id | "ActionCombatModeToggle" |
|---|
| name | "[color=red]Боевой режим[/color]" |
|---|
| desc | "Войти в боевой режим" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaReinforcedWindowDirectional | | id | "PlasmaReinforcedWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное плазменное бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitBurn | | id | "MedkitBurn" |
|---|
| name | "Набор для лечения физических травм" |
|---|
| desc | "Специализированная аптечка на случай, если лаборатория с токсинами *внезапно* сгорит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackOrange | | id | "VendingMachineSnackOrange" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorCaptain | | id | "RandomHumanoidVisitorCaptain" |
|---|
| name | "Посетитель Капитан роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMoon | | id | "ClothingShoesBootsMoon" |
|---|
| name | "Луноходы" |
|---|
| desc | "Специальные антигравитационные ботинки, разработанные с применением особой смеси геля лунной породы. Доставляются из Нидерландов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieVox | | id | "PlushieVox" |
|---|
| name | "Плюшевый вокс" |
|---|
| desc | "СКРИИИИИИИИИИИИ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidSilverCrab | | id | "WallSpawnAsteroidSilverCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasCentcom | | id | "ClothingMaskGasCentcom" |
|---|
| name | "Противогаз Центком" |
|---|
| desc | "Золотой с зелёным. Роскошно! Это поможет вам, пока вы сидите в своём офисе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesAerostatic | | id | "ClothingShoesAerostatic" |
|---|
| name | "Аэростатические ботинки" |
|---|
| desc | "Удобные, чистые ботинки для длительной работы в напряжённом ритме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetClockworkGlass1 | | id | "SheetClockworkGlass1" |
|---|
| name | "Заводное стекло" |
|---|
| desc | "Лист укреплённного латунью стекла, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelClown | | id | "ClothingBackpackSatchelClown" |
|---|
| name | "Сумка клоуна" |
|---|
| desc | "Чтобы быстро убегать от охраны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| debugRotation1 | | id | "debugRotation1" |
|---|
| name | "Dbg_rotation1" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiCorpsmanPDA | | id | "SyndiCorpsmanPDA" |
|---|
| name | "КПК медика Синдиката" |
|---|
| desc | "Командир... мне нужно готовить!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoDiona | | id | "TorsoDiona" |
|---|
| name | "Туловище дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cobweb2 | | id | "Cobweb2" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Кто-то должен это убрать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectGoliathTentacleRetract | | id | "EffectGoliathTentacleRetract" |
|---|
| name | "Щупальце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinBanana | | id | "FoodBakedMuffinBanana" |
|---|
| name | "Банановый кекс" |
|---|
| desc | "Вкусный и нежный банановый кекс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadHuman | | id | "HeadHuman" |
|---|
| name | "Голова человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesGreenAngry | | id | "MobAdultSlimesGreenAngry" |
|---|
| name | "Зелёный слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleGhosts | | id | "ActionToggleGhosts" |
|---|
| name | "Переключить видимость призраков" |
|---|
| desc | "Переключить видимость других призраков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCoalCrab | | id | "MobCoalCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из угля." |
|---|
| suffix | "Coal" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChiefMedicalOfficer | | id | "LockableButtonChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Главный врач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCommand | | id | "LockableButtonCommand" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinetFilled | | id | "FireAxeCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкаф с пожарным топором" |
|---|
| desc | "На табличке написано "Только для экстренных случаев" и инструкция по безопасному использованию. Ну да, конечно." |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReporterIDCard | | id | "ReporterIDCard" |
|---|
| name | "ID карта репортёра" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSuppermatter | | id | "FoodCakeSuppermatter" |
|---|
| name | "Суперматерия" |
|---|
| desc | "Чрезвычайно плотная и мощная пища." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorMime | | id | "TowelColorMime" |
|---|
| name | "Бесшумное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalGreen | | id | "ShardCrystalGreen" |
|---|
| name | "Зелёный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRifle | | id | "CartridgeRifle" |
|---|
| name | "Патрон (.20 винтовочный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowPlasma | | id | "WallRockSnowPlasma" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPelmeniBowl | | id | "FoodPelmeniBowl" |
|---|
| name | "Пельмени" |
|---|
| desc | "Много мяса, мало теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFedoraBrown | | id | "ClothingHeadHatFedoraBrown" |
|---|
| name | "Коричневая федора" |
|---|
| desc | "Это коричневая фетровая шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRealCapfruit | | id | "FoodRealCapfruit" |
|---|
| name | "Пистофрукт" |
|---|
| desc | "Мягкий, но гладкий плод в форме пистолета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxVial | | id | "BoxVial" |
|---|
| name | "Коробка пробирок" |
|---|
| desc | "Полная коробка пробирок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraAnchoredCircuitboard | | id | "SurveillanceWirelessCameraAnchoredCircuitboard" |
|---|
| name | "Беспроводная камера (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата беспроводной камеры." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelMedical | | id | "ClothingBackpackSatchelMedical" |
|---|
| name | "Сумка медика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecCaptainLocked | | id | "HighSecCaptainLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "Капитан, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromite | | id | "WallRockChromite" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowRegular | | id | "ArrowRegular" |
|---|
| name | "Стрела" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете в себе силу степей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioSecurity | | id | "ClothingHeadHatHoodBioSecurity" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Охранный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitVirology | | id | "ClothingUniformJumpsuitVirology" |
|---|
| name | "Комбинезон вирусолога" |
|---|
| desc | "Изготовлен из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На нём есть обозначения, указывающие что носитель является вирусологом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalEng | | id | "SignDirectionalEng" |
|---|
| name | "Знак "инженерный отдел"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleQM | | id | "ClothingNeckMantleQM" |
|---|
| name | "Мантия квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Для властелина грузов и материалов, дабы властвовать над отделом, достойная мантия для демонстрации превосходства!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletClusterIncendiary | | id | "PelletClusterIncendiary" |
|---|
| name | "Шрапнель (шарик, зажигательный)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTSecuritySploder | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTSecuritySploder" |
|---|
| name | "Шлем скафандра бойца ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра типа "Подрывник", используемый ОБР." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointReporter | | id | "SpawnPointReporter" |
|---|
| name | "Репортёр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCarp | | id | "SpawnMobCarp" |
|---|
| name | "Спавнер космического карпа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBlueTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtBlueTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Синее платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ConveyorBelt | | id | "ConveyorBelt" |
|---|
| name | "Конвейерная лента" |
|---|
| desc | "Конвейерная лента, обычно используется для быстрой транспортировки большого количества объектов в другое место." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaTankFilled | | id | "PlasmaTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон плазмы" |
|---|
| desc | "Содержит опасную плазму. Не вдыхать. Чрезвычайно огнеопасен. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnholyHalberd | | id | "UnholyHalberd" |
|---|
| name | "Нечестивая алебарда" |
|---|
| desc | "Алебарда, которая словно привязана к своему владельцу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorSalvageSpecialistSpawner | | id | "VisitorSalvageSpecialistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель утилизатор спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldPowerMonitorEmpty | | id | "HandheldPowerMonitorEmpty" |
|---|
| name | "Портативный мониторинг питания" |
|---|
| desc | "Отображает уровни энергии и питания станции." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringBreakroom | | id | "HolopadEngineeringBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инж Комната отдыха" |
|---|
| label | "Инженерный - Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| BarSignEmprah | | id | "BarSignEmprah" |
|---|
| name | "За Империю" |
|---|
| desc | "Нравится и фанатикам, и еретикам, и завсегдатаям с дефектами мозга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleGreen | | id | "CandleGreen" |
|---|
| name | "Зелёная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineGeneDrobe | | id | "VendingMachineGeneDrobe" |
|---|
| name | "ГеноШкаф" |
|---|
| desc | "Автомат для выдачи одежды, связанной с генетикой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelApronBase | | id | "SteelApronBase" |
|---|
| name | "Фартук с металлическими накладками" |
|---|
| desc | "Фартук с хаотично прикреплёнными стальными пластинами, удерживаемыми запасным кабелем. В текущем состоянии развалится сразу же при попытке надеть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreIce | | id | "AnomalyCoreIce" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Лёд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCargo | | id | "AirlockCargo" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AntiParticlesProjectile | | id | "AntiParticlesProjectile" |
|---|
| name | "Античастицы" |
|---|
| desc | "Отрицательные ускоренные частицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartGrape | | id | "FoodTartGrape" |
|---|
| name | "Виноградный тарт" |
|---|
| desc | "Вкусный десерт, который напомнит вам о вине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityCadetPDA | | id | "SecurityCadetPDA" |
|---|
| name | "КПК кадета СБ" |
|---|
| desc | "Почему он не красный?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelPlasma | | id | "SolarPanelPlasma" |
|---|
| name | "Плазменная солнечная панель" |
|---|
| desc | "Плазменная солнечная панель, вырабатывающая электроэнергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockChemVendFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockChemVendFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ХимкоМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ХимкоМат." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVolumePumpAlt1 | | id | "GasVolumePumpAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineFrameDestroyed | | id | "MachineFrameDestroyed" |
|---|
| name | "Разрушенный каркас машины" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateDecoyKitFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateDecoyKitFilled" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор обманок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentGrabberSmall | | id | "MechEquipmentGrabberSmall" |
|---|
| name | "Малая гидравлическая клешня" |
|---|
| desc | "Даёт меху возможность хватать и перемещать предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToySword | | id | "ToySword" |
|---|
| name | "Игрушечный меч" |
|---|
| desc | "Новый пластиковый меч от Sandy-Cat! Имеет реалистичный звук и насыщенный цвет! Почти как настоящий!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChef | | id | "SpawnPointChef" |
|---|
| name | "Шеф-повар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseComputer | | id | "BaseComputer" |
|---|
| name | "Компьютер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobVoxDummy | | id | "MobVoxDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBerryDelightSlice | | id | "FoodCakeBerryDelightSlice" |
|---|
| name | "Кусок ягодного наслаждения" |
|---|
| desc | "Воткни вилку и утоли свой голод в уединении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisMining | | id | "BorgChassisMining" |
|---|
| name | "Киборг-шахтёр" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxDonkSoftBox | | id | "BoxDonkSoftBox" |
|---|
| name | "Коробка поролоновых дротиков" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieRatvar | | id | "PlushieRatvar" |
|---|
| name | "Плюшевый Ратвар" |
|---|
| desc | "Маленькая плюшевая игрушка древнего бога Ратвара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelAcolyteBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelAcolyteBundle" |
|---|
| name | "Набор брони аколита" |
|---|
| desc | "Содержит броню аколита — обязательный атрибут любого лидера культа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldRing | | id | "GoldRing" |
|---|
| name | "Золотое кольцо" |
|---|
| desc | "Драгоценное кольцо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistrySecure | | id | "CrateChemistrySecure" |
|---|
| name | "Защищённый химический ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeismicCharge | | id | "SeismicCharge" |
|---|
| name | "Сейсмический заряд" |
|---|
| desc | "Взрывчатка, вызывающая землетрясение, разработанная для разрушения больших объёмов горной породы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantBioluminscent | | id | "PottedPlantBioluminscent" |
|---|
| name | "Биолюминесцентное комнатное растение" |
|---|
| desc | "Оно светится!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSharkBlue | | id | "PlushieSharkBlue" |
|---|
| name | "Синяя плюшевая акула" |
|---|
| desc | "Большая и надёжная, чтобы всегда быть рядом с вами, если вы захотите исследовать подводный мир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AssaultDominatorNonLethalShot | | id | "AssaultDominatorNonLethalShot" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeEMP | | id | "GrenadeEMP" |
|---|
| name | "ЭМИ граната" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgun | | id | "MagazineShotgun" |
|---|
| name | "Барабан (.50 дробь)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeCaselessRiflePractice | | id | "CartridgeCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Патрон (.25 безгильзовый учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMeadGlass | | id | "DrinkMeadGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "mead" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderNuclearCodes | | id | "BoxFolderNuclearCodes" |
|---|
| name | "Папка с ядерными кодами" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GorlexMatchstick | | id | "GorlexMatchstick" |
|---|
| name | "Спичка" |
|---|
| desc | "Спичка военного класса, используется для поджигания как изысканных курительных смесей, так и небоевых целей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerPowerMonitoring | | id | "ComputerPowerMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль контроля питания" |
|---|
| desc | "Он отслеживает показатели энергии по всей станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancySkyBlue | | id | "TableFancySkyBlue" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "небесно-голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesLatex | | id | "ClothingHandsGlovesLatex" |
|---|
| name | "Латексные перчатки" |
|---|
| desc | "Тонкие стерильные латексные перчатки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCroissantCotton | | id | "FoodBakedCroissantCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистое, слоистое, волокнистое лакомство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackCheesie | | id | "FoodSnackCheesie" |
|---|
| name | "Сырные хонкеры" |
|---|
| desc | "Маленькие сырные снеки, которые нахонкают вам во рту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableGlass | | id | "TableGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный стол" |
|---|
| desc | "Квадратный лист стекла, стоящий на четырёх металлических ножках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiamondOre | | id | "DiamondOre" |
|---|
| name | "Алмазная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTHandyFlag | | id | "NTHandyFlag" |
|---|
| name | "Ручной флажок Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Слава Nanotrasen! Подождите, они реально сделали ручной флажок для корпорации?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponMakeshiftLaser | | id | "WeaponMakeshiftLaser" |
|---|
| name | "Самодельный лазерный пистолет" |
|---|
| desc | "Молитесь, чтобы он не обжёг вам руки." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLacerinol | | id | "ChemistryBottleLacerinol" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "лацеринол" |
|---|
| label | "лацеринол" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughSlice | | id | "FoodDoughSlice" |
|---|
| name | "Кусок теста" |
|---|
| desc | "Кусок теста. Из него готовятся булочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEmitterPortCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEmitterPortCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата правого излучателя УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для правого излучателя ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightPostSmall | | id | "LightPostSmall" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointWardenWeapon | | id | "SpawnPointWardenWeapon" |
|---|
| name | "Спавнер оружия смотрителя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetQM | | id | "BedsheetQM" |
|---|
| name | "Одеяло квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestCallMembersCentralCommitteeDSO | | id | "PrintedDocumentRequestCallMembersCentralCommitteeDSO" |
|---|
| name | "Запрос на вызов членов ЦК, ДСО" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMusician | | id | "RandomHumanoidVisitorMusician" |
|---|
| name | "Посетитель музыкант роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMimeosa | | id | "DrinkMimeosa" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "mimeosa" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectHearts | | id | "EffectHearts" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitBrigmedic | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Шлем скафандра бригмедика" |
|---|
| desc | "Лёгкий шлем скафандра бригмедика. Защищает и от вирусов, и от клоунов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorJanitorSpawner | | id | "VisitorJanitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель уборщик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintCargoLocked | | id | "AirlockMaintCargoLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GroundTobacco | | id | "GroundTobacco" |
|---|
| name | "Измельчённый табак" |
|---|
| desc | "Измельчённый табак, идеально подходящий для самокруток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseThiefBribingBundleFilled | | id | "BriefcaseThiefBribingBundleFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Вор, Кредиты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefEngineer | | id | "LockerChiefEngineer" |
|---|
| name | "Шкаф старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleAmbuzolPlus | | id | "ChemistryBottleAmbuzolPlus" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "амбузол+" |
|---|
| label | "reagent-ambuzol-plus" |
|---|
|
|---|
| BlackRook | | id | "BlackRook" |
|---|
| name | "Чёрная ладья" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockDonut | | id | "VendingMachineRestockDonut" |
|---|
| name | "Набор пополнения Robust Donuts" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная тороидальными пачками обжаренных во фритюре кусочков теста, и используемся для пополнения запасов торгомата. Использовать только по инструкции Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorRiot | | id | "ClothingOuterArmorRiot" |
|---|
| name | "Противоударная броня" |
|---|
| desc | "Костюм из полу-гибкого поликарбонатного бронежилета с тяжёлыми накладками для защиты от атак ближнего боя. Идеально подходит для борьбы с правонарушителями на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackElectropack | | id | "ClothingBackpackElectropack" |
|---|
| name | "Электропак" |
|---|
| desc | "Бьёт током по сигналу. Используется для того, чтобы держать под контролем особо опасных преступников." |
|---|
| suffix | "СамостоятельноНеснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleRedSmallInfinite | | id | "CandleRedSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная красная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlueCuracaoBottleFull | | id | "DrinkBlueCuracaoBottleFull" |
|---|
| name | "Мисс Блю Кюрасао" |
|---|
| desc | "Фруктовый, необычайно лазурный напиток. Не позволяет пьющему использовать пятую магию." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "голубой Кюрасао" |
|---|
|
|---|
| GasVentScrubber | | id | "GasVentScrubber" |
|---|
| name | "Скруббер" |
|---|
| desc | "Он же вытяжка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WorldChunk | | id | "WorldChunk" |
|---|
| name | "World chunk" |
|---|
| desc | "It's rude to stare.
It's also a bit odd you're looking at the abstract representation of the grid of reality." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSummonMagic | | id | "ActionSummonMagic" |
|---|
| name | "Призыв магии" |
|---|
| desc | "Размещает перед каждым случайный магический предмет. Что может пойти не так?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrokenEnergyShield | | id | "BrokenEnergyShield" |
|---|
| name | "Сломанное подозрительное устройство" |
|---|
| desc | "Чтобы это ни было, оно больше не функционирует." |
|---|
| suffix | "сломанный энергощит" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeHalf | | id | "GasPipeHalf" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Содержит газ." |
|---|
| suffix | "Половинная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltEngineering | | id | "ClothingHeadsetAltEngineering" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура СИ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceRnd | | id | "HolopadScienceRnd" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "РНД" |
|---|
| label | "Научный - РНД" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerBlack" |
|---|
| name | "Чёрный адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Изысканный чёрный костюм, который носят адвокаты и гангстеры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BodyBag | | id | "BodyBag" |
|---|
| name | "Мешок для тела" |
|---|
| desc | "Пластиковый мешок, предназначенный для хранения и транспортировки трупов, и предотвращения их гниения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockScienceGlassLocked | | id | "AirlockScienceGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumIncendiary | | id | "MagazineBoxMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FatExtractorMachineCircuitboard | | id | "FatExtractorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Экстрактор жира (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomStandard | | id | "ClothingUniformRandomStandard" |
|---|
| name | "Яркий костюм" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrogen | | id | "GasMinerNitrogen" |
|---|
| name | "Газодобытчик N2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Шаттл, 300кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoBounty | | id | "ComputerCargoBounty" |
|---|
| name | "Консоль запросов" |
|---|
| desc | "Используется для управления текущими активными запросами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorBrown | | id | "ClothingOuterWinterColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningWindow | | id | "MiningWindow" |
|---|
| name | "Шахтёрское окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCommandGeneric | | id | "ClothingUniformJumpskirtCommandGeneric" |
|---|
| name | "Командная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Универсальная юбка-комбинезон в командной расцветке, не привязанная к конкретному отделу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBluespaceStation | | id | "LockerBluespaceStation" |
|---|
| name | "Блюспейс шкаф" |
|---|
| desc | "Передовая технология шкафчикостроения." |
|---|
| suffix | "Один на станцию" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobClown | | id | "PlushieLizardJobClown" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-клоун" |
|---|
| desc | "Очаровательная плюшевая игрушка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityGlass | | id | "AirlockSecurityGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchAndDevelopmentServer | | id | "ResearchAndDevelopmentServer" |
|---|
| name | "Сервер РнД" |
|---|
| desc | "Содержит коллективные знания учёных станции. Уничтожение его отправит их обратно в каменный век. Вы же не хотите этого?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetBombFilled | | id | "ClosetBombFilled" |
|---|
| name | "Шкаф взрывозащитного снаряжения" |
|---|
| desc | "Это хранилище для взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHighClassMartini | | id | "PosterLegitHighClassMartini" |
|---|
| name | "Первоклассный мартини" |
|---|
| desc | "Я сказал тебе взболтать, но не смешивать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingTheGreatWave | | id | "PaintingTheGreatWave" |
|---|
| name | "Большая волна в Канагаве" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена величественная волна. Она окатывает несколько маленьких рыбацких лодок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalScanner | | id | "MedicalScanner" |
|---|
| name | "Медицинский сканер" |
|---|
| desc | "Огромный медицинский сканер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationCollectorNoTank | | id | "RadiationCollectorNoTank" |
|---|
| name | "Коллектор радиации" |
|---|
| desc | "Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должно быть заполнено газообразной плазмой." |
|---|
| suffix | "Нет баллона" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCentCommAfterhours | | id | "DefaultStationBeaconCentCommAfterhours" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ЦентКом (после смены)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookShips | | id | "BookShips" |
|---|
| name | "Классификация кораблей ОПЗ" |
|---|
| desc | "Данная книга показывает классификацию флотов в ОПЗ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeaches | | id | "FoodTinPeaches" |
|---|
| name | "Консервированные персики" |
|---|
| desc | "Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderRedEmpty | | id | "BoxFolderRedEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Красная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSanta | | id | "ClothingOuterHardsuitSanta" |
|---|
| name | "Скафандр Санты" |
|---|
| desc | "Весёлый, праздничный скафандр, который защищает весёлого дарителя подарков во время полётов на космосанях. Предоставляет некоторую защиту от ударов астероидов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelBucketBase | | id | "SteelBucketBase" |
|---|
| name | "Стальное ведро" |
|---|
| desc | "Ведро, обваренное сталью снаружи. Требует доработки формы, чтобы его было удобно носить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifle | | id | "MagazineBoxRifle" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.20 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleSigma | | id | "AnomalousParticleSigma" |
|---|
| name | "Сигма-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MouseCube | | id | "MouseCube" |
|---|
| name | "Мышиный кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyNitrogenTankFilled | | id | "ExtendedEmergencyNitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBearCooked | | id | "FoodMeatBearCooked" |
|---|
| name | "Жареное мясо медведя" |
|---|
| desc | "Хорошо прожаренный кусок медвежатины. Жёсткий, но вкусный с нужной стороны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedical | | id | "AirlockMedical" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiceBag | | id | "DiceBag" |
|---|
| name | "Мешочек с костями" |
|---|
| desc | "Содержит всю удачу, которая вам только может понадобиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderWhiteEmpty | | id | "BoxFolderWhiteEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Белая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLemoon | | id | "FoodLemoon" |
|---|
| name | "Лилун" |
|---|
| desc | "Люди говорят, что Луна сделана из сыра, но на самом деле Луна сделана из молока и лавра!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSpaceshroom | | id | "FoodSpaceshroom" |
|---|
| name | "Космогриб" |
|---|
| desc | "Дикий гриб. Неизвестно, какой эффект он может оказать..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner8 | | id | "LockerPrisoner8" |
|---|
| name | "Тюремный шкаф" |
|---|
| desc | "Защищённый шкаф для хранения личных вещей заключённого." |
|---|
| suffix | "8" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorPurple | | id | "ClothingShoesColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные фиолетовые туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignConference | | id | "SignConference" |
|---|
| name | "Знак "конференц-зал"" |
|---|
| desc | "Тут работают работу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitIan | | id | "ClothingOuterSuitIan" |
|---|
| name | "Костюм Иана" |
|---|
| desc | "Кто хороший мальчик?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineEngineer | | id | "ToyFigurineEngineer" |
|---|
| name | "Фигурка инженера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая инженера станции, держащего наготове монтировку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodHivelordRemains | | id | "FoodHivelordRemains" |
|---|
| name | "Остатки повелителя роя" |
|---|
| desc | "Это всё, что осталось от повелителя роя, и, похоже, именно это позволяет ему безвредно отделять от себя части... Его целебные свойства скоро утратят силу, если не воспользоваться ими поскорее. Постарайтесь не думать о том, что именно вы едите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMedicalClassy | | id | "LootSpawnerMedicalClassy" |
|---|
| name | "Спавнер лут медицинский" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealMint | | id | "FoodMealMint" |
|---|
| name | "Мята" |
|---|
| desc | "Она очень нежная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLoneNukeOperative | | id | "SpawnPointLoneNukeOperative" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivelord | | id | "MobHivelord" |
|---|
| name | "Повелитель роя" |
|---|
| desc | "Воистину инопланетное существо, представляющее собой массу неизвестного органического, постоянно колышущегося материала. Во время атаки его части отделяются и атакуют совместно с оригиналом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHydroponicsLocked | | id | "AirlockHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCookieFortune | | id | "FoodCookieFortune" |
|---|
| name | "Печенье с предсказанием" |
|---|
| desc | "Предсказание гласит: Конец близок... и это всё ваша вина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunPractice | | id | "ShellShotgunPractice" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (.50 учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorGreen | | id | "UniformScrubsColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёная роба" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetToolFilled | | id | "ClosetToolFilled" |
|---|
| name | "Шкаф с инструментами" |
|---|
| desc | "Это хранилище для инструментов." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTechVault | | id | "DefaultStationBeaconTechVault" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Технологическое хранилище" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSodaWaterCan | | id | "DrinkSodaWaterCan" |
|---|
| name | "Баночка газированной воды" |
|---|
| desc | "Она же содовая. Почему бы не сделать виски с содовой?" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoPIDCard | | id | "HoPIDCard" |
|---|
| name | "ID карта главы персонала" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatTrucker | | id | "ClothingHeadHatTrucker" |
|---|
| name | "Кепка дальнобойщика" |
|---|
| desc | "В прошлом Чака, эта шляпа теперь ваша." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLargeBlack | | id | "FloorTileItemWoodLargeBlack" |
|---|
| name | "Большой деревянный чёрный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaWorldpeasSlice | | id | "FoodPizzaWorldpeasSlice" |
|---|
| name | "Кусок мировой пиццы" |
|---|
| desc | "Разделить мир на части — небольшая цена за гармонию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorPurple | | id | "TowelColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BikeHorn | | id | "BikeHorn" |
|---|
| name | "Велосипедный клаксон" |
|---|
| desc | "Клаксон с велосипеда. Хонк!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardInversed | | id | "PlushieLizardInversed" |
|---|
| name | "Плюшевый хтану" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха из инверсированного измерения. Хев!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelHydroponics | | id | "ClothingBackpackDuffelHydroponics" |
|---|
| name | "Вещмешок ботаника" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных садовых инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleCloakDevice | | id | "XenoborgModuleCloakDevice" |
|---|
| name | "Модуль невидимости" |
|---|
| desc | "Система временной маскировки для ксеноборгов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDragon | | id | "FoodMeatDragon" |
|---|
| name | "Плоть дракона" |
|---|
| desc | "Жёсткое мясо хищника космической эры сочится мифическим ихором. По иронии судьбы, его лучше всего есть сырым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockDiamond | | id | "AsteroidRockDiamond" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSolidDiagonal | | id | "WallSolidDiagonal" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyVesselCircuitboard | | id | "AnomalyVesselCircuitboard" |
|---|
| name | "Сосуд аномалии (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для сосуда аномалии." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelGenetics | | id | "ClothingBackpackDuffelGenetics" |
|---|
| name | "Вещмешок генетика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных генетических мутаций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R1DashTrack | | id | "R1DashTrack" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCarpMagic | | id | "SpawnMobCarpMagic" |
|---|
| name | "Спавнер мэджикарпа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCooked | | id | "FoodMeatCooked" |
|---|
| name | "Стейк" |
|---|
| desc | "Зажаренный кусок мяса. Аромат первобытности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMultiversal | | id | "ClothingEyesHudMultiversal" |
|---|
| name | "Multiversal hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestEngineeringComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestEngineeringComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль" |
|---|
| desc | "Печатная плата для консоли запроса инженерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerElectricalSupplies | | id | "LockerElectricalSupplies" |
|---|
| name | "Шкаф электромонтажного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesAerostatic | | id | "ClothingHandsGlovesAerostatic" |
|---|
| name | "Аэростатические перчатки" |
|---|
| desc | "Дышащие красные перчатки для профессиональной работы с ручкой и блокнотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingRed | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingRed" |
|---|
| name | "Красные боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Красные перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RollerBedSpawnFolded | | id | "RollerBedSpawnFolded" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Используется для транспортировки пациентов, не нанося вреда." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsHeadOfPersonnel | | id | "DoorElectronicsHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Глава персонала, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineRiflePractice | | id | "BoxMagazineRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .20 винтовочными (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра .20 винтовочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitPDAAd | | id | "PosterLegitPDAAd" |
|---|
| name | "Реклама КПК" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий новейшие КПК от поставщиков Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltTwo | | id | "ShadowBasaltTwo" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCluwne | | id | "ClothingUniformJumpsuitCluwne" |
|---|
| name | "Костюм клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятый костюм клувеня." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitBruteFilled | | id | "MedkitBruteFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения механических травм" |
|---|
| desc | "Аптечка для оказания первой помощи избитым ящиком с инструментами." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetRobotics | | id | "ClothingHeadsetRobotics" |
|---|
| name | "Робототехническая гарнитура" |
|---|
| desc | "Сделано специально для робототехников, которые не могут определиться между отделами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoybeanSeeds | | id | "SoybeanSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (соя)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TegCenter | | id | "TegCenter" |
|---|
| name | "Термоэлектрический генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный генератор, в котором для получения электроэнергии используется передача энергии между горячим и холодным газами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieExperiment | | id | "PlushieExperiment" |
|---|
| name | "Экспериментальная плюшевая игрушка" |
|---|
| desc | "Плюшевая игрушка какого-то пса, она жаждет быть подорванной на мине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePrivateSecure | | id | "CratePrivateSecure" |
|---|
| name | "Специальный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumPractice | | id | "MagazineMagnumPractice" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketHorseradish | | id | "FoodCondimentPacketHorseradish" |
|---|
| name | "Хрен" |
|---|
| desc | "Пакетик душистого хрена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcSmash | | id | "WeaponArcSmash" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumPractice | | id | "BulletMagnumPractice" |
|---|
| name | "Пуля (.45 магнум учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerLLeg | | id | "HonkerLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Левая нога меха Х.О.Н.К. Нога кажется достаточно большой, чтобы полностью поместиться в клоунской туфле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAlliesCocktail | | id | "DrinkAlliesCocktail" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "allies cocktail" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarvedPumpkinSmall | | id | "CarvedPumpkinSmall" |
|---|
| name | "Вырезанная тыква" |
|---|
| desc | "Традиционное страшное украшение." |
|---|
| suffix | "Маленький" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PKAUpgradeFireRate | | id | "PKAUpgradeFireRate" |
|---|
| name | "Набор модификаций ПКА (скорострельность)" |
|---|
| desc | "Набор для улучшения протокинетического ускорителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignAlcoholic | | id | "BarSignAlcoholic" |
|---|
| name | "Нальют и точка" |
|---|
| desc | "Наливай и всё. Наступили тяжёлые времена..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationEfficiencyCircuitBoard | | id | "StationEfficiencyCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Эффективность станции)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая набор законов "Эффективность станции"." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleEstoc | | id | "WeaponRifleEstoc" |
|---|
| name | "Эсток ДМР" |
|---|
| desc | "Винтовка, предпочитаемая для боёв на средних и дальних дистанциях. Использует патроны калибра .20." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpStatueEmpty | | id | "CarpStatueEmpty" |
|---|
| name | "Статуя карпа" |
|---|
| desc | "Глыба драгоценного металла, которая вскоре превратится в блестящую статую карпа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenMicrowave | | id | "KitchenMicrowave" |
|---|
| name | "Микроволновка" |
|---|
| desc | "Это магия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSyndicate | | id | "ClothingHeadHelmetSyndicate" |
|---|
| name | "Стильный шлем" |
|---|
| desc | "Стильный, герметичный, прочный шлем." |
|---|
| suffix | "Cиндикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketPistachioTrash | | id | "FoodPacketPistachioTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от фисташек" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EngineeringBorgChassisDerelict | | id | "EngineeringBorgChassisDerelict" |
|---|
| name | "Заброшенный инженер-киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человек-машина, который помогает инженерному отделу. Этот экземпляр покрыт странными кристаллическими включениями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolScythe | | id | "HydroponicsToolScythe" |
|---|
| name | "Коса" |
|---|
| desc | "Острое и изогнутое лезвие на длинной фиберметаллической рукоятке, этот инструмент позволяет легко пожинать то, что вы сеете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegSkrell | | id | "LeftLegSkrell" |
|---|
| name | "Левая нога скрелла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressureRegulatorAlt2 | | id | "GasPressureRegulatorAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeySodaGlass | | id | "DrinkWhiskeySodaGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "whiskey soda" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponics | | id | "CrateHydroponics" |
|---|
| name | "Гидропонный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredWallLight | | id | "AlwaysPoweredWallLight" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCutlet | | id | "FoodMeatCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из сырого мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailStealCollectionObjective | | id | "MailStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLithiumFlask | | id | "DrinkLithiumFlask" |
|---|
| name | "Литиевая фляга" |
|---|
| desc | "Фляга с нарисованным на ней символом атома лития." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingAmogusTriptych | | id | "PaintingAmogusTriptych" |
|---|
| name | "Триптих Амогус (Безымянный)" |
|---|
| desc | "Эта картина состоит из 3 отдельных частей. На каждой из них изображена религиозная фигура." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGrassC | | id | "DecalSpawnerGrassC" |
|---|
| name | "Decal Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Grass (c)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleCable | | id | "BorgModuleCable" |
|---|
| name | "Кабельный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakAdmin | | id | "ClothingNeckCloakAdmin" |
|---|
| name | "Вех!-плащ" |
|---|
| desc | "Вех!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyInternals | | id | "PosterLegitSafetyInternals" |
|---|
| name | "Техника безопасности: атмосфера" |
|---|
| desc | "Плакат, наставляющий зрителя носить кислородную маску и баллон в тех местах, где могут быть токсины или нет кислорода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionVulpkaninGravityJump | | id | "ActionVulpkaninGravityJump" |
|---|
| name | "Прыжок" |
|---|
| desc | "Используйте свои ловкие ноги, чтобы прыгнуть на небольшое расстояние. Будьте осторожны, чтобы ни во что не врезаться!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GhostWarpPoint | | id | "GhostWarpPoint" |
|---|
| name | "Точка перехода (только для призраков)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecuritronWhistle | | id | "SecuritronWhistle" |
|---|
| name | "Робо-свисток" |
|---|
| desc | "Свисток с тонко-настроенным звуком, который позволяет управлять охранботами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeSpawner | | id | "CratePermaEscapeSpawner" |
|---|
| name | "Perma Escape Crate Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathRattleImplantCentcomm | | id | "DeathRattleImplantCentcomm" |
|---|
| name | "Предсмертный хрип центкома" |
|---|
| desc | "Этот имплантат сообщит по радиоканалу Centcomm, если пользователь окажется в критическом состоянии или умрет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMiningGlass | | id | "AirlockMiningGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёры (Утилизаторы)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockMining | | id | "AsteroidRockMining" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Астероид." |
|---|
| suffix | "Высокое содержание руды 0.33" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltUranium | | id | "WallRockBasaltUranium" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolosignForcefield | | id | "HolosignForcefield" |
|---|
| name | "Голографическое силовое поле" |
|---|
| desc | "Мощное поле временного сдерживания, которое не пропустит ничего, даже Теслу или сингулярность." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerPieceBlack | | id | "CheckerPieceBlack" |
|---|
| name | "Чёрная шашка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignWhiskeyEchoes | | id | "BarSignWhiskeyEchoes" |
|---|
| name | "Виски эхо" |
|---|
| desc | "Элитный бар для избранных — погодите, это же станция Nanotrasen. Зачем здесь этот знак?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAiUpload | | id | "SignAiUpload" |
|---|
| name | "Знак "загрузка ИИ"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на присутствие ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash1000 | | id | "SpaceCash1000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "1000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFox | | id | "MobFox" |
|---|
| name | "Лиса" |
|---|
| desc | "Они - лисы." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxArtistic | | id | "ToolboxArtistic" |
|---|
| name | "Художественный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, в котором обычно хранятся художественные принадлежности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerFlour | | id | "ReagentContainerFlour" |
|---|
| name | "Мешок муки" |
|---|
| desc | "Большой мешок муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapCanister1 | | id | "ScrapCanister1" |
|---|
| name | "Ручка канистры" |
|---|
| desc | "Помогает держать канистру. Теперь вам нужна лишь сама канистра." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TearGasSmokeWhite | | id | "TearGasSmokeWhite" |
|---|
| name | "Слезоточивый газ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolCaselessRifle | | id | "MagazinePistolCaselessRifle" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.25 безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowCard | | id | "ArrowCard" |
|---|
| name | "Картонная стрела" |
|---|
| desc | "Не убьёт никого, как бы сильно вы ни пытались." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMeatSlice | | id | "FoodPizzaMeatSlice" |
|---|
| name | "Кусок мясной пиццы" |
|---|
| desc | "Питательный кусочек мясной пиццы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeYellowFilled | | id | "WardrobeYellowFilled" |
|---|
| name | "Жёлтый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной жёлтой одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGlass | | id | "DrinkGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureAtmosphericsLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightYellow | | id | "AlwaysPoweredlightYellow" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Жёлтый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretCommand | | id | "WeaponEnergyTurretCommand" |
|---|
| name | "Охранная турель" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная автономная оружейная система, предназначенная для предотвращения доступа несанкционированного персонала в чувствительные зоны." |
|---|
| suffix | "Command" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCorePyroclastic | | id | "AnomalyCorePyroclastic" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Пирокластика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCaptain | | id | "ClothingHandsGlovesCaptain" |
|---|
| name | "Капитанские перчатки" |
|---|
| desc | "Королевские синие перчатки с золотой отделкой. Шикарны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryPistols | | id | "CrateArmoryPistols" |
|---|
| name | "Ящик пистолетов" |
|---|
| desc | "Содержит два стандартных пистолета Nanotrasen, и 4 магазина к ним. Чтобы открыть необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolN1984 | | id | "WeaponPistolN1984" |
|---|
| name | "N1984" |
|---|
| desc | "Запасное оружие любого уважающего себя офицера. Выпускается в калибре .45 магнум, самом богоугодном калибре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserHeadOfPersonnelFilled | | id | "DresserHeadOfPersonnelFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья, и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Глава персонала" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerOne | | id | "EvidenceMarkerOne" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandGreen | | id | "ClothingMaskBandGreen" |
|---|
| name | "Зелёная бандана" |
|---|
| desc | "Зелёная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRiflePractice | | id | "MagazineRiflePractice" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatWhite | | id | "ClothingHeadHatHardhatWhite" |
|---|
| name | "Белая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в белый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltCargo | | id | "ClothingHeadsetAltCargo" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура КМ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoChicken | | id | "FoodTacoChicken" |
|---|
| name | "Куриное тако" |
|---|
| desc | "Самое обычное и привычное тако с курицей, теперь и с сыром!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCommandSoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatCommandSoftFlipped" |
|---|
| name | "Командная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAloe | | id | "DrinkAloe" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "aloe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinet | | id | "filingCabinet" |
|---|
| name | "Картотечный шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения всего, что пожелаете." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseMappingDecalAction | | id | "BaseMappingDecalAction" |
|---|
| name | "Маппинг" |
|---|
| desc | "Маппинг" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarbonDioxideCanisterBroken | | id | "CarbonDioxideCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MortyStealObjective | | id | "MortyStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapLighthouse | | id | "PosterMapLighthouse" |
|---|
| name | "Карта Lighthouse" |
|---|
| desc | "Карта станции Lighthouse." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamBlade | | id | "FoamBlade" |
|---|
| name | "Пеноклинок" |
|---|
| desc | "Полустёртая надпись на нём выглядит непонятной игрой слов с использованием местных идиоматических выражений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSoakedCigarette | | id | "RandomSoakedCigarette" |
|---|
| name | "Случайный спавнер пропитанная сигарета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelDamageVariationPass | | id | "SolarPanelDamageVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitMedical | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitMedical" |
|---|
| name | "Шлем скафандра главного врача" |
|---|
| desc | "Лёгкий медицинский шлем скафандра, не стесняющий движений головы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerMiningBorgDerelict | | id | "PlayerMiningBorgDerelict" |
|---|
| name | "Заброшенный спасательный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человек-машина, который помогает грузовому отделу. Этот экземпляр сталкивался с неправильной стороной куска гибтонита." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FigureSpawner | | id | "FigureSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер фигурки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Emitter | | id | "Emitter" |
|---|
| name | "Эмиттер" |
|---|
| desc | "Сверхмощный промышленный лазер. Когда включён, безостановочно стреляет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetPurple | | id | "CarpetPurple" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Фиолетовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCaptain | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCaptain" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки капитана" |
|---|
| desc | "An expensive hood, to keep the captain's head warm." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJar | | id | "DrinkJar" |
|---|
| name | "Jar" |
|---|
| desc | "The hipster's cup." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCorgi | | id | "FoodBurgerCorgi" |
|---|
| name | "Коргбургер" |
|---|
| desc | "Любимчик главы персонала!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitingScientistSpawner | | id | "VisitingScientistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель научный спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTree | | id | "FloraTree" |
|---|
| name | "Дерево" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureSyndicateLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunUranium | | id | "PelletShotgunUranium" |
|---|
| name | "Дробина (.50 урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMaintenance | | id | "DoorElectronicsMaintenance" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitVacation | | id | "PosterLegitVacation" |
|---|
| name | "Корпоративные привилегии Nanotrasen: Отпуск" |
|---|
| desc | "На этом информационном плакате представлена информация о некоторых призах, которые можно получить в рамках программы 'Корпоративные привилегии NT', включая двухнедельный отпуск на двоих на планете-курорте Идиллус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMousetrapBoxes | | id | "CrateMousetrapBoxes" |
|---|
| name | "Ящик мышеловок" |
|---|
| desc | "Мышеловки - на случай, когда орда мышей заполонила отделы станции. Используйте экономно... или нет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineFreezerEnabled | | id | "GasThermoMachineFreezerEnabled" |
|---|
| name | "Охладитель" |
|---|
| desc | "Охлаждает газ в присоединённых трубах." |
|---|
| suffix | "Включено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GreenTabletopPiece | | id | "GreenTabletopPiece" |
|---|
| name | "Зелёная фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletAntiMateriel | | id | "BulletAntiMateriel" |
|---|
| name | "Пуля (.60 бронебойная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertButtonCaptainRoom | | id | "AlertButtonCaptainRoom" |
|---|
| name | "Кнопка тревоги" |
|---|
| desc | "На записке написано "ЧЁРТ ВОЗЬМИ, НЕ НАЖИМАЙТЕ ПРОСТО ТАК"." |
|---|
| suffix | "Каюта капитана" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TTTTraitorID | | id | "TTTTraitorID" |
|---|
| name | "Айди карта террориста" |
|---|
| desc | "Игрока в террарию" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodPattern | | id | "FloorTileItemWoodPattern" |
|---|
| name | "Деревянный узорчатый пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSurgery | | id | "SignSurgery" |
|---|
| name | "Знак "операционная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на операционную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallReinforcedDiagonal | | id | "WallReinforcedDiagonal" |
|---|
| name | "Укреплённая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceTheatre | | id | "CrateServiceTheatre" |
|---|
| name | "Ящик театрального снаряжения" |
|---|
| desc | "Ящик снаряжения для театральных представлений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorWindowsOpen | | id | "BlastDoorWindowsOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Окна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableReinforced | | id | "TableReinforced" |
|---|
| name | "Укреплённый стол" |
|---|
| desc | "Квадратный лист металла, стоящий на четырёх металлических ножках. Очень прочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OxygenTankFilled | | id | "OxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для кислорода. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateDerelictGhostRole | | id | "PlayerBorgSyndicateDerelictGhostRole" |
|---|
| name | "Заброшенный штурмовой киборг синдиката" |
|---|
| desc | "Подтянутая, смертоносная машина с доступом к разнообразным опасным модулям. Этот экземпляр больше ржаво-оранжевый, чем кроваво-красный." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCart | | id | "VendingMachineCart" |
|---|
| name | "ПТех" |
|---|
| desc | "Автомат ПТех! Предоставляем ШИКАРНЫЙ выбор картриджей для КПК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterEngineering | | id | "SurveillanceCameraRouterEngineering" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (инженерный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Инжненерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MacroBombImplant | | id | "MacroBombImplant" |
|---|
| name | "Имплант "макробомба"" |
|---|
| desc | "Этот имплант создает большой взрыв при смерти после запрограммированного обратного отсчета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemLime | | id | "FloorTileItemLime" |
|---|
| name | "Лаймовая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitPirateEVA | | id | "ClothingOuterHardsuitPirateEVA" |
|---|
| name | "Скафандр ВКД космических глубин" |
|---|
| desc | "Тяжёлый скафандр, обеспечивающий минимальную защиту от холодных суровых реалий космических глубин." |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FakeCapfruitSeeds | | id | "FakeCapfruitSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (пистофрукт)" |
|---|
| desc | "Это настоящий или фальшивый?" |
|---|
| suffix | "Боевой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketDanDanTrash | | id | "FoodPacketDanDanTrash" |
|---|
| name | "Пустая коробочка лапши дань-дань" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDark | | id | "FloorTileItemDark" |
|---|
| name | "Тёмная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfSecurityFilledHardsuit | | id | "LockerHeadOfSecurityFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChameleonFill | | id | "ClothingBackpackChameleonFill" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockShuttleSyndicate | | id | "AirlockShuttleSyndicate" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMimeBot | | id | "MobMimeBot" |
|---|
| name | "Мимбот" |
|---|
| desc | "Почему бы не помахать мимботу?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCapacitorRechargerCircuitboard | | id | "WeaponCapacitorRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Зарядник энергооружия (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата зарядника энергооружия." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoHard | | id | "SpawnMobXenoHard" |
|---|
| name | "Xeno Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Hard, Random" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSciDrobe | | id | "VendingMachineSciDrobe" |
|---|
| name | "НаучШкаф" |
|---|
| desc | "Простой торговый автомат, предназначенный для выдачи хорошо сшитой научной одежды. Одобрено космическими кубинцами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitEngineering | | id | "ClothingUniformJumpsuitEngineering" |
|---|
| name | "Инженерный комбинезон" |
|---|
| desc | "Если бы этот костюм был изолированным, возможно, инженеры действительно выполняли бы свою чёртову работу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EggplantSeeds | | id | "EggplantSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (баклажан)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnalysisComputerCircuitboard | | id | "AnalysisComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Аналитическая консоль (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для аналитической консоли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandCe | | id | "HolopadCommandCe" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СИ" |
|---|
| label | "Командование - СИ" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeEmpty | | id | "MagazineGrenadeEmpty" |
|---|
| name | "Картридж гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineQuartermaster | | id | "ToyFigurineQuartermaster" |
|---|
| name | "Фигурка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteLaughter | | id | "CigaretteLaughter" |
|---|
| name | "Близость клоуна" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainIDStealObjective | | id | "CaptainIDStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerElectrical | | id | "MobBehonkerElectrical" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "Электро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEggnog | | id | "DrinkEggnog" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "eggnog" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoRunner | | id | "MobXenoRunner" |
|---|
| name | "Бегун" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot | | id | "ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWizardViolet | | id | "ClothingOuterWizardViolet" |
|---|
| name | "Фиолетовая мантия волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливая инкрустированная драгоценными камнями фиолетовая мантия, излучающая магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant27 | | id | "PottedPlant27" |
|---|
| name | "Пластиковое растение" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, которых касаются." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinBeans | | id | "FoodTinBeans" |
|---|
| name | "Консервированная фасоль" |
|---|
| desc | "Музыкальный фрукт в не слишком музыкальном контейнере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredSmallLightEmpty | | id | "PoweredSmallLightEmpty" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWeldingSupplies | | id | "LockerWeldingSupplies" |
|---|
| name | "Шкаф сварочного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BikeHornImplant | | id | "BikeHornImplant" |
|---|
| name | "Имлант "велосипедный клаксон"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет пользователю сигналить в любом месте и в любое время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LanternFlash | | id | "LanternFlash" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Благословенный свет указывает путь." |
|---|
| suffix | "Вспышка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorCESpawner | | id | "VisitorCESpawner" |
|---|
| name | "Посетитель СИ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Error | | id | "Error" |
|---|
| name | "Ошибка" |
|---|
| desc | "Хмммм. Что-то пошло не так." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsSyndieFilled | | id | "ClothingShoesBootsSyndieFilled" |
|---|
| name | "Армейские ботинки" |
|---|
| desc | "Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба - всё, борьба - всегда." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Метательный нож" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorRainbow | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorRainbow" |
|---|
| name | "Радужный юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Разноцветный комбинезон с юбкой! Все цвета радуги в одном наряде!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CombatBakeryKit | | id | "CombatBakeryKit" |
|---|
| name | "Набор боевой выпечки" |
|---|
| desc | "Набор подпольного печёного оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeaJug | | id | "DrinkTeaJug" |
|---|
| name | "Tea jug" |
|---|
| desc | "The drink of choice for the Bri'ish and hipsters." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "чай" |
|---|
|
|---|
| SyndieSoldierSpawner | | id | "SyndieSoldierSpawner" |
|---|
| name | "Синдикат солдат спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckUSSPPin | | id | "ClothingNeckUSSPPin" |
|---|
| name | "Значок СССП" |
|---|
| desc | "Значок Союза Советских Социалистических Планет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3 | | id | "ClosetL3" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintArmoryLocked | | id | "AirlockMaintArmoryLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LiquidCarbonDioxideCanister | | id | "LiquidCarbonDioxideCanister" |
|---|
| name | "Канистра сжиженного углекислого газа" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный углекислый газ. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonMilk | | id | "DrinkCartonMilk" |
|---|
| name | "Упаковка от молока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledSMG | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledSMG" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор "C-20r"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cautery | | id | "Cautery" |
|---|
| name | "Прибор для прижигания" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для прижигания открытых ран." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletTrigger | | id | "BaseBulletTrigger" |
|---|
| name | "BaseBullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateScramImplant | | id | "ActionActivateScramImplant" |
|---|
| name | "УДРАТЬ!" |
|---|
| desc | "Случайным образом телепортирует вас на большое расстояние." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakQm | | id | "ClothingNeckCloakQm" |
|---|
| name | "Плащ квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Прочный коричневый плащ со светоотражающей полосой, хотя и не такой модный, как другие, но демонстрирует ваши навыки управления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetEVA | | id | "ClothingHeadHelmetEVA" |
|---|
| name | "Шлем ВКД" |
|---|
| desc | "Старый добрый шлем, предназначенный для внекорабельной деятельности. Известен тем, что вызывает паранойю у сотрудников службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptainFilledNoLaser | | id | "LockerCaptainFilledNoLaser" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetGrey | | id | "BedsheetGrey" |
|---|
| name | "Серое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkPavement | | id | "FloorTileItemDarkPavement" |
|---|
| name | "Тёмная стальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterGen | | id | "ClothingOuterWinterGen" |
|---|
| name | "Зимняя куртка генетика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketWarm | | id | "FoodDonkpocketWarm" |
|---|
| name | "Тёплый донк-покет" |
|---|
| desc | "Разогретая еда опытного предателя" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyOxygenTank | | id | "EmergencyOxygenTank" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceTrafficControlEventScheduler | | id | "SpaceTrafficControlEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttleCargo | | id | "ComputerShuttleCargo" |
|---|
| name | "Консоль управления грузовым шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования грузового шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EngineerPDA | | id | "EngineerPDA" |
|---|
| name | "КПК инженера" |
|---|
| desc | "Прочный и поношенный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetLing | | id | "ClothingHeadHelmetLing" |
|---|
| name | "Хитиновый шлем" |
|---|
| desc | "Раздувает тело генокрада во всепоглощающий массив хитиновый брони. Обеспечивает высокую защиту от физических повреждений, более низкую от других типов. Его вес замедляет движение генокрада, а его поддержание замедляет выработку химических веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingHelloWorld | | id | "PaintingHelloWorld" |
|---|
| name | "Здравствуй, мир" |
|---|
| desc | "Эта картина выполнена из множества разноцветных квадратов, расположенных в необычном порядке. Возможно, это что-то означает?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCheeseSlice | | id | "FoodCheeseSlice" |
|---|
| name | "Кусок сыра" |
|---|
| desc | "Клин восхитительного Чеддера. Сырная головка, от которой его отрезали, не могла уйти далеко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BartenderIDCard | | id | "BartenderIDCard" |
|---|
| name | "ID карта бармена" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltScience | | id | "ClothingHeadsetAltScience" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура НР" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltFour | | id | "BasaltFour" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RevolverCapGun | | id | "RevolverCapGun" |
|---|
| name | "Игрушечный пистолет" |
|---|
| desc | "Выглядит почти как настоящий! От 8 лет и старше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgDerelict | | id | "PlayerBorgDerelict" |
|---|
| name | "Заброшенный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий в работе станции. Этот находится в очень запущенном состоянии." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignMalteseFalcon | | id | "BarSignMalteseFalcon" |
|---|
| name | "Мальтийский сокол" |
|---|
| desc | "Сыграй ещё раз, Сэм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAccessLogs | | id | "PaperAccessLogs" |
|---|
| name | "Журналы доступа" |
|---|
| desc | "Распечатка с надежного устройства LogProbe детектива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterHOP | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterHOP" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки главы персонала" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandExoChomp | | id | "PosterContrabandExoChomp" |
|---|
| name | "Экзоморф Опасность: Смертельные укусы!" |
|---|
| desc | "Этот плакат предупреждает о смертоносных укусах экзоморфов. Не становитесь закуской для пришельцев!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicPuddleMessVariationPass | | id | "BasicPuddleMessVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentCertificateAdvancedTraining | | id | "PrintedDocumentCertificateAdvancedTraining" |
|---|
| name | "Свидетельство о повышении квалификации" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMimeInvisibleWall | | id | "ActionMimeInvisibleWall" |
|---|
| name | "Создать невидимую стену" |
|---|
| desc | "Создаёт перед вами невидимую стену, если хватает места." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalYellow | | id | "LightBulbCrystalYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая кристаллическая лампочка" |
|---|
| desc | "Лампа высокой мощности и энергии с маленьким цветным кристаллом внутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCaselessRiflePractice | | id | "BulletCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Пуля (.25 безгильзовая учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderChargeObjective | | id | "SpiderChargeObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Эта бомба может быть взорвана в определённом месте. Обратите внимание, что бомба не сработает в другом месте!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteTin | | id | "WallRockChromiteTin" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeDisabler | | id | "GunSafeDisabler" |
|---|
| name | "Оружейный сейф станнеров" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Станнер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckLGBTPin | | id | "ClothingNeckLGBTPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletHeavyRifle | | id | "BulletHeavyRifle" |
|---|
| name | "Пуля (.20 винтовочная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Shovel | | id | "Shovel" |
|---|
| name | "Лопата" |
|---|
| desc | "Большой инструмент для копания и перемещения грунта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorSyndicate | | id | "DefibrillatorSyndicate" |
|---|
| name | "Дефибриллятор Interdyne" |
|---|
| desc | "Так же служит оружием самообороны против склонных к военным преступлениям тайдеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayBottleSpaceCleaner | | id | "SprayBottleSpaceCleaner" |
|---|
| name | "Космический очиститель" |
|---|
| desc | "Непенящийся очиститель бренда BLAM!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandKosmicheskayaStantsiya | | id | "PosterContrabandKosmicheskayaStantsiya" |
|---|
| name | "Космической станции 13 не существует" |
|---|
| desc | "Плакат, высмеивающий отрицание Центкомом существования какой-либо Космической станции 13." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightEmpty | | id | "PoweredStrobeLightEmpty" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R1SurviveObjective | | id | "R1SurviveObjective" |
|---|
| name | "Выжить" |
|---|
| desc | "Мне надо выжить, но для этого нужна кровь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RailPiercer | | id | "RailPiercer" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Fireplace | | id | "Fireplace" |
|---|
| name | "Камин" |
|---|
| desc | "Очаг, в котором горит огонь. Уютно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBananium1 | | id | "MaterialBananium1" |
|---|
| name | "Бананиум" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HypopenBox | | id | "HypopenBox" |
|---|
| name | "Футляр гипоручки" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая гипоручку. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MetalFoamGrenade | | id | "MetalFoamGrenade" |
|---|
| name | "Граната с металлической пеной" |
|---|
| desc | "Аварийное средство для быстрой заделки пробоин особой быстросхватывающейся металлической пеной. Почти как настоящие полы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantRandomPlastic | | id | "PottedPlantRandomPlastic" |
|---|
| name | "Спавнер случайное пластиковое комнатное растение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLeporazine | | id | "ChemistryBottleLeporazine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "лепоразин" |
|---|
| label | "лепоразин" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockChangFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockChangFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Chang" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Mr. Chang." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitRenault | | id | "PosterLegitRenault" |
|---|
| name | "Постер с Алисой" |
|---|
| desc | "Йап." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleMusiqueR1 | | id | "BorgModuleMusiqueR1" |
|---|
| name | "Музыкальный модуль R-1" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxMechanical | | id | "ToolboxMechanical" |
|---|
| name | "Технический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGinTonicglass | | id | "DrinkGinTonicglass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "gin and tonic" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesTeaDried | | id | "LeavesTeaDried" |
|---|
| name | "Сушёные чайные листья" |
|---|
| desc | "Высушенные чайные листья, готовые к измельчению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleBarozine | | id | "ChemistryBottleBarozine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "барозин" |
|---|
| label | "reagent-barozine" |
|---|
|
|---|
| FireAxeStealObjective | | id | "FireAxeStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonBiker | | id | "MobSkeletonBiker" |
|---|
| name | "Скелет-байкер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpider | | id | "FoodMeatSpider" |
|---|
| name | "Сырое мясо паука" |
|---|
| desc | "Кусок паучьего мяса. Это так по Кафке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasValveAlt1 | | id | "GasValveAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandCoal | | id | "WallRockSandCoal" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketTeriyaki | | id | "FoodBoxDonkpocketTeriyaki" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом терияки" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bloodpack | | id | "Bloodpack" |
|---|
| name | "Пакет крови" |
|---|
| desc | "Содержит новый инновационный универсальный кровезаменитель, разработанный передовыми учёными компании Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureKitchenLocked | | id | "WindoorSecureKitchenLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateSaboteurGhostRole | | id | "PlayerBorgSyndicateSaboteurGhostRole" |
|---|
| name | "Саботажный киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Изящный инженерный киборг, оснащённый модулями скрытности. Проектор-хамелеон позволяет ему маскироваться под киборга Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChargedLightning | | id | "ChargedLightning" |
|---|
| name | "Заряженная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSugar | | id | "ChemistryBottleSugar" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Сахар" |
|---|
| label | "сахар" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesYellow | | id | "SpawnMobAdultSlimesYellow" |
|---|
| name | "Спавнер жёлтый слайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemon | | id | "FoodCakeLemon" |
|---|
| name | "Лимонный торт" |
|---|
| desc | "Торт с лимонами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRoboOpened | | id | "ClothingOuterCoatRoboOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат робототехника" |
|---|
| desc | "Больше похоже на эксцентричное пальто, чем на лабораторный халат. Помогает выдать пятна крови за эстетическую составляющую. Имеет красные полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandHuman | | id | "LeftHandHuman" |
|---|
| name | "Левая кисть человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyService | | id | "BoxEncryptionKeyService" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования сервисного отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandClown | | id | "PosterContrabandClown" |
|---|
| name | "Клоун" |
|---|
| desc | "Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeigerCounter | | id | "GeigerCounter" |
|---|
| name | "Счётчик Гейгера" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, используемое для определения и измерения радиационных импульсов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootReptilian | | id | "RightFootReptilian" |
|---|
| name | "Правая стопа унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChameleonController | | id | "ActionChameleonController" |
|---|
| name | "Управление одеждой" |
|---|
| desc | "Быстро меняйте весь свой наряд!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelScience | | id | "ClothingBackpackSatchelScience" |
|---|
| name | "Сумка учёного" |
|---|
| desc | "Пригодится для хранения материалов для исследований." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodNW | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodNW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Капсула спасения, Северо-запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableWood | | id | "TableWood" |
|---|
| name | "Деревянный стол" |
|---|
| desc | "Беречь от огня. По слухам, он легко горит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный чёрный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpiderWeb | | id | "ActionSpiderWeb" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Создаёт паутину, которая замедляет вашу добычу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteSilver | | id | "WallRockChromiteSilver" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorPink | | id | "TowelColorPink" |
|---|
| name | "Розовое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BagOfSummoningGarbage | | id | "BagOfSummoningGarbage" |
|---|
| name | "Заклинание всепоглощающей чистоты" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidCoalCrab | | id | "WallSpawnAsteroidCoalCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSecurity | | id | "ToyFigurineSecurity" |
|---|
| name | "Фигурка офицера службы безопасности" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая сотрудника службы безопасности, готового защищать станцию с дубинкой-шокером в руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecNonlethalThrowables | | id | "CrateSecNonlethalThrowables" |
|---|
| name | "Ящик с несмертельными метательными снарядами" |
|---|
| desc | "Содержит по одной коробке светошумовых гранат, травматических гранат, слезоточивого газа и четыре болы. Для открытия требуется доступ службы безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCapTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpsuitCapTurtleneck" |
|---|
| name | "Водолазка капитана" |
|---|
| desc | "Это водолазка настоящего капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerScienceFilled | | id | "LockerScienceFilled" |
|---|
| name | "Шкаф учёного" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrLArm | | id | "HamtrLArm" |
|---|
| name | "Левая рука ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Левая рука меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialSheetMeat1 | | id | "MaterialSheetMeat1" |
|---|
| name | "Мясо" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobotWhite | | id | "ShowcaseRobotWhite" |
|---|
| name | "Макет белого робота" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет старого робота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorMixedAirAlt2 | | id | "GasPipeSensorMixedAirAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Mixed air" |
|---|
| label | "Воздушная смесь" |
|---|
|
|---|
| WindowReinforcedDirectional | | id | "WindowReinforcedDirectional" |
|---|
| name | "Направленное бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentComplaintOffense | | id | "PrintedDocumentComplaintOffense" |
|---|
| name | "Жалоба на правонарушение" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistolIncendiary | | id | "MagazineBoxPistolIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.35 авто зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedSyndieRed | | id | "ClothingNeckScarfStripedSyndieRed" |
|---|
| name | "Полосатый красный шарф синдиката" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый красный шарф Синдиката. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто в настроении что-нибудь украсть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LaserDominatorLethal | | id | "LaserDominatorLethal" |
|---|
| name | "Летальный заряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegGingerbread | | id | "LeftLegGingerbread" |
|---|
| name | "Левая нога пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarvedPumpkinLarge | | id | "CarvedPumpkinLarge" |
|---|
| name | "Вырезанная тыква" |
|---|
| desc | "Традиционное страшное украшение." |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltFive | | id | "ShadowBasaltFive" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGoose | | id | "MobGoose" |
|---|
| name | "Гусь" |
|---|
| desc | "Его желудок и разум - загадка, недоступная человеческому пониманию." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitClownBanana | | id | "ClothingUniformJumpsuitClownBanana" |
|---|
| name | "Банановый костюм клоуна" |
|---|
| desc | "ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCream | | id | "DrinkCream" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "cream" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantOverloadLights | | id | "ActionRevenantOverloadLights" |
|---|
| name | "Перегрузка ламп" |
|---|
| desc | "Цена 40 эссенций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskNinja | | id | "ClothingMaskNinja" |
|---|
| name | "Маска ниндзя" |
|---|
| desc | "Плотно прилегающая маска с наноусилением, которая служит одновременно воздушным фильтром и воплощением постмодернистской моды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakRoyalCaptain | | id | "ClothingNeckCloakRoyalCaptain" |
|---|
| name | "Королевский плащ капитана" |
|---|
| desc | "Царь во дворца, царь во дворца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeScienceFilled | | id | "WardrobeScienceFilled" |
|---|
| name | "Гардероб учёного" |
|---|
| desc | "Вы прочитали несколько научно-популярных статей, и теперь пришло время для настоящего эксперимента." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBlueTomato | | id | "FoodBlueTomato" |
|---|
| name | "Синий помидор" |
|---|
| desc | "Он синий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestEuthanasia | | id | "PrintedDocumentRequestEuthanasia" |
|---|
| name | "Запрос на проведение эвтаназии" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Chainsaw | | id | "Chainsaw" |
|---|
| name | "Бензопила" |
|---|
| desc | "Очень большая бензопила. Обычно её используют для спиливания деревьев... обычно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHVUncuttable | | id | "CableHVUncuttable" |
|---|
| name | "ВВ кабель" |
|---|
| desc | "Оранжевый высоковольтный кабель." |
|---|
| suffix | "Невозможно перерезать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BeltSheathSyndieFilledBox | | id | "BeltSheathSyndieFilledBox" |
|---|
| name | "The Wrapped Rapier of the Syndicate" |
|---|
| desc | "Unwrap." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDetFlask | | id | "DrinkDetFlask" |
|---|
| name | "Фляга инспектора" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга с кожаным ремешком и золотым значком, принадлежащая инспектору." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyCaramel | | id | "FoodDonutJellyCaramel" |
|---|
| name | "Желейный карамельный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой горячего какао." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpSalvage | | id | "MobCarpSalvage" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "Подземелье" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkSquiggly | | id | "FloorTileItemDarkSquiggly" |
|---|
| name | "Темная стальная волнистая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CoinCartidge | | id | "CoinCartidge" |
|---|
| name | "Серебрянная монета" |
|---|
| desc | "Выглядит обожённо." |
|---|
| suffix | "CoinCartridge, Antimateriel" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalFront | | id | "HolopadMedicalFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мед Приёмная" |
|---|
| label | "Медицинский - Приёмная" |
|---|
|
|---|
| AirlockKitchenGlassLocked | | id | "AirlockKitchenGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomMedical | | id | "IntercomMedical" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Устройство связи. На случай, когда станции нужно что-то сообщить." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLime | | id | "FoodLime" |
|---|
| name | "Лайм" |
|---|
| desc | "Лечит космическую цингу, позволяет вести себя как космический пират." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bed | | id | "Bed" |
|---|
| name | "Кровать" |
|---|
| desc | "На ней можно лежать или спать пристёгнутым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiMain | | id | "HolopadAiMain" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Главный" |
|---|
| label | "ИИ - Главный" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatSlice | | id | "FoodBreadMeatSlice" |
|---|
| name | "Ломтик мясного хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного мясного хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSpawner | | id | "RandomSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер мусор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBones | | id | "MaterialBones" |
|---|
| name | "Кости" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomArcade | | id | "RandomArcade" |
|---|
| name | "Спавнер случайная аркада" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestServiceComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestServiceComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль запросов сервиса (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для консоли запроса сервисного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalRecordsComputerCircuitboard | | id | "MedicalRecordsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль медицинских карт (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли медицинских карт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPlant | | id | "FoodMeatPlant" |
|---|
| name | "Сырое мясо растения" |
|---|
| desc | "Все радости здорового питания со всеми радостями каннибализма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairCarp | | id | "ChairCarp" |
|---|
| name | "Кресло из карпа" |
|---|
| desc | "Роскошное кресло, множество фиолетовых чешуек отражают свет самым приятным образом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockXenoMaintLocked | | id | "AirlockXenoMaintLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Технический, закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleObserver | | id | "MindRoleObserver" |
|---|
| name | "Роль наблюдатель" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTMedicPDA | | id | "ERTMedicPDA" |
|---|
| name | "КПК врача ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Он блестит и стерилен." |
|---|
| suffix | "Врач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalBlack | | id | "LightBulbCrystalBlack" |
|---|
| name | "Чёрная кристаллическая лампочка" |
|---|
| desc | "Лампа высокой мощности и энергии с маленьким цветным кристаллом внутри. Она не очень яркая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InvisibleCrate | | id | "InvisibleCrate" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Стелс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalRandom | | id | "ShardCrystalRandom" |
|---|
| name | "Случайный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameExit | | id | "ButtonFrameExit" |
|---|
| name | "Рамка кнопки" |
|---|
| desc | "Рамка для визуального выделения переключателей." |
|---|
| suffix | "выход" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Crowbar | | id | "Crowbar" |
|---|
| name | "Монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceBreakroom | | id | "HolopadScienceBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Научный Комната отдыха" |
|---|
| label | "Научный - Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyHighSec | | id | "AirlockAssemblyHighSec" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бронированная дверь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalFood | | id | "SignDirectionalFood" |
|---|
| name | "Знак "еда"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону кухни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderPistolPractice | | id | "SpeedLoaderPistolPractice" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.35 авто учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitorBomb | | id | "ClosetJanitorBomb" |
|---|
| name | "Шкаф сапёро-уборочного костюма" |
|---|
| desc | "Это хранилище для уборочных взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyFreelance | | id | "EncryptionKeyFreelance" |
|---|
| name | "Ключ шифрования фрилансеров" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый фрилансерами, которые могут иметь или не иметь отношения к корпорации. Выглядит поношенным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSci | | id | "SignDirectionalSci" |
|---|
| name | "Знак "научный отдел"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlackOpen | | id | "CurtainsBlackOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые чёрные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananiumDoor | | id | "BananiumDoor" |
|---|
| name | "Бананиумовая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LingzhiSeeds | | id | "LingzhiSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (линчжи)" |
|---|
| desc | "Также известен как трутовик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalCargoLocked | | id | "AirlockExternalCargoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleSuitPiece | | id | "ActionToggleSuitPiece" |
|---|
| name | "Переключить элементы костюма" |
|---|
| desc | "Не забудьте экипировать важные части костюма, прежде чем приступать к действиям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePax | | id | "ChemistryBottlePax" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Пакс" |
|---|
| label | "пакс" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitIonRifle | | id | "PosterLegitIonRifle" |
|---|
| name | "Ионная винтовка" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением ионной винтовки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsTrayFlatpack | | id | "HydroponicsTrayFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка гидропонного лотка" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки гидропонного лотка" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudSecurityFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchHudSecurityFlipped" |
|---|
| name | "Моновизор охраны" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHoSCircuitboards | | id | "BoxHoSCircuitboards" |
|---|
| name | "Ящик схем [ГСБ]" |
|---|
| desc | "Ящик, наполненный схемами Главы Службы Безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeCleanade | | id | "BulletGrenadeCleanade" |
|---|
| name | "Cleanade grenade round" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtTacticool | | id | "ClothingUniformJumpskirtTacticool" |
|---|
| name | "Тактическая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Униформа для оперативных LARPеров, выполняющих тактические кражи изолированных перчаток в глубоком космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleLaser | | id | "XenoborgModuleLaser" |
|---|
| name | "Лазерный модуль" |
|---|
| desc | "Модуль с лазерной пушкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesCult | | id | "ClothingShoesCult" |
|---|
| name | "Ботинки культа" |
|---|
| desc | "Пара ботинок, которые носят последователи Нар'Си." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityWhistle | | id | "SecurityWhistle" |
|---|
| name | "Свисток" |
|---|
| desc | "Его звук внушает вам ужас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureArmoryLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureArmoryLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitBurnFilled | | id | "MedkitBurnFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения физических травм" |
|---|
| desc | "Специализированная аптечка на случай, если лаборатория с токсинами *внезапно* сгорит." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandVox | | id | "RightHandVox" |
|---|
| name | "Правая кисть вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAppraisal | | id | "BorgModuleAppraisal" |
|---|
| name | "Оценочный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsPinkOpen | | id | "CurtainsPinkOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые розовые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCentCommEvacShuttle | | id | "HolopadCentCommEvacShuttle" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "Эвак шаттл" |
|---|
| label | "Центком - Эвакуационный шаттл" |
|---|
|
|---|
| TableStone | | id | "TableStone" |
|---|
| name | "Каменный стол" |
|---|
| desc | "Буквально самая прочная вещь, которую вы когда-либо видели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackCaptainFilled | | id | "JetpackCaptainFilled" |
|---|
| name | "Джетпак капитана" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorRTG | | id | "GeneratorRTG" |
|---|
| name | "РИТЭГ" |
|---|
| desc | "Радиоизотопный термоэлектрический генератор для долговременного питания." |
|---|
| suffix | "10кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsResearchDirector | | id | "DoorElectronicsResearchDirector" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPropellerHat | | id | "ClothingHeadPropellerHat" |
|---|
| name | "Шляпа с пропеллером" |
|---|
| desc | "Ты самый лучший парень." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCBURNComander | | id | "MobCBURNComander" |
|---|
| name | "Командир отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "РХБЗЗ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HospitalCurtains | | id | "HospitalCurtains" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Содержат менее 1% ртути." |
|---|
| suffix | "Больничные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash1000000 | | id | "SpaceCash1000000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "1000000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBananium | | id | "WallRockBananium" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudOmni | | id | "ClothingEyesHudOmni" |
|---|
| name | "Omni hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintQuartermasterLocked | | id | "AirlockMaintQuartermasterLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleNukeopsCommander | | id | "MindRoleNukeopsCommander" |
|---|
| name | "Роль командир ядерных оперативников" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBar | | id | "DefaultStationBeaconBar" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Бар" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodUltraseed | | id | "FoodUltraseed" |
|---|
| name | "Ультрасемя" |
|---|
| desc | "Не спрашивайте у контрабандистов, как они проносили ультрасемя через межсистемную таможню. Известно своим повышением ума при поедании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillPotassiumIodide | | id | "PillPotassiumIodide" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Иодид калия 10 ед" |
|---|
| label | "potassium iodide 10u" |
|---|
|
|---|
| ElectricGuitarInstrument | | id | "ElectricGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Электрогитара" |
|---|
| desc | "Почувствуйте себя рок-звездой!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLargeDark | | id | "FloorTileItemWoodLargeDark" |
|---|
| name | "Большой деревянный тёмный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableCounterMetal | | id | "TableCounterMetal" |
|---|
| name | "Металлическая стойка" |
|---|
| desc | "Отличное место чтобы пропустить стаканчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandHeldMassScanner | | id | "HandHeldMassScanner" |
|---|
| name | "Ручной сканер массы" |
|---|
| desc | "Портативный сканер массы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineLightRiflePractice | | id | "BoxMagazineLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .30 винтовочными (учебными)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра .30 винтовочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WantedListCartridgeStealObjective | | id | "WantedListCartridgeStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateWoodenGrave | | id | "CrateWoodenGrave" |
|---|
| name | "Могила" |
|---|
| desc | "Здесь кто-то умер..." |
|---|
| suffix | "Дерево" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeBicaridine | | id | "ReagentSlimeBicaridine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости, и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Бикаридин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltCoal | | id | "WallRockBasaltCoal" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedClowning | | id | "BorgModuleAdvancedClowning" |
|---|
| name | "Усовершенствованный модуль клоунады для киборга" |
|---|
| desc | "Продвинутый сервисный модуль для самых смешных киборгов! В комплекте встроенная печь, которая со временем автоматически печёт пироги, голокожурковый проектор и клаксон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltWhiteSheath | | id | "ClothingBeltWhiteSheath" |
|---|
| name | "Белые сабельные ножны" |
|---|
| desc | "Стиль, блеск, всё для лучших сабель во вселенной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPollyParrot | | id | "SpawnMobPollyParrot" |
|---|
| name | "Спавнер Полли" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "СИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardSmoke | | id | "WizardSmoke" |
|---|
| name | "Дым" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandKudzu | | id | "PosterContrabandKudzu" |
|---|
| name | "Кудзу" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий фильм о растениях. Насколько опасными они могут быть?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NanotrasenFlippo | | id | "NanotrasenFlippo" |
|---|
| name | "Фллиппо Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Роскошная тёмно-синяя фллиппо, обычно вручается лояльным руководителям вместо повышения зарплаты. Работает на жидкой плазме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseComputerAiAccess | | id | "BaseComputerAiAccess" |
|---|
| name | "Компьютер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorRed" |
|---|
| name | "Красная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная красная юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandHos | | id | "HolopadCommandHos" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ГСБ" |
|---|
| label | "Командование - ГСБ" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonExt1 | | id | "SignalButtonExt1" |
|---|
| name | "Внешняя кнопка 1" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Автоподключение, Внеш1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidIron | | id | "WallSpawnAsteroidIron" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandUranium | | id | "WallRockSandUranium" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LampGold | | id | "LampGold" |
|---|
| name | "Настольная лампа" |
|---|
| desc | "Светоизлучающее устройство которое будет отлично смотреться на столе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallReinforcedChitin | | id | "WallReinforcedChitin" |
|---|
| name | "Укреплённый хитин" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerContrabandHigh | | id | "LootSpawnerContrabandHigh" |
|---|
| name | "Спавнер контрабанда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Высокая ценность" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerClown | | id | "FoodBurgerClown" |
|---|
| name | "Клоунский бургер" |
|---|
| desc | "Забавный вкус..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupPotato | | id | "FoodSoupPotato" |
|---|
| name | "Сладкий картофельный суп" |
|---|
| desc | "Вкусный сладкий картофель в форме супа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPyjamaSyndicatePink | | id | "ClothingHeadPyjamaSyndicatePink" |
|---|
| name | "Синдикатно-розовая пижамная шапочка" |
|---|
| desc | "Чтобы держать твою предательскую голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLivestock | | id | "CrateLivestock" |
|---|
| name | "Ящик для скота" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAtmos | | id | "ClothingUniformJumpsuitAtmos" |
|---|
| name | "Комбинезон атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Я на работе. Я не могу бросить работу. Работа - это дыхание. Я проверяю качество воздуха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphMonkey | | id | "WeaponWandPolymorphMonkey" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа обезьяны" |
|---|
| desc | "Когда вам нужен обезьяний друг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CounterWoodFrame | | id | "CounterWoodFrame" |
|---|
| name | "Деревянный каркас стойки" |
|---|
| desc | "Деревянные детали, составляющие каркас стола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackClown | | id | "ClothingBackpackClown" |
|---|
| name | "Хихишкин фон хонкертон" |
|---|
| desc | "Это рюкзак, изготовленный компанией "Honk! Co"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptainFilledHardsuit | | id | "LockerCaptainFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponBehonkerLaser | | id | "WeaponBehonkerLaser" |
|---|
| name | "Око бехонкера" |
|---|
| desc | "Глаз бехонкера, при сжатии выстреливает лазером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandSkull | | id | "ClothingMaskBandSkull" |
|---|
| name | "Бандана с черепом" |
|---|
| desc | "Бандана с черепом, чтобы выглядеть ещё круче." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteKing | | id | "WhiteKing" |
|---|
| name | "Белый король" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectStutter | | id | "StatusEffectStutter" |
|---|
| name | "Заикание" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyMarauder | | id | "ToyMarauder" |
|---|
| name | "Игрушечный мародёр" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 7/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomArmless | | id | "ClothingUniformRandomArmless" |
|---|
| name | "Яркий костюм с безрукавкой" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedFive | | id | "SignRedFive" |
|---|
| name | "Знак "пять"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована пятёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Railing | | id | "Railing" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов как вы от падения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladHerb | | id | "FoodSaladHerb" |
|---|
| name | "Травяной салат" |
|---|
| desc | "Вкусный салат с яблоками сверху." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMoproach | | id | "MobMoproach" |
|---|
| name | "Швабракан" |
|---|
| desc | "У этого милого швабракана на лапках надеты швабоботинки! Просто прелесть!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapMarathon | | id | "PosterMapMarathon" |
|---|
| name | "Карта Marathon" |
|---|
| desc | "Карта станции Marathon." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardPDA | | id | "WizardPDA" |
|---|
| name | "КПК волшебника" |
|---|
| desc | "Вы слышите слабый шёпот, исходящий от него." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampWarden | | id | "RubberStampWarden" |
|---|
| name | "Печать смотрителя" |
|---|
| desc | "Печать из резины, для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunSawn | | id | "WeaponShotgunSawn" |
|---|
| name | "Обрез" |
|---|
| desc | "Против всякой шелупони. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallClock | | id | "WallClock" |
|---|
| name | "Заводная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesYellowAngry | | id | "MobAdultSlimesYellowAngry" |
|---|
| name | "Жёлтый слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRadiationMed | | id | "SignRadiationMed" |
|---|
| name | "Знак "радиоактивно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об ионизирующем излучении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleAlcoClear | | id | "DrinkBottleAlcoClear" |
|---|
| name | "Бутылка от спиртного" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "голубой Кюрасао" |
|---|
|
|---|
| GasPipeBendAlt2 | | id | "GasPipeBendAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bend" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalShuttleNukeopLocked | | id | "AirlockExternalShuttleNukeopLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стыковочный, Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AutolatheMachineCircuitboard | | id | "AutolatheMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Автолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата автолата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Flash | | id | "Flash" |
|---|
| name | "Вспышка" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампочка с кнопкой включения, вызывает оцепенение и кратковременную потерю зрения. Бесполезна, когда перегорает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowBananium | | id | "WallRockSnowBananium" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSyndieFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitSyndieFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм Синдиката" |
|---|
| desc | "Форма Синдиката выполнена в элегантном стиле, в ней даже жалко проделывать грязные трюки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSalvager | | id | "MobSalvager" |
|---|
| name | "Утилизатор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGreyEmpty | | id | "BoxFolderGreyEmpty" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Серая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumAP | | id | "MagazineMagnumAP" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMTFCommandos | | id | "MobMTFCommandos" |
|---|
| name | "Коммандос МОГ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChemistry | | id | "LockerChemistry" |
|---|
| name | "Шкаф химика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialTextiles | | id | "CrateMaterialTextiles" |
|---|
| name | "Ящик текстиля" |
|---|
| desc | "60 единиц ткани и 30 единиц дюраткани." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIrishCreamGlass | | id | "DrinkIrishCreamGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "irish cream" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHugNitrogen | | id | "BoxHugNitrogen" |
|---|
| name | "Коробка обнимашек" |
|---|
| desc | "Специальная коробка для чутких людей." |
|---|
| suffix | "Аварийный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| BasaltOne | | id | "BasaltOne" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckPluralPin | | id | "ClothingNeckPluralPin" |
|---|
| name | "Нагрудный значок" |
|---|
| desc | "Разноцветный металлический значок с булавкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherAdmemeImmovableRodSlow | | id | "WeaponLauncherAdmemeImmovableRodSlow" |
|---|
| name | "Пускатель неподвижного жезла" |
|---|
| desc | "Стреляет неподвижными жезлами." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBones1 | | id | "MaterialBones1" |
|---|
| name | "Кости" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCloneSpawner | | id | "RandomCloneSpawner" |
|---|
| name | "Случайный клон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Не-Антаг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudDiagFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchHudDiagFlipped" |
|---|
| name | "Diagnostic hud eyepatch" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairDark | | id | "StairDark" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Тёмный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RailTrack | | id | "RailTrack" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSyndicateRecruitment | | id | "PosterContrabandSyndicateRecruitment" |
|---|
| name | "Вступайте в Синдикат" |
|---|
| desc | "Увидьте галактику! Сокрушите коррумпированные мегакорпорации! Вступайте сегодня!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallNecropolis | | id | "WallNecropolis" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpirate | | id | "MobSpirate" |
|---|
| name | "Космопират" |
|---|
| desc | "Яррр!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringTelecoms | | id | "HolopadEngineeringTelecoms" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Телекоммуникации" |
|---|
| label | "Инженерный - Телекоммуникации" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackWarden | | id | "ClothingBackpackWarden" |
|---|
| name | "Рюкзак смотрителя" |
|---|
| desc | "Это очень робастный синий рюкзак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorTeal | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorTeal" |
|---|
| name | "Аквамариновая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная аквамариновая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatUshanka | | id | "ClothingHeadHatUshanka" |
|---|
| name | "Ушанка" |
|---|
| desc | "Идеально подходит для зимы в Сибири, da?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentCertificate | | id | "PrintedDocumentCertificate" |
|---|
| name | "Грамота" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IceCrust | | id | "IceCrust" |
|---|
| name | "Ледяная корочка" |
|---|
| desc | "Холодная и скользкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSalvageSpecialist | | id | "SpawnPointSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Утилизатор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCaptain | | id | "ClothingUniformJumpskirtCaptain" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон капитана" |
|---|
| desc | "Синяя юбка-комбинезон с золотыми нашивками, указывающими на звание капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GhostBox | | id | "GhostBox" |
|---|
| name | "Призрачная коробка" |
|---|
| desc | "Остерегайтесь!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStethoscope | | id | "ActionStethoscope" |
|---|
| name | "Прослушать стетоскопом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadBluespace | | id | "HolopadBluespace" |
|---|
| name | "Блюспейс голопад" |
|---|
| desc | "Экспериментальное напольное устройство для проецирования голографических изображений через блюспейс." |
|---|
| suffix | "Неограниченный диапазон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCleanerGrenades | | id | "BoxCleanerGrenades" |
|---|
| name | "Коробка чистящих гранат" |
|---|
| desc | "Коробка чистящих гранат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficer | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficer" |
|---|
| name | "Водолазка Центком" |
|---|
| desc | "Повседневная, но элегантная водолазка зелёного цвета, используемая офицерами Центком. От неё веет алоэ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetOrange | | id | "CarpetOrange" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleCognac | | id | "DrinkBottleCognac" |
|---|
| name | "Бутылка от коньяка" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "коньяк" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxCloth | | id | "FoodBoxCloth" |
|---|
| name | "Коробка ткани бренда FlutterSoft" |
|---|
| desc | "Волокно - это самая важная порция пищи для моли! Не пропускайте её и не используйте хлам из нижних ящиков, а покупайте высококачественную ткань бренда FlutterSoft." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallInvisible | | id | "WallInvisible" |
|---|
| name | "Невидимая стена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCarbonDioxide | | id | "PosterLegitCarbonDioxide" |
|---|
| name | "Углекислый газ" |
|---|
| desc | "На этом информационном плакате читатель может узнать, что такое углекислый газ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarm | | id | "FireAlarm" |
|---|
| name | "Пожарная сигнализация" |
|---|
| desc | "Пожарная сигнализация. Огненная штука!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadRastaHat | | id | "ClothingHeadRastaHat" |
|---|
| name | "Шапка-растаманка" |
|---|
| desc | "Пятнашка баксов косячок, гони в лапу пятачок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaChemistryVial | | id | "PlasmaChemistryVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "плазма" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateRed" |
|---|
| name | "Красная пижама синдиката" |
|---|
| desc | "Для долгих ночей в перме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttlePurple | | id | "FloorTileItemShuttlePurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobButterfly | | id | "MobButterfly" |
|---|
| name | "Бабочка" |
|---|
| desc | "Вопреки заблуждениям, это не душа вашей бабушки." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCockroach | | id | "MobCockroach" |
|---|
| name | "Таракан" |
|---|
| desc | "Эта станция просто кишит насекомыми." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodHolymelonSlice | | id | "FoodHolymelonSlice" |
|---|
| name | "Ломтик святого арбуза" |
|---|
| desc | "Сочный золотисто-красный ломтик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudOnionBeer | | id | "ClothingEyesHudOnionBeer" |
|---|
| name | "Thungerst goggles" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugAPCRecharging | | id | "DebugAPCRecharging" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "DEBUG, Автоперезарядка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemFlesh | | id | "FloorTileItemFlesh" |
|---|
| name | "Пол из плоти" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandTheBigGasTruth | | id | "PosterContrabandTheBigGasTruth" |
|---|
| name | "Правда о газовом гиганте" |
|---|
| desc | "Не верьте всему, что вы видите на плакате. Ни один рептилоид из Центрального командования не хочет отвечать на простой вопрос: ОТКУДА ГАЗ, ЦЕНТКОМ?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableTerminal | | id | "CableTerminal" |
|---|
| name | "Кабельный терминал" |
|---|
| desc | "На красных кабелях вы видите небольшое предупреждение. "ПОДКЛЮЧИТЬ КРАСНЫМ К АККУМУЛЯТОРУ ДЛЯ ЕГО ЗАРЯДКИ"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonOrange | | id | "DrinkCartonOrange" |
|---|
| name | "Упаковка от апельсинового сока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePortalGunStation | | id | "ProjectilePortalGunStation" |
|---|
| name | "Станционная дислокация" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieMagicarp | | id | "PlushieMagicarp" |
|---|
| name | "Плюшевый мэджикарп" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая чрезвычайно редкого мэджикарпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePulpedBananaPeel | | id | "ChemistryBottlePulpedBananaPeel" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "измельчённая банановая кожура" |
|---|
| label | "толчёная банановая кожура" |
|---|
|
|---|
| IronRockBananium | | id | "IronRockBananium" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCommandGeneric | | id | "ClothingUniformJumpsuitCommandGeneric" |
|---|
| name | "Командный комбинезон" |
|---|
| desc | "Универсальный комбинезон в командной расцветке, не привязанный к конкретному отделу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyOdysseus | | id | "ToyOdysseus" |
|---|
| name | "Игрушечный одиссей" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 10/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeater | | id | "SpaceHeater" |
|---|
| name | "Термостат" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"." |
|---|
| suffix | "Незакреплённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmartFridgeMedical | | id | "SmartFridgeMedical" |
|---|
| name | "Умный холодильник" |
|---|
| desc | "Охлаждаемое хранилище для складирования лекарств и химикатов." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperBin20 | | id | "PaperBin20" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "20" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorNukeopLocked | | id | "PlasmaWindoorNukeopLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsNW | | id | "DefaultStationBeaconSolarsNW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Северо-запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketHonkWarm | | id | "FoodDonkpocketHonkWarm" |
|---|
| name | "Тёплый хонк-покет" |
|---|
| desc | "Отмеченный наградами донк-покет, теперь горячий и аппетитный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifleBig | | id | "MagazineBoxRifleBig" |
|---|
| name | "Ящик патронов (.20 винтовочные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Matchstick | | id | "Matchstick" |
|---|
| name | "Спичка" |
|---|
| desc | "Простая спичка, используемая для поджигания хороших курительных смесей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxPizzaCotton | | id | "FoodBoxPizzaCotton" |
|---|
| name | "Pizza box" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Хлопковая пицца" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FirelockElectronics | | id | "FirelockElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая для обнаружения разницы в давлении, температуре и концентрации газов между двумя сторонами двери." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentPumpFreezer | | id | "GasVentPumpFreezer" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Freezer Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleMartyr | | id | "BorgModuleMartyr" |
|---|
| name | "Кроваво-красный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "модуль киборга Мученик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookTheBookOfControl | | id | "BookTheBookOfControl" |
|---|
| name | "Юный прораб" |
|---|
| desc | "Пособие по строительству для всех возрастов." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant26 | | id | "PottedPlant26" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Мне показалось, или оно подмигнуло?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableCounterWood | | id | "TableCounterWood" |
|---|
| name | "Деревянная стойка" |
|---|
| desc | "Беречь от огня. По слухам, она легко горит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmos | | id | "PlaqueAtmos" |
|---|
| name | "Атмосферная табличка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Спавнер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackHydroponics | | id | "ClothingBackpackHydroponics" |
|---|
| name | "Рюкзак ботаника" |
|---|
| desc | "Рюкзак, изготовленный только из натуральных волокон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialToothSpaceCarp | | id | "MaterialToothSpaceCarp" |
|---|
| name | "Зуб космического карпа" |
|---|
| desc | "Довольно маленькие, но очень неприятные. Больше всего они нравятся, когда не вонзаются в вас." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitGetYourLEGS | | id | "PosterLegitGetYourLEGS" |
|---|
| name | "Помни про НОГИ" |
|---|
| desc | "НОГИ: Начальство, Опыт, Гениальность, Исполнительность." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterCircuitboard | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterCircuitboard" |
|---|
| name | "Маршрутизатор беспроводных камер наблюдения (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата маршрутизатора беспроводных камер наблюдения." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonBridge | | id | "SignalButtonBridge" |
|---|
| name | "Кнопка мостовых окон" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Автоподключение, Мост" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalSignalRouterFlipped | | id | "DisposalSignalRouterFlipped" |
|---|
| name | "Сигнальный утилизационный маршрутизатор" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор, управляемый сигналами." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfChemistry | | id | "ShelfChemistry" |
|---|
| name | "Химическая полка" |
|---|
| desc | "Хранит ваши реагенты подальше от клоунов... то есть, от публики!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBotanistLoot | | id | "LockerBotanistLoot" |
|---|
| name | "Шкаф ботаника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Лут" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadJellySlice | | id | "FoodBreadJellySlice" |
|---|
| name | "Желейный тост" |
|---|
| desc | "Как будто учёные отдадут свои слаймов на тосты!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMime | | id | "ClothingBackpackDuffelMime" |
|---|
| name | "Вещмешок мима" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения... мимских... штук." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TemporaryEntityForTimedDespawnSpawners | | id | "TemporaryEntityForTimedDespawnSpawners" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobERTLeader | | id | "SpawnMobERTLeader" |
|---|
| name | "Спавнер лидера отряда ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAnomalyPulse | | id | "ActionAnomalyPulse" |
|---|
| name | "Аномальный импульс" |
|---|
| desc | "Выпустите импульс энергии своей аномальной природы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAME | | id | "DefaultStationBeaconAME" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ДАМ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TargetStrange | | id | "TargetStrange" |
|---|
| name | "Странная мишень" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. Не совсем ясно, что на ней изображено, но оно очень-очень прочное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolMiniHoe | | id | "HydroponicsToolMiniHoe" |
|---|
| name | "Маленькая тяпка" |
|---|
| desc | "Они используются для удаления сорняков, впрочем, ими можно почесать спину." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorBoxer | | id | "RandomHumanoidVisitorBoxer" |
|---|
| name | "Посетитель боксёр роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCobraSpace | | id | "MobCobraSpace" |
|---|
| name | "Космическая кобра" |
|---|
| desc | "Длинные клыки, светящийся капюшон и манящий взгляд так и манят подойти поближе." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCherry | | id | "FoodCherry" |
|---|
| name | "Вишня" |
|---|
| desc | "Сочная красная вишня с косточкой внутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokingPipeFilledCannabis | | id | "SmokingPipeFilledCannabis" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "Конопля" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChanterelleSeeds | | id | "ChanterelleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (лисички)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeBaton | | id | "MagazineGrenadeBaton" |
|---|
| name | "Картридж шоковых гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCMORoom | | id | "DefaultStationBeaconCMORoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChallengeCargoTechnicianSpawner | | id | "ChallengeCargoTechnicianSpawner" |
|---|
| name | "Челлендж грузчик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmeShielding | | id | "AmeShielding" |
|---|
| name | "Экранирование ДАМ" |
|---|
| desc | "Впускает антиматерию и выпускает материю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSalvage | | id | "ClothingBackpackSatchelSalvage" |
|---|
| name | "Сумка утилизатора" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для хранения добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignToolStorage | | id | "SignToolStorage" |
|---|
| name | "Знак "склад инструментов"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на склад инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyAtmospherics | | id | "AirlockAssemblyAtmospherics" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakAce | | id | "ClothingNeckCloakAce" |
|---|
| name | "Плащ пилота" |
|---|
| desc | "Плащ, вручаемый лучшим космическим асам Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearBombUnanchored | | id | "NuclearBombUnanchored" |
|---|
| name | "Ядерная боеголовка" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она." |
|---|
| suffix | "Не закреплено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlockenspielInstrument | | id | "GlockenspielInstrument" |
|---|
| name | "Глокеншпиль" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateIDCard | | id | "PirateIDCard" |
|---|
| name | "ID карта пирата" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPassiveGate | | id | "GasPassiveGate" |
|---|
| name | "Пассивный клапан" |
|---|
| desc | "Односторонний воздушный клапан, не требующий питания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadGarlicSlice | | id | "FoodBreadGarlicSlice" |
|---|
| name | "Чесночный хлеб" |
|---|
| desc | "Увы, рано или поздно закончится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitFire | | id | "ClothingOuterSuitFire" |
|---|
| name | "Пожарный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, обеспечивающий защиту от опасных температур." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCBURNRegular | | id | "MobCBURNRegular" |
|---|
| name | "Оперативник РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "РХБЗЗ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagSci | | id | "ClothingShoesBootsMagSci" |
|---|
| name | "Магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплённым к поверхности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityRiot | | id | "CrateSecurityRiot" |
|---|
| name | "Ящик снаряжения против беспорядков" |
|---|
| desc | "Содержит два комплекта противоударной брони, шлемов, щитов и дробовиков "Силовик", заряженных травматическими патронами. Дополнительные боеприпасы входят в комплект. Чтобы открыть необходим уровень доступа Оружейная." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsChameleonThief | | id | "ClothingHandsChameleonThief" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "Хамелеон, Воровские" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlue | | id | "BoxFolderBlue" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Синяя" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiceSeeds | | id | "RiceSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (рис)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteQuartz | | id | "WallRockChromiteQuartz" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NewtonCradle | | id | "NewtonCradle" |
|---|
| name | "Колыбель Ньютона" |
|---|
| desc | "Устройство, которое скучающие бумагомаратели используют, дабы напомнить себе, что время ещё не остановилось. Содержит гравитацию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirologyGlassLocked | | id | "AirlockVirologyGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardJobWarden | | id | "PlushieLizardJobWarden" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх-смотритель" |
|---|
| desc | "Пахнет чёрным порохом и оружейным маслом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalChemistry | | id | "SignDirectionalChemistry" |
|---|
| name | "Знак "химлаб"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону химической лаборатории." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersWindowCentralCommand | | id | "ShuttersWindowCentralCommand" |
|---|
| name | "Оконные ставни" |
|---|
| desc | "Лучшее (TM) место чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!" |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxBeanbag | | id | "BoxBeanbag" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (травматические)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitJanitorBomb | | id | "ClothingOuterSuitJanitorBomb" |
|---|
| name | "Сапёрно-уборочный костюм" |
|---|
| desc | "Тяжёлый костюм, предназначенный для выдерживания взрывов, возникающих в результате реакций между химическими веществами." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioJanitor | | id | "ClothingOuterBioJanitor" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке уборщиков." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PunctAutoInjector | | id | "PunctAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор пунктураза" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза пунктураза и транексамовой кислоты, предназначенная для применения в боевых условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialToothSharkminnow | | id | "MaterialToothSharkminnow" |
|---|
| name | "Зуб карпоакулы" |
|---|
| desc | "Выглядит остро. Достаточно остро, чтобы выколоть кому-нибудь глаз. Чёрт возьми, он огромный." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoAts | | id | "HolopadCargoAts" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "АТС" |
|---|
| label | "Снабжение - АТС" |
|---|
|
|---|
| CrateCandles | | id | "CrateCandles" |
|---|
| name | "Ящик свечей" |
|---|
| desc | "Содержит 4 коробки свечей, 2 больших и 2 маленьких. Для создания атмосферы или ещё чего-нибудь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringGear | | id | "CrateEngineeringGear" |
|---|
| name | "Ящик инженерного оборудования" |
|---|
| desc | "Различные инженерные компоненты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCult | | id | "ClothingHeadHelmetCult" |
|---|
| name | "Шлем культа" |
|---|
| desc | "Крепкий, злобно выглядящий шлем культа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunKinetic | | id | "ShuttleGunKinetic" |
|---|
| name | "PTK-800 "Дематериализатор материи"" |
|---|
| desc | "Стационарная добывающая турель утилизаторов. Самостоятельно накапливает заряды, чрезвычайно эффективна при раскопке астероидов." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeatExchanger | | id | "HeatExchanger" |
|---|
| name | "Радиатор" |
|---|
| desc | "Переносит тепло между трубой и окружающей средой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaserFilledOpen | | id | "GlassBoxLaserFilledOpen" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Антикварный лазер, Заполненный, Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatSpider | | id | "FoodBreadMeatSpider" |
|---|
| name | "Хлеб из паучьего мяса" |
|---|
| desc | "Успокаивающе-зелёный рулет из мяса паука." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandBananium | | id | "WallRockSandBananium" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugGenerator | | id | "DebugGenerator" |
|---|
| name | "Генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGym | | id | "FloorTileItemGym" |
|---|
| name | "Пол спортзала" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackXenoborg | | id | "JetpackXenoborg" |
|---|
| name | "Джетпак ксеноборга" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Бесконечный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleZombie | | id | "MindRoleZombie" |
|---|
| name | "Роль зомби" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelEngineering | | id | "ClothingBackpackDuffelEngineering" |
|---|
| name | "Вещмешок инженера" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных инструментов и припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketRaisinsTrash | | id | "FoodPacketRaisinsTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от изюма "4no raisins"" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePartsT3T4 | | id | "CratePartsT3T4" |
|---|
| name | "Ящик компонентов 3/4 уровня" |
|---|
| desc | "Содержит 5 случайных компонентов третьего или четвёртого уровня для улучшения оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant12 | | id | "PottedPlant12" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteel | | id | "FloorTileItemSteel" |
|---|
| name | "Стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentMarriageCertificate | | id | "PrintedDocumentMarriageCertificate" |
|---|
| name | "Свидетельство о заключении брака" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRifleEmpty | | id | "MagazineRifleEmpty" |
|---|
| name | "Магазин (.20 винтовочные любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedPlasmaWindowDiagonal | | id | "ReinforcedPlasmaWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Плазменное бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCBURNLeader | | id | "ClothingOuterHardsuitCBURNLeader" |
|---|
| name | "Экзокостюм командира отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Легковесный но прочный экзокостюм, который используют специальные подразделения зачистки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodWorldPeas | | id | "FoodWorldPeas" |
|---|
| name | "Стручок гороха мира" |
|---|
| desc | "По слухам, он умиротворяет всех, кто его пробует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerSoy | | id | "FoodBurgerSoy" |
|---|
| name | "Сойлент бургер" |
|---|
| desc | "После еды у вас возникает непреодолимое желание купить по завышенной цене фигурки супергероев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyEngineering | | id | "AirlockAssemblyEngineering" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecureSmallRed | | id | "SignSecureSmallRed" |
|---|
| name | "Маленький красный знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgScoutPrinted | | id | "XenoborgScoutPrinted" |
|---|
| name | "Разведчик ксено-борг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги, чтобы вставлять их в новые корпуса ксено-боргов и увеличивать свою армию. Это разведывательный тип, его маневровые двигатели позволяют быстро перемещаться в космосе." |
|---|
| suffix | "без мозга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleOrange | | id | "FoodFrozenPopsicleOrange" |
|---|
| name | "Апельсиново-сливочное мороженое" |
|---|
| desc | "Классическое апельсиново-сливочное мороженое. Замороженное солнечное лакомство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlockGlass | | id | "PinionAirlockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шестерня, Заводной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VGRoidInteriorRoomMarker | | id | "VGRoidInteriorRoomMarker" |
|---|
| name | "Маркер интерьера VGRoid" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolUranium | | id | "CartridgePistolUranium" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateGlassLocked | | id | "AirlockSyndicateGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSecsoft | | id | "ClothingHeadHatSecsoft" |
|---|
| name | "Кепка СБ" |
|---|
| desc | "Это прочная бейсболка безвкусного красного цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBat | | id | "MobBat" |
|---|
| name | "Летучая мышь" |
|---|
| desc | "В одних культурах они вызывают ужас, в других - хрустят на зубах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunDusterCircuitboard | | id | "ShuttleGunDusterCircuitboard" |
|---|
| name | "EXP-2100g "Дастер" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата EXP-2100g "Дастер"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarCase | | id | "CigarCase" |
|---|
| name | "Портсигар" |
|---|
| desc | "Футляр для хранения сигар, пока вы их не курите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChefIDCard | | id | "ChefIDCard" |
|---|
| name | "ID карта шеф-повара" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationCollector | | id | "RadiationCollector" |
|---|
| name | "Коллектор радиации" |
|---|
| desc | "Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должно быть заполнено газообразной плазмой." |
|---|
| suffix | "Пустой баллон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Crematorium | | id | "Crematorium" |
|---|
| name | "Крематорий" |
|---|
| desc | "Человекосжигатель. Хорошо работает и в ночь барбекю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorXenoFrame | | id | "BlastDoorXenoFrame" |
|---|
| name | "Каркас гермозатвора" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalTechFabCircuitboard | | id | "MedicalTechFabCircuitboard" |
|---|
| name | "Медицинский ТехФаб (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата медицинского ТехФаба." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleLoneops | | id | "MindRoleLoneops" |
|---|
| name | "Роль одинокий ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMedical | | id | "DoorElectronicsMedical" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Медицинский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSecurity | | id | "LockerSecurity" |
|---|
| name | "Шкаф офицера службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeChristmas02 | | id | "FloraTreeChristmas02" |
|---|
| name | "Рождественская ель" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "Безопасные подарки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant6 | | id | "PottedPlant6" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffel | | id | "ClothingBackpackDuffel" |
|---|
| name | "Вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupTomato | | id | "FoodSoupTomato" |
|---|
| name | "Томатный суп" |
|---|
| desc | "Пить это - всё равно что быть вампиром! Томатным вампиром..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandArachnid | | id | "RightHandArachnid" |
|---|
| name | "Правая кисть арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateBodyBags | | id | "CrateBodyBags" |
|---|
| name | "Ящик мешков для тела" |
|---|
| desc | "Содержит 10 мешков тела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRulePotatoSwarm | | id | "GameRulePotatoSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPiePumpkin | | id | "FoodPiePumpkin" |
|---|
| name | "Тыквенный пирог" |
|---|
| desc | "Кто-то должен превратить это в латте!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorYellowBudget | | id | "ClothingHandsGlovesColorYellowBudget" |
|---|
| name | "Дешёвые изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Всего лишь дешёвая подделка заветных перчаток - не может быть, чтобы это плохо кончилось." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLuminousObject | | id | "SpawnMobLuminousObject" |
|---|
| name | "Спавнер светящийся объект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackBrigmedic | | id | "ClothingBackpackBrigmedic" |
|---|
| name | "Рюкзак бригмедика" |
|---|
| desc | "Это очень стерильный рюкзак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltFive | | id | "BasaltFive" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageHOS | | id | "SuitStorageHOS" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SelfDestructSeq | | id | "SelfDestructSeq" |
|---|
| name | "Самоуничтожение" |
|---|
| desc | "Уйти на своих условиях!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DnaInjector | | id | "DnaInjector" |
|---|
| name | "Инжектор ДНК" |
|---|
| desc | "Может использоваться для взятия образца ДНК у одного человека и введения его другому, превращая того в клон оригинала." |
|---|
| suffix | "Адмемы, одноразовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JointRainbow | | id | "JointRainbow" |
|---|
| name | "Косяк" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в тонкую бумагу. Внутри, похоже, очень красочно." |
|---|
| suffix | "Радужная конопля" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgSprayBottle | | id | "BorgSprayBottle" |
|---|
| name | "Встроенный распылитель" |
|---|
| desc | "Герметичный резервуар для распыления реагентов, установленный прямо в борге-уборщике. Обычно заправлен космическим очистителем для борьбы с неприятными пятнами." |
|---|
| suffix | "Заправлен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltDoor | | id | "ProjectilePolyboltDoor" |
|---|
| name | "Полизаряд двери" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть дверью!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDragonCooked | | id | "FoodMeatDragonCooked" |
|---|
| name | "Стейк из дракона" |
|---|
| desc | "Поливать кетчупом это - на большинстве станций считается преступлением, караемым смертной казнью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CyborgEnergySwordDouble | | id | "CyborgEnergySwordDouble" |
|---|
| name | "Игрушечный двухклинковый меч" |
|---|
| desc | "Интерны Командования Синдиката решили, что одного лезвия на энергетическом мече недостаточно. Специальная разработка для киборгов Синдиката." |
|---|
| suffix | "Одноручное, Для боргов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FundingAllocationComputerCircuitboard | | id | "FundingAllocationComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль распределения средств (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для консоли распределения средств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgTrashBag | | id | "BorgTrashBag" |
|---|
| name | "Интегрированный контейнер для отходов" |
|---|
| desc | "Модуль повышенной ёмкости для утилизации мусора, встроенный в киборга уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtResearchDirector | | id | "ClothingUniformJumpskirtResearchDirector" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая умными людьми, чтобы достичь должности научного руководителя. Её ткань обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunC20r | | id | "WeaponSubMachineGunC20r" |
|---|
| name | "C-20r" |
|---|
| desc | "Оружие, часто используемое печально известными ядерными оперативниками. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "Пистолет-пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelLeather | | id | "ClothingBackpackSatchelLeather" |
|---|
| name | "Кожаная сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка из ушедшей эпохи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunAtreides | | id | "WeaponSubMachineGunAtreides" |
|---|
| name | "Атрейдес" |
|---|
| desc | "Пле-ке-ке-ке-ке! Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "Пистолет-пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMilitaryBackpackMTFCommandos | | id | "ClothingMilitaryBackpackMTFCommandos" |
|---|
| name | "Армейский рюкзак" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят военные структуры." |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleWindowDiagonal | | id | "ShuttleWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Окно шаттла" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobTrottine | | id | "MobTrottine" |
|---|
| name | "Урист МакХряк" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathsquadPDA | | id | "DeathsquadPDA" |
|---|
| name | "КПК Центком" |
|---|
| desc | "Светло-зелёный символ ходячей бюрократии." |
|---|
| suffix | "Эскадрон смерти" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnerBasilisk | | id | "SpawnerBasilisk" |
|---|
| name | "Спавнер василиска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedRed | | id | "ClothingNeckScarfStripedRed" |
|---|
| name | "Полосатый красный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый красный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonPerson | | id | "MobSkeletonPerson" |
|---|
| name | "Урист МакСкелли" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherIcewing | | id | "MobWatcherIcewing" |
|---|
| name | "Наблюдатель-ледокрыл" |
|---|
| desc | "Он будто смотрит прямо сквозь вас." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatXenoCutlet | | id | "FoodMeatXenoCutlet" |
|---|
| name | "Сырая ксено котлета" |
|---|
| desc | "Кусок сырого мяса ксеноса, сочащийся кислотой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| trayScanner | | id | "trayScanner" |
|---|
| name | "Т-лучевой сканер" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичное сканирующее устройство, использующее терагерцовое радиоизлучение для обнаружения подпольной инфраструктуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPort | | id | "GasPort" |
|---|
| name | "Соединительный порт" |
|---|
| desc | "Для подключения портативных устройств, связанных с управлением атмосферой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureSecurityLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureSecurityLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCombat | | id | "ClothingHandsGlovesCombat" |
|---|
| name | "Боевые перчатки" |
|---|
| desc | "Эти тактические перчатки огнеупорны и ударопрочны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookZP | | id | "BookZP" |
|---|
| name | "Зарплатная система НТ" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о том, как сотрудники проекта "Космическая станция 14" получают зарплату." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaCoil | | id | "TeslaCoil" |
|---|
| name | "Катушка Теслы" |
|---|
| desc | "Устройство, преобразующее удары молнии в электрический ток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParcelWrap | | id | "ParcelWrap" |
|---|
| name | "Упаковочная бумага" |
|---|
| desc | "Бумага для упаковки предметов при транспортировке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioGeneral | | id | "ClothingHeadHatHoodBioGeneral" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Обычный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesChameleonNoSlips | | id | "ClothingShoesChameleonNoSlips" |
|---|
| name | "Чёрные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные чёрные туфли." |
|---|
| suffix | "Нескользящие, Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpStatue | | id | "CarpStatue" |
|---|
| name | "Статуя карпа" |
|---|
| desc | "Статуя одного из храбрых карпов, благодаря которому мы находимся там, где находимся. С настоящими зубами!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSpace | | id | "SignSpace" |
|---|
| name | "Знак "космос"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о том, что впереди - только холодное, пустое пространство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockSalt | | id | "IronRockSalt" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorPotato | | id | "MeteorPotato" |
|---|
| name | "Космическая картошка" |
|---|
| desc | "Крахмалистая угроза из глубин космоса. Содержит 200% вашей суточной нормы натрия!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWatermelonJuice | | id | "DrinkWatermelonJuice" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "watermelon juice" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretAIControlPanelElectronics | | id | "WeaponEnergyTurretAIControlPanelElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема панели управления турели" |
|---|
| desc | "микросхема, используемая в панели управления турели." |
|---|
| suffix | "ИИ, Кремний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieMoth | | id | "PlushieMoth" |
|---|
| name | "Плюшевый ниан" |
|---|
| desc | "Милый и пушистый плюшевый ниан. Развлекайтесь, бз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumAP | | id | "MagazineBoxMagnumAP" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallShuttleDiagonal | | id | "WallShuttleDiagonal" |
|---|
| name | "Стена шаттла" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FluteInstrument | | id | "FluteInstrument" |
|---|
| name | "Флейта" |
|---|
| desc | "Достигая новых высот ужасающей пронзительности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraStalagmite | | id | "FloraStalagmite" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketDink | | id | "FoodDonkpocketDink" |
|---|
| name | "Динк-покет" |
|---|
| desc | "Малоизвестный донк-покет для ящеров, с начинкой из маринованной моркови и обёрнутый морскими водорослями. Рекомендуется употреблять холодным, а ещё лучше вообще не есть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R1armDebuffed | | id | "R1armDebuffed" |
|---|
| name | "Модуль руки R-1" |
|---|
| desc | "Кровяная гидравлическая рука, использующая редспейс покрытие, чтобы отражать снаряды." |
|---|
| suffix | "Ослаблен, лут" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateSpongeBox | | id | "SyndicateSpongeBox" |
|---|
| name | "Коробка кубиков обезьян" |
|---|
| desc | "Кубики обезьян фирмы Drymate. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReverseCymbalsInstrument | | id | "ReverseCymbalsInstrument" |
|---|
| name | "Реверс-цимбалы" |
|---|
| desc | "Вы уверены, что держите их правильно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetTemplar | | id | "ClothingHeadHelmetTemplar" |
|---|
| name | "Шлем тамплиера" |
|---|
| desc | "DEUS VULT" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIceCreamGlass | | id | "DrinkIceCreamGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "ice cream" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerNanotrasen | | id | "ShippingContainerNanotrasen" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. На этом контейнере изображён логотип компании Nanotrasen, и поэтому внутри может быть что угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerXeno | | id | "FoodBurgerXeno" |
|---|
| name | "Ксенобургер" |
|---|
| desc | "Пахнет едко. На вкус как ересь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPulseRifle | | id | "WeaponPulseRifle" |
|---|
| name | "Импульсная винтовка" |
|---|
| desc | "Оружие, почти столь же печально известное, как и его пользователи." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnail | | id | "MobSnail" |
|---|
| name | "Улитка" |
|---|
| desc | "Отвратительна, только если вы не француз." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSalvageHardsuit | | id | "CrateSalvageHardsuit" |
|---|
| name | "Ящик с утилизаторским скафандром" |
|---|
| desc | "Содержит скафандр утилизатора, дыхательную маску и кислородный баллон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaSassysage | | id | "FoodPizzaSassysage" |
|---|
| name | "Дерзкалбасная пицца" |
|---|
| desc | "Вы действительно чувствуете запах нахальства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRiflePractice | | id | "MagazineBoxRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.20 винтовочные учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityDetective | | id | "HolopadSecurityDetective" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Детектив" |
|---|
| label | "СБ - Детектив" |
|---|
|
|---|
| GameRuleSpaceDustMinor | | id | "GameRuleSpaceDustMinor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OffsetCane | | id | "OffsetCane" |
|---|
| name | "Стандартная изогнутая трость" |
|---|
| desc | "Стандартная изогнутая трость, незаменима, когда ноги подводят. Возможно, подарит вам мудрость стариков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePortalGunDimensional | | id | "ProjectilePortalGunDimensional" |
|---|
| name | "Межпространственная дислокация" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookUnath1 | | id | "BookUnath1" |
|---|
| name | "Культура унатхов (ч.1)" |
|---|
| desc | "Первая часть великолепного исследования этой замечательной расы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentCommFlippo | | id | "CentCommFlippo" |
|---|
| name | "Позолоченный фллиппо CentComm" |
|---|
| desc | "Роскошная фллиппо с нефритовым тиснением и позолотой, внутри — реактивный двигатель на блюспейсе. Защёлка защищена миниатюрным считывателем доступа, который реагирует только на чиновников CentComm. Самая лучшая зажигалка на свете." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloFan | | id | "HoloFan" |
|---|
| name | "Атмосферный барьер" |
|---|
| desc | "Барьер из твёрдого света, который блокирует воздух, и ничего более." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodMop | | id | "ImmovableRodMop" |
|---|
| name | "Неподвижная швабра" |
|---|
| desc | "Поражает как дротик, брошенный с силой тысячи разъярённых уборщиков." |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailingUnit | | id | "MailingUnit" |
|---|
| name | "Почтовый блок" |
|---|
| desc | "Пневматическая установка для доставки почты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearBombKeg | | id | "NuclearBombKeg" |
|---|
| name | "Ядерная боеголовка" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она. Сбоку имеется кран." |
|---|
| suffix | "Кег" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPumpkin | | id | "FoodPumpkin" |
|---|
| name | "Тыква" |
|---|
| desc | "Большой, оранжевый... ягода. Серьёзно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockQuartermasterLocked | | id | "AirlockQuartermasterLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketCarp | | id | "FoodBoxDonkpocketCarp" |
|---|
| name | "Коробка карп-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRevolver | | id | "PosterContrabandRevolver" |
|---|
| name | "Револьвер" |
|---|
| desc | "Потому что семь выстрелов - это всё, что вам нужно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExpeditionsCircuitboardStealObjective | | id | "ExpeditionsCircuitboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegHuman | | id | "LeftLegHuman" |
|---|
| name | "Левая нога человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalGrey | | id | "CrystalGrey" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeapot | | id | "DrinkTeapot" |
|---|
| name | "Чайник" |
|---|
| desc | "Элегантный чайник. Истинное воплощение стиля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCHamster | | id | "CrateNPCHamster" |
|---|
| name | "Хомячья клетка" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSyndieCap | | id | "ClothingOuterWinterSyndieCap" |
|---|
| name | "Зимняя куртка Синдиката" |
|---|
| desc | "Зимняя куртка Синдиката изготовлено из прочной ткани с позолоченными узорами и грубой шерсти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVisualizerTestCut | | id | "DrinkVisualizerTestCut" |
|---|
| name | "Solution container vis cut-out" |
|---|
| desc | "A stainless steel insulated pitcher. Everyone's best friend in the morning." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Katana | | id | "Katana" |
|---|
| name | "Катана" |
|---|
| desc | "Древняя работа, выполненная из не столь древней пластали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffee | | id | "DrinkCoffee" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "coffee" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R2DashTrack | | id | "R2DashTrack" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasAmmonia | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasAmmonia" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выделяет аммиак" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMousetrap | | id | "BoxMousetrap" |
|---|
| name | "Коробка мышеловок" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненая мышеловками. Постарайтесь не поймать себя за руку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterChem | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterChem" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки химика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugSugar | | id | "JugSugar" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "сахар" |
|---|
| label | "сахар" |
|---|
|
|---|
| ChemBag | | id | "ChemBag" |
|---|
| name | "Сумка для химикатов" |
|---|
| desc | "Сумка для хранения различной химии, например, таблеток, баночек, бутылочек и шприцов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoRunner | | id | "SpawnMobXenoRunner" |
|---|
| name | "Спавнер Ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Бегун" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestDetective | | id | "ClothingOuterVestDetective" |
|---|
| name | "Жилет детектива" |
|---|
| desc | "Бронированный жилет крутого частного сыщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertButtonXenoarchaeologyRoom | | id | "AlertButtonXenoarchaeologyRoom" |
|---|
| name | "Кнопка тревоги" |
|---|
| desc | "На записке написано "ЧЁРТ ВОЗЬМИ, НЕ НАЖИМАЙТЕ ПРОСТО ТАК"." |
|---|
| suffix | "Ксеноархеология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMainPin | | id | "ClothingNeckMainPin" |
|---|
| name | "Значок ракеты" |
|---|
| desc | "Значок с ракетой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoShuttleCircuitboardStealObjective | | id | "CargoShuttleCircuitboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupStew | | id | "FoodSoupStew" |
|---|
| name | "Рагу" |
|---|
| desc | "Хорошее тёплое рагу. Здоровое и сытное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesMercFingerless | | id | "ClothingHandsGlovesMercFingerless" |
|---|
| name | "Беспалые перчатки наёмника" |
|---|
| desc | "Перчатки, которые, вероятно, не защитят вас от ожогов пальцев, но сделают вас круче." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitingCivilianSpawner | | id | "VisitingCivilianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель цивильный спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolidSecretDoor | | id | "SolidSecretDoor" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "secret door" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketDink | | id | "FoodBoxDonkpocketDink" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов" |
|---|
| desc | "Ноль углеводов! Нет необходимости в разогреве!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckEchoPin | | id | "ClothingNeckEchoPin" |
|---|
| name | "Значок кометы" |
|---|
| desc | "Значок с кометой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorParamedic | | id | "RandomHumanoidVisitorParamedic" |
|---|
| name | "Посетитель парамедик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasteel1 | | id | "SheetPlasteel1" |
|---|
| name | "Пласталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMonkey | | id | "MobMonkey" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldStationMap | | id | "HandheldStationMap" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Отображает схему текущей станции." |
|---|
| suffix | "Ручной, Заряжен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechRipleyBattery | | id | "MechRipleyBattery" |
|---|
| name | "Рипли АВП" |
|---|
| desc | "Универсальный и легкобронированный, Рипли пригодится практически для любого сценария тяжёлой работы. АВП означает АВтономный Погрузчик." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkrell | | id | "MobSkrell" |
|---|
| name | "Урист МакСкрелл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobReindeerDoe | | id | "SpawnMobReindeerDoe" |
|---|
| name | "Спавнер северного оленя (самка)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorDetective | | id | "RandomHumanoidVisitorDetective" |
|---|
| name | "Посетитель детектив роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteStealCollectionObjective | | id | "DoorRemoteStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistry | | id | "AirlockChemistry" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointHeadOfSecurity | | id | "SpawnPointHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Глава службы безопасности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandEnergySwords | | id | "PosterContrabandEnergySwords" |
|---|
| name | "Энергомечи" |
|---|
| desc | "Все цвета радуги для кровавого убийства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignElectricalMed | | id | "SignElectricalMed" |
|---|
| name | "Знак "высокое напряжение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности поражения электрическим током." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableDebug | | id | "TableDebug" |
|---|
| name | "Table" |
|---|
| desc | "PUT ON THEM CODERSOCKS!!" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSyndi | | id | "FoodSnackSyndi" |
|---|
| name | "Синди-кексы" |
|---|
| desc | "Очень вкусные кексы, которые сохраняют свой вкус даже после ядерного взрыва." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelPavement | | id | "FloorTileItemSteelPavement" |
|---|
| name | "Стальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSanta | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSanta" |
|---|
| name | "Шлем скафандра Санты" |
|---|
| desc | "Празднично выглядящий шлем скафандра обеспечивает весёлому дарителю подарков защиту в среде с низким давлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Pulse | | id | "Pulse" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryogenicSleepUnitSpawner | | id | "CryogenicSleepUnitSpawner" |
|---|
| name | "Капсула криогенного сна" |
|---|
| desc | "Сверхохлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий." |
|---|
| suffix | "Спавнер, Начало раунда, Все должности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadCaptainHat | | id | "ClothingHeadCaptainHat" |
|---|
| name | "Капитанская шляпа" |
|---|
| desc | "Особая шляпа, сделанная на заказ для капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryHotplate | | id | "ChemistryHotplate" |
|---|
| name | "Электроплитка" |
|---|
| desc | "Потомок микроволновой печи, наше новейшее изобретение в технологии нагрева мензурок: электроплитка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSalvageSpecialistFilledHardsuit | | id | "LockerSalvageSpecialistFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Снаряжение специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Не обращайте внимания на кирку." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineDetective | | id | "ToyFigurineDetective" |
|---|
| name | "Фигурка детектива" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая детектива в его знаковом плаще." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleSoloAntagonist | | id | "MindRoleGhostRoleSoloAntagonist" |
|---|
| name | "Роль призрака (Соло-антагонист)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAngryBee | | id | "MobAngryBee" |
|---|
| name | "Пчела" |
|---|
| desc | "Какая милая пчёлка. О нет, она выглядит злой и хочет мою пиццу." |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| R2armDebuffed | | id | "R2armDebuffed" |
|---|
| name | "Модуль руки R2" |
|---|
| desc | "Кровяная гидравлическая рука, который поглощает энергию и высвобождает её, подобно перчатке Г.О.Р.И.Л.Л.А. К сожалению, из-за отсутствия подачи крови в блюспейс накопитель, он будет менее эффективным." |
|---|
| suffix | "Ослабленный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerStationAiEmpty | | id | "PlayerStationAiEmpty" |
|---|
| name | "Ядро ИИ" |
|---|
| desc | "Последние достижения в области искусственного интеллекта." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkChampagneBottleFull | | id | "DrinkChampagneBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка шампанского" |
|---|
| desc | "Только люди без воображения не могут найти повод для шампанского." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "шампанское" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakAroace | | id | "ClothingNeckCloakAroace" |
|---|
| name | "Плащ аэро пилота" |
|---|
| desc | "Плащ, вручаемый лучшим пилотам Nanotrasen на планетах с обитаемыми атмосферными условиями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathNettleSeeds | | id | "DeathNettleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (смертокрапива)" |
|---|
| desc | "Работать в очень толстых перчатках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugSilicon | | id | "JugSilicon" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "кремний" |
|---|
| label | "кремний" |
|---|
|
|---|
| BoxEvidenceMarkers | | id | "BoxEvidenceMarkers" |
|---|
| name | "Коробка маркеров улик" |
|---|
| desc | "Упаковка нумерованных жёлтых маркеров, полезных для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiCoreElectronics | | id | "StationAiCoreElectronics" |
|---|
| name | "Плата ядра ИИ станции" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в ядрах ИИ станции." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPizzaBaked | | id | "FoodDoughPizzaBaked" |
|---|
| name | "Основа для пиццы" |
|---|
| desc | "Добавьте ингредиенты для приготовления пиццы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesGarOrange | | id | "ClothingEyesGlassesGarOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые мужицкие очки" |
|---|
| desc | "Ты за кого меня держишь?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSecurity | | id | "DoorElectronicsSecurity" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitDeathsquad | | id | "ClothingOuterHardsuitDeathsquad" |
|---|
| name | "Скафандр эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Продвинутый бронекостюм, применяемый спецназом в специальных операциях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockDinnerware | | id | "VendingMachineRestockDinnerware" |
|---|
| name | "Набор пополнения ПосудоМат" |
|---|
| desc | "На этой кухне всегда жарко! Поместите в слот для пополнения ПосудоМата, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterTricordrazine | | id | "PillCanisterTricordrazine" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Трикордразин 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "tricordrazine 10u" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorGreen | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный зелёный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeBendAlt1 | | id | "GasPipeBendAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bend" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalHeadslime | | id | "ClothingHeadHatAnimalHeadslime" |
|---|
| name | "Слаймо-шапка" |
|---|
| desc | "Зелёная, липкая слизь, которую надевают на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerScientist | | id | "LockerScientist" |
|---|
| name | "Шкаф учёного" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerKahraman | | id | "ShippingContainerKahraman" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Kahraman Heavy Industry" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Kahraman, и он усилен для перевозки руды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomVendingClothing | | id | "RandomVendingClothing" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Одежда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponDisabler | | id | "WeaponDisabler" |
|---|
| name | "Станнер" |
|---|
| desc | "Оружие для самозащиты, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThermomachineFreezerMachineCircuitBoard | | id | "ThermomachineFreezerMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Охладительная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerVitezstvi | | id | "ShippingContainerVitezstvi" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Vítězství Arms" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Vítězství Arms, гордо заявляющей, что оружие Vítězství — это оружие победы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorPowerBoxCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorPowerBoxCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата блока питания УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для блока питания ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifleIncendiary | | id | "MagazineBoxLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.30 винтовочные зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeBaton | | id | "GrenadeBaton" |
|---|
| name | "Шоковая граната" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChargeSpell | | id | "ActionChargeSpell" |
|---|
| name | "Зарядка" |
|---|
| desc | "Добавляет заряд вашей палочке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCommon | | id | "EncryptionKeyCommon" |
|---|
| name | "Ключ шифрования общего канала" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый кем угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockArtifactFragment | | id | "AsteroidRockArtifactFragment" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlastitaniumWindowDiagonal | | id | "PlastitaniumWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Окно шаттла" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Дигональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesHighheelBootsFilled | | id | "ClothingShoesHighheelBootsFilled" |
|---|
| name | "Сапоги на высоком каблуке" |
|---|
| desc | "Удобные сапожки для тех случаев, когда вы хотите быть стильным, и одновременно подготовленным." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteKnight | | id | "WhiteKnight" |
|---|
| name | "Белый конь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodHappyHonkBigBite | | id | "CrateFoodHappyHonkBigBite" |
|---|
| name | "Поставка Happy Honk Big Bite" |
|---|
| desc | "Два полноценных набора Happy Honk Big Bite: бургеры, сырный картофель фри, бутылка Space Cola, кусочек яблочного пирога и игрушка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelOre | | id | "SteelOre" |
|---|
| name | "Железная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorRed | | id | "ClothingShoesColorRed" |
|---|
| name | "Красные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные красные туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WehMedipen | | id | "WehMedipen" |
|---|
| name | "Автоинъектор веха" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза веха. Содержит сок, заставляющий говорить Вех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESAdvanced | | id | "SMESAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) ещё большей ёмкости." |
|---|
| suffix | "Продвинутый, 16МДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkMini | | id | "FloorTileItemDarkMini" |
|---|
| name | "Тёмная стальная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarp | | id | "MobCarp" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsFireProtection | | id | "GiftsFireProtection" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDankSlice | | id | "FoodPizzaDankSlice" |
|---|
| name | "Кусок расслабляющей пиццы" |
|---|
| desc | "Так хорошо, чувак..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Vaccinator | | id | "Vaccinator" |
|---|
| name | "Вакцинатор" |
|---|
| desc | "Машина для создания вакцин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyFunnyOxygenTankFilled | | id | "EmergencyFunnyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Весёлый аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода и чуточку веселящего газа, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiteRussianGlass | | id | "DrinkWhiteRussianGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "white russian" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugItemShapeWeird | | id | "DebugItemShapeWeird" |
|---|
| name | "Weirdly shaped item" |
|---|
| desc | "What is it...?" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDisablerSmgSpread | | id | "BulletDisablerSmgSpread" |
|---|
| name | "Оглушающий лазерный залп" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorReporter | | id | "RandomHumanoidVisitorReporter" |
|---|
| name | "Посетитель репортёр роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandMoth | | id | "RightHandMoth" |
|---|
| name | "Правая кисть ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandExoAcid | | id | "PosterContrabandExoAcid" |
|---|
| name | "Экзоморф Опасность: Кислотная атака!" |
|---|
| desc | "Этот плакат предупреждает об кислотной атаке экзоморфов. Не то чтобы такие экзоморфы действительно существуют... Правда?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverDoor | | id | "SilverDoor" |
|---|
| name | "Серебряная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretSyndicateDisposable | | id | "WeaponTurretSyndicateDisposable" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "Синдикат, одноразовая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCottonSlice | | id | "FoodBreadCottonSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлопкового хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек вкуснейшего (наверное) хлопкового хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentBusinessDeal | | id | "PrintedDocumentBusinessDeal" |
|---|
| name | "ДеЛоВаЯ сДеЛкА" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointStationEngineer | | id | "SpawnPointStationEngineer" |
|---|
| name | "Инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsTrayMachineCircuitboard | | id | "HydroponicsTrayMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гидропонный лоток (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гидропонного лотка." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReflectCoinR2 | | id | "ReflectCoinR2" |
|---|
| name | "Coin" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChangelingDevour | | id | "ActionChangelingDevour" |
|---|
| name | "[color=red]Поглотить[/color]" |
|---|
| desc | "Поглощайте сущность своих жертв, присваивая их личность и разум себе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedMining | | id | "BorgModuleAdvancedMining" |
|---|
| name | "Продвинутый горнодобывающий модуль киборга" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный грузовой отсек с горнодобывающим оборудованием нового поколения. По данным исследований, повышает эффективность киборга на 150%." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgEngiPrinted | | id | "XenoborgEngiPrinted" |
|---|
| name | "Ксено-борг инженер" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги, чтобы вставлять их в новые корпуса ксено-боргов и увеличивать свою армию. Этот тип, похоже, инженерный, так как имеет больше инструментов для поддержки других ксено-боргов." |
|---|
| suffix | "без мозга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobEmotionalSupportScurret | | id | "MobEmotionalSupportScurret" |
|---|
| name | "Скуррет для эмоциональной поддержки" |
|---|
| desc | "Известны под именем «Вава», происходят из болот планеты Вава. Эти зверьки составляют основную часть «лояльной рабочей силы» Arnolds's Pizza. Этот — временно на станции." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPineapple | | id | "FoodPineapple" |
|---|
| name | "Ананас" |
|---|
| desc | "Ммм, тропический." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchIDCard | | id | "ResearchIDCard" |
|---|
| name | "ID карта учёного" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EdgeDetector | | id | "EdgeDetector" |
|---|
| name | "Детектор сигнала" |
|---|
| desc | "Определяет уровень сигнала и разделяет его. Устройство игнорирует импульсные сигналы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChessDark | | id | "FloorTileItemWoodChessDark" |
|---|
| name | "Тёмный деревянный шахматный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffeeLiqueurGlass | | id | "DrinkCoffeeLiqueurGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "coffee liqueur" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesSpesslaw | | id | "FoodNoodlesSpesslaw" |
|---|
| name | "Законпаста" |
|---|
| desc | "Любимое блюдо адвокатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BloodTomatoSeeds | | id | "BloodTomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (кровяной томат)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalSignalRouter | | id | "DisposalSignalRouter" |
|---|
| name | "Сигнальный утилизационный маршрутизатор" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор, управляемый сигналами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelDiagonalMini | | id | "FloorTileItemSteelDiagonalMini" |
|---|
| name | "Стальная диагональная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltHolsterFilled | | id | "ClothingBeltHolsterFilled" |
|---|
| name | "Плечевая кобура" |
|---|
| desc | "Кобура для ношения пистолета и боеприпасов. ВНИМАНИЕ: Только для крутых." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryostasisBeaker | | id | "CryostasisBeaker" |
|---|
| name | "Криостазисная мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения химикатов и растворов без протекания реакции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Intellicard | | id | "Intellicard" |
|---|
| name | "Интелкарта" |
|---|
| desc | "Устройство для хранения ИИ." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedLaser | | id | "RedLaser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSnake | | id | "FoodMeatSnake" |
|---|
| name | "Сырое мясо змеи" |
|---|
| desc | "Длинный кусок змеиного мяса, будем надеяться, не ядовитого." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBar | | id | "SignBar" |
|---|
| name | "Знак "бар"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на бар." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetJusticeEmpty | | id | "ClothingHeadHelmetJusticeEmpty" |
|---|
| name | "Шлем правосудия" |
|---|
| desc | "Продвинутое снаряжение службы безопасности. Защищает станцию от никчёмных сотрудников." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeDark | | id | "ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeDark" |
|---|
| name | "Тёмная монашеская ряса" |
|---|
| desc | "Это тёмная ряса, которую часто носят религиозные люди." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalExam | | id | "SignDirectionalExam" |
|---|
| name | "Знак "смотровая"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону смотровой или смотровых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleParamedicSiren | | id | "ActionToggleParamedicSiren" |
|---|
| name | "Переключить сирену парамедика" |
|---|
| desc | "Включает или выключает сирену парамедика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitCombat | | id | "MedkitCombat" |
|---|
| name | "Боевая аптечка" |
|---|
| desc | "Для любителей больших пушек среди нас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeVanillaSlice | | id | "FoodCakeVanillaSlice" |
|---|
| name | "Кусок ванильного торта" |
|---|
| desc | "Кусок торта с ванильной глазурью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderPlasticClipboardEmpty | | id | "BoxFolderPlasticClipboardEmpty" |
|---|
| name | "Plastic clipboard" |
|---|
| desc | "A cheap clipboard made of blue plastic. For those who aren't yet ready to wield the bureaucratic might of a proper wooden clipboard." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressureRegulatorAlt1 | | id | "GasPressureRegulatorAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunBulldog | | id | "WeaponShotgunBulldog" |
|---|
| name | "Бульдог" |
|---|
| desc | "Автоматический магазинный дробовик для ведения ближнего боя. Бьёт как мул на стероидах. Использует патроны калибра .50 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentApplicationAppointmentInterim | | id | "PrintedDocumentApplicationAppointmentInterim" |
|---|
| name | "Заявление о назначении на ВрИО" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCBURN | | id | "ClothingBackpackDuffelCBURN" |
|---|
| name | "Вещмешок отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Вещмешок, содержащий различное оборудование для сдерживания биологической угрозы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumPractice | | id | "MagazineBoxMagnumPractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.45 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalBorgChassisDerelict | | id | "MedicalBorgChassisDerelict" |
|---|
| name | "Заброшенный медицинский киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человек-машина, который помогает медицинскому отделу. Иглы этого экземпляра выглядят не очень стерильно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleRCD | | id | "BorgModuleRCD" |
|---|
| name | "РСУ-модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalChapel | | id | "SignDirectionalChapel" |
|---|
| name | "Знак "церковь"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону церкви." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DragonSurviveObjective | | id | "DragonSurviveObjective" |
|---|
| name | "Выжить" |
|---|
| desc | "Вы должны оставаться в живых, чтобы сохранять контроль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolCaselessRiflePractice | | id | "BoxMagazinePistolCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с .25 безгильзовыми (учебными)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра .25 безгильзовый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolDebug | | id | "MagazinePistolDebug" |
|---|
| name | "Обойма выстрел, смерть" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleMeatZone | | id | "UnknownShuttleMeatZone" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCap | | id | "BulletCap" |
|---|
| name | "Фальшивая пуля" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupPea | | id | "FoodSoupPea" |
|---|
| name | "Гороховый суп" |
|---|
| desc | "Простой гороховый суп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionEquipment | | id | "PrintedDocumentPermissionEquipment" |
|---|
| name | "Разрешение на использование снаряжения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCasa | | id | "ClothingHeadHatCasa" |
|---|
| name | "Каса" |
|---|
| desc | "Конусообразная шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecurearea | | id | "SignSecurearea" |
|---|
| name | "Знак "охраняемая территория"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteHerringbone | | id | "FloorTileItemWhiteHerringbone" |
|---|
| name | "Белая стальная плитка ёлочкой" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryD | | id | "CrateChemistryD" |
|---|
| name | "Ящик химикатов (D-элементы)" |
|---|
| desc | "Содержит химические вещества из D-блока элементов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Химия." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAntifreeze | | id | "DrinkAntifreeze" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "antifreeze" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoMailroom | | id | "HolopadCargoMailroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Снабжение Почта" |
|---|
| label | "Снабжение - Почта" |
|---|
|
|---|
| PuddleEgg | | id | "PuddleEgg" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Яйцо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreakfastEnglish | | id | "FoodBreakfastEnglish" |
|---|
| name | "Английский завтрак" |
|---|
| desc | "Огромная порция белков и углеводов. Скорее уложит тебя обратно в кровать, чем поднимет. Только не упоминай войну!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFulton | | id | "CrateFulton" |
|---|
| name | "Ящик с фултоном" |
|---|
| desc | "Содержит фултон-маяк и 8 фултонов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkWindow | | id | "ClockworkWindow" |
|---|
| name | "Заводное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай латунь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RDIDCard | | id | "RDIDCard" |
|---|
| name | "ID карта научного руководителя" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoSlime | | id | "TorsoSlime" |
|---|
| name | "Туловище слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiOperativeIDCard | | id | "SyndiOperativeIDCard" |
|---|
| name | "ID карта агента Синдиката" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChlorineGasGrenade | | id | "ChlorineGasGrenade" |
|---|
| name | "Хлорная граната" |
|---|
| desc | "Граната, которая пахнет 1915-и годами, а также нарушениями женевских конвенций о химическом вооружении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapCloset | | id | "ScrapCloset" |
|---|
| name | "Дверь шкафчика" |
|---|
| desc | "Снесённая дверь из технического шкафа. Выглядит как хороший настенный декор." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceBoxer | | id | "HolopadServiceBoxer" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Боксёр" |
|---|
| label | "Сервис - Боксёр" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCrab | | id | "SpawnMobCrab" |
|---|
| name | "Спавнер краба" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatWheat | | id | "FoodMeatWheat" |
|---|
| name | "Мясной комок" |
|---|
| desc | "Это совсем не похоже на мясо, но и ваши стандарты не так уж и высоки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallYellow | | id | "ClosetWallYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной жёлтой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTLeader | | id | "ClothingBackpackERTLeader" |
|---|
| name | "Рюкзак командира ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носит командир отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSalvageEquipment | | id | "VendingMachineRestockSalvageEquipment" |
|---|
| name | "Набор пополнения Утильмаг" |
|---|
| desc | "Вмажьте по земле, пока космический карп не укусил вас за задницу! Запихните в Утильмаг, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButton | | id | "SignalButton" |
|---|
| name | "Сигнальная кнопка" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MicrowaveMachineCircuitboard | | id | "MicrowaveMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Микроволновка (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMedical | | id | "CrateMedical" |
|---|
| name | "Медицинский ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactExplosionScary | | id | "XenoArtifactExplosionScary" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Вызывает ядерную реакцию" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledLMG | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledLMG" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор "L6 Saw"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelAdmin | | id | "ClothingBackpackSatchelAdmin" |
|---|
| name | "Сумка администрации" |
|---|
| desc | "Если ты каким-то образом это видишь, то - нет, не видишь." |
|---|
| suffix | "Админ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleDruid | | id | "BibleDruid" |
|---|
| name | "Друидический планшет" |
|---|
| desc | "Это — тайна друидов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleTranexamicAcid | | id | "ChemistryBottleTranexamicAcid" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "транексамовая кислота" |
|---|
| label | "reagent-tranexamic-acid" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyOxygenTank | | id | "DoubleEmergencyOxygenTank" |
|---|
| name | "Двойной аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество кислорода. Вмещает 2,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| hydroponicsTray | | id | "hydroponicsTray" |
|---|
| name | "Гидропонный лоток" |
|---|
| desc | "Космическая грядка межзвёздного класса, позволяющая быстро выращивать и селекционировать сельскохозяйственные культуры. Только... не забывайте о космических сорняках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceCleanerGrenades | | id | "CrateServiceCleanerGrenades" |
|---|
| name | "Ящик с чистящими гранатами" |
|---|
| desc | "Содержит две коробки чистящих гранат для борьбы с самыми трудными пятнами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopBucketCube | | id | "MopBucketCube" |
|---|
| name | "Ведро-кубик для швабры" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды! И потом ещё воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSecurity | | id | "DefaultStationBeaconSecurity" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Отдел СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageHuge | | id | "AsteroidSalvageHuge" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок огромный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMechEject | | id | "ActionMechEject" |
|---|
| name | "Покинуть" |
|---|
| desc | "Высаживает пилота из меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitAncientEVA | | id | "ClothingOuterHardsuitAncientEVA" |
|---|
| name | "Пустотный скафандр NTSRA" |
|---|
| desc | "Древний космический скафандр, разработанный по заказу Центкома подразделением NTSRA - ассоциацией космических исследований Nanotrasen. Он изготовлен с особой тщательностью, обеспечивая большую мобильность, чем большинство современных космических костюмов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureDetectiveLocked | | id | "WindoorSecureDetectiveLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Детектив, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretXeno | | id | "WeaponTurretXeno" |
|---|
| name | "Ксено турель" |
|---|
| desc | "Стреляет 9-мм кислотными снарядами." |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBerries | | id | "FoodBerries" |
|---|
| name | "Ягоды" |
|---|
| desc | "Горсть ягод различных видов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckChameleon | | id | "ClothingNeckChameleon" |
|---|
| name | "Полосатый красный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый красный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskFox | | id | "ClothingMaskFox" |
|---|
| name | "Маска лисы" |
|---|
| desc | "What does the fox say?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxWarmLightbulb | | id | "BoxWarmLightbulb" |
|---|
| name | "Коробка тёплых лампочек" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSupply | | id | "SignDirectionalSupply" |
|---|
| name | "Знак "отдел снабжения"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerDetective | | id | "LockerDetective" |
|---|
| name | "Шкаф детектива" |
|---|
| desc | "Обычно пустой и холодный... как твоё сердце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaserSpreadNarrow | | id | "BulletLaserSpreadNarrow" |
|---|
| name | "Узкий лазерный залп" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsSeedsExotic | | id | "CrateHydroponicsSeedsExotic" |
|---|
| name | "Ящик экзотических семян" |
|---|
| desc | "Мечта любого практикующего ботаника. Содержит много экзотических семян. Чтобы открыть необходим уровень доступа Гидропоника." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtScientist | | id | "ClothingUniformJumpskirtScientist" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон учёного" |
|---|
| desc | "Она сделана из специального волокна, которое обеспечивает слабую защиту от взрывов. На ней есть обозначения, указывающие что носитель является учёным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirSensorFreezer | | id | "AirSensorFreezer" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Freezer Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Changeling | | id | "Changeling" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RobocopCircuitBoard | | id | "RobocopCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Робокоп)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, содержащая набор законов "Робокоп"." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChiliSeeds | | id | "ChiliSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чили)" |
|---|
| desc | "Острые." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ServiceLightBulb | | id | "ServiceLightBulb" |
|---|
| name | "Сервисная лампочка" |
|---|
| desc | "Тусклая зелёная лампочка, используемая в лампах вызова уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothDelam | | id | "PosterLegitSafetyMothDelam" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель - Меры безопасности при расслаивании" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости прятаться в шкафах, если произошло расслоение кристалла суперматерии, чтобы избежать галлюцинаций. Эвакуация может быть лучшей стратегией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretCentComm | | id | "WeaponTurretCentComm" |
|---|
| name | "Турель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЦентКом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerSecurity | | id | "LootSpawnerSecurity" |
|---|
| name | "Спавнер лут СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Снаряжение, Лучше" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyLight | | id | "EmergencyLight" |
|---|
| name | "Аварийная лампа" |
|---|
| desc | "Маленькая лампочка с внутренним аккумулятором, которая включается, как только перестаёт получать питание извне. Технология Nanotrasen позволяет ей адаптировать свой цвет для оповещения экипажа об обстановке на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleLighting | | id | "ActionToggleLighting" |
|---|
| name | "Переключить освещение" |
|---|
| desc | "Переключить рендеринг света, чтобы лучше видеть затенённые области." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixBlockerMarker | | id | "AtmosFixBlockerMarker" |
|---|
| name | "Маркер вакуума Atmos Fix" |
|---|
| desc | "Вакуум, 20°C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRoboticist | | id | "ClothingUniformJumpskirtRoboticist" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон робототехника" |
|---|
| desc | "Стройнящий чёрный цвет и усиленные швы; отлично подходит для работы на производстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowImprovisedCarp | | id | "ArrowImprovisedCarp" |
|---|
| name | "Стрела из зуба карпа" |
|---|
| desc | "Отомсти врагам их же кровью - зуб за зуб!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeFlash | | id | "MagazineGrenadeFlash" |
|---|
| name | "Картридж светошумовых гранат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleGreenSmall | | id | "CandleGreenSmall" |
|---|
| name | "Маленькая зелёная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactBoom | | id | "XenoArtifactBoom" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Взрывается" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMTFSoldier | | id | "MobMTFSoldier" |
|---|
| name | "Рядовой МОГ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerXenoborgsControlCircuitboard | | id | "ComputerXenoborgsControlCircuitboard" |
|---|
| name | "Xenoborg control console board" |
|---|
| desc | "A computer printed circuit board for a xenoborg control console." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGiantSpider | | id | "MobGiantSpider" |
|---|
| name | "Тарантул" |
|---|
| desc | "Общепризнанно, что это буквально худшее существо на свете." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant15 | | id | "PottedPlant15" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGreenTea | | id | "DrinkGreenTea" |
|---|
| name | "Чашка зелёного чая" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinetFilled | | id | "ShotGunCabinetFilled" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "На табличке написано "Только для экстренных случаев" и инструкция по безопасному использованию дробовика. Как будто это кого-то остановит." |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyHydroponicsGlass | | id | "AirlockAssemblyHydroponicsGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Стекло" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderPistol | | id | "SpeedLoaderPistol" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeepskySmashGlass | | id | "DrinkBeepskySmashGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "beepsky smash" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OatSeeds | | id | "OatSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (овёс)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParadoxCloneDummy | | id | "ParadoxCloneDummy" |
|---|
| name | "Парадоксальный клон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HyperchargedLightning | | id | "HyperchargedLightning" |
|---|
| name | "Гиперзаряженная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityGrenade | | id | "SingularityGrenade" |
|---|
| name | "Граната сингулярности" |
|---|
| desc | "Граната, симулирующая силу сингулярности, притягивающая вещи в кучу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEvaKit | | id | "CrateEvaKit" |
|---|
| name | "Набор ВКД" |
|---|
| desc | "Набор, состоящий из двух престижных ВКД скафандров и шлемов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiCommanderPDA | | id | "SyndiCommanderPDA" |
|---|
| name | "КПК командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Секретное оружие командира: громкий ор и бессмысленные приказы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAAlternate | | id | "SuitStorageEVAAlternate" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "ВКД, Большой шлем" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTChaplainIDCard | | id | "ERTChaplainIDCard" |
|---|
| name | "ID карта священника ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceSodaDispenser | | id | "CrateServiceSodaDispenser" |
|---|
| name | "Ящик пополнения раздатчика безалкоголя" |
|---|
| desc | "Содержит пополнение раздатчика безалкоголя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactSingularity | | id | "XenoArtifactSingularity" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт сингулярность" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCElectronics | | id | "APCElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема ЛКП" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании ЛКП." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseFlatpack | | id | "BaseFlatpack" |
|---|
| name | "Базовая упаковка" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки чего-либо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UplinkLighterBox | | id | "UplinkLighterBox" |
|---|
| name | "Коробка с необычными зажигалками" |
|---|
| desc | "Коробка с промо-зажигалками, которые больше не выпускаются, многие из которых впоследствии признаны "контрабандой"." |
|---|
| suffix | "Аплинк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalSyndicateNitrogen | | id | "BoxSurvivalSyndicateNitrogen" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "Синдикат Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNanomichiAd | | id | "PosterLegitNanomichiAd" |
|---|
| name | "Реклама Nanomichi" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий аудиокассеты бренда Nanomichi." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumEmpty | | id | "MagazineMagnumEmpty" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.45 магнум любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorSecurityEmpty | | id | "HoloprojectorSecurityEmpty" |
|---|
| name | "Проектор голобарьера" |
|---|
| desc | "Создаёт твёрдый но хрупкий барьер." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterRD | | id | "ClothingOuterWinterRD" |
|---|
| name | "Зимняя куртка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen4 | | id | "SignNanotrasen4" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 4" |
|---|
| desc | "Часть 4." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPortal | | id | "XenoArtifactPortal" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт кратковременный блюспейс-портал" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockQuartz | | id | "IronRockQuartz" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertYellow | | id | "AltarConvertYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainJetpackStealObjective | | id | "CaptainJetpackStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcFist | | id | "WeaponArcFist" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFireRipley | | id | "ToyFireRipley" |
|---|
| name | "Пожарный рипли" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 2/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCap | | id | "ClothingNeckCloakCap" |
|---|
| name | "Плащ капитана" |
|---|
| desc | "Помпезный и удобный синий плащ с красивой золотой окантовкой, хотя и не самый ценный предмет вашего снаряжения, но очень красивый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltWizard | | id | "ClothingHeadsetAltWizard" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура волшебника" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTEngineer | | id | "ClothingBackpackERTEngineer" |
|---|
| name | "Рюкзак инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят инженеры отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sandbox | | id | "Sandbox" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UplinkImplant | | id | "UplinkImplant" |
|---|
| name | "Имплант "аплинк"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет пользователю получить доступ к скрытому аплинку Синдиката по желанию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoeSlippersLizard | | id | "ClothingShoeSlippersLizard" |
|---|
| name | "Тапочки с плюшевым ящером" |
|---|
| desc | "Очаровательная пара тапочек, напоминающих ящероподобного существа. Сочетай их с другой зелёной одеждой, и ты будешь самым крутым членом экипажа на станции!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureUranium | | id | "WindoorSecureUranium" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApronChef | | id | "ClothingOuterApronChef" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Фартук, который используют первоклассные повара." |
|---|
| suffix | "Поварской" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieNuke | | id | "PlushieNuke" |
|---|
| name | "Плюшевый нюкер" |
|---|
| desc | "Мягкая игрушка, напоминающая ядерного оперативника Синдиката. На бирке указано, что оперативники это полнейшая выдумка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipMedical | | id | "PaperAcquisitionSlipMedical" |
|---|
| name | "Заявка на заказ" |
|---|
| desc | "Бланк с деталями заказа. Можно передать в отдел снабжения для выполнения заказа." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior3Open | | id | "BlastDoorExterior3Open" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Внеш3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MirrorModern | | id | "MirrorModern" |
|---|
| name | "Зеркало" |
|---|
| desc | "Я ль на свете всех робастнее?" |
|---|
| suffix | "прямоугольное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoPraetorian | | id | "SpawnMobXenoPraetorian" |
|---|
| name | "Спавнер Ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Преторианец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegReptilian | | id | "LeftLegReptilian" |
|---|
| name | "Левая нога унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFoamMild | | id | "XenoArtifactFoamMild" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт химическую пену" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringServerMachineCircuitboard | | id | "CrewMonitoringServerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Сервер мониторинга экипажа (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для сервера мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSyndie | | id | "ClothingHeadHatSyndie" |
|---|
| name | "Шапка Синдиката" |
|---|
| desc | "Сувенирная шапка из Синдиленда, производство которой уже закрыто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct1 | | id | "EffectRCDConstruct1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandHop | | id | "HolopadCommandHop" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ГП" |
|---|
| label | "Командование - ГП" |
|---|
|
|---|
| StatueVenusRed | | id | "StatueVenusRed" |
|---|
| name | "Статуя непорочной девы" |
|---|
| desc | "Древняя мраморная статуя. Она изображена с косой до пола и с красным ящиком для инструментов." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMicroreactor | | id | "PowerCellMicroreactor" |
|---|
| name | "Микрореакторная батарея" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый микрореактор. Имеет пониженную ёмкость, но медленно заряжается сама по себе." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapNT | | id | "SoapNT" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Брусок мыла бренда Nanotrasen. Пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodJellyAmanita | | id | "FoodJellyAmanita" |
|---|
| name | "Желе из мухоморов" |
|---|
| desc | "Это зло, не трогай его!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightRed | | id | "PoweredlightRed" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemDispenserStealObjective | | id | "ChemDispenserStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterRobo | | id | "ClothingOuterWinterRobo" |
|---|
| name | "Зимняя куртка робототехника" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatOutlawHat | | id | "ClothingHeadHatOutlawHat" |
|---|
| name | "Шляпа негодяя" |
|---|
| desc | "Шляпа, в которой вы выглядите словно носите пистолет с одной и ещё девятнадцатью зарубками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceClownMime | | id | "HolopadServiceClownMime" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Клоун/Мим" |
|---|
| label | "Сервис - Клоун/Мим" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandWaffleCorp | | id | "PosterContrabandWaffleCorp" |
|---|
| name | "Waffle Corp: Отличные винтовки, доступные цены" |
|---|
| desc | "Старая реклама винтовок от Waffle Corp. 'Пушки лучше, цены ниже!'" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerCrownWhite | | id | "CheckerCrownWhite" |
|---|
| name | "Белая дамка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightBlue | | id | "PoweredlightBlue" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhoopieCushion | | id | "WhoopieCushion" |
|---|
| name | "Подушка-пердушка" |
|---|
| desc | "Устройство для розыгрышей, связанных с метеоризмом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleNocturine | | id | "ChemistryBottleNocturine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Ноктюрин" |
|---|
| label | "ноктюрин" |
|---|
|
|---|
| BlackPawn | | id | "BlackPawn" |
|---|
| name | "Чёрная пешка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasMTF | | id | "ClothingMaskGasMTF" |
|---|
| name | "Маска МОГ" |
|---|
| desc | "Тритий не мог через него пройти..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorTechnicalAssistantSpawner | | id | "VisitorTechnicalAssistantSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель технический ассистент спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtMusician | | id | "ClothingUniformJumpskirtMusician" |
|---|
| name | "Юбка музыканта" |
|---|
| desc | "Модная юбка для музыкально настроенных людей. Идеально подойдёт для любого выступления в стиле лаунж!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleConstructionMaterialPlaceholder | | id | "BorgModuleConstructionMaterialPlaceholder" |
|---|
| name | "Предмет" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageLootSpawner | | id | "SalvageLootSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок добыча" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCandle | | id | "BoxCandle" |
|---|
| name | "Коробка свечей" |
|---|
| desc | "Эта коробка изготовлена специально для хранения свечей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerSugar | | id | "ReagentContainerSugar" |
|---|
| name | "Мешок сахара" |
|---|
| desc | "Большой мешок вкусного космического сахара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerPalletConsole | | id | "ComputerPalletConsole" |
|---|
| name | "Консоль продажи товаров" |
|---|
| desc | "Используется для продажи товаров, размещённых на грузовых поддонах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHoloClownGuardian | | id | "MobHoloClownGuardian" |
|---|
| name | "Голоклоун" |
|---|
| desc | "Завораживающий вихрь узоров яркого света сплетает удивительный, синеватый облик клоуна сомнительного происхождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolMk58 | | id | "WeaponPistolMk58" |
|---|
| name | "МК 58" |
|---|
| desc | "Дешёвый и распространённый пистолет, производимый дочерней компанией Nanotrasen. Использует патроны калибра .35 авто." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityLawyerGlassLocked | | id | "AirlockSecurityLawyerGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности/Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegMoth | | id | "LeftLegMoth" |
|---|
| name | "Левая нога ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasCarbonDioxide | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasCarbonDioxide" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выделяет углекислый газ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CustomDrinkJug | | id | "CustomDrinkJug" |
|---|
| name | "Beverage jug" |
|---|
| desc | "A jug for storing custom made drinks." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBag | | id | "TrashBag" |
|---|
| name | "Мешок для мусора" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOatmeal | | id | "FoodOatmeal" |
|---|
| name | "Овсянка" |
|---|
| desc | "Отличная миска овсянки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkThreeMileIslandGlass | | id | "DrinkThreeMileIslandGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "three mile island" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHamster | | id | "MobHamster" |
|---|
| name | "Хомяк" |
|---|
| desc | "Милый, пушистый, робастный хомяк." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHowToKeepStationClean | | id | "BookHowToKeepStationClean" |
|---|
| name | "Как поддерживать чистоту на станции" |
|---|
| desc | "Эта книга очень аккуратная." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTSecurity | | id | "ClothingHeadHelmetERTSecurity" |
|---|
| name | "Шлем офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят офицеры безопасности отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет красный фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetIan | | id | "BedsheetIan" |
|---|
| name | "Одеяло Иана" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorGreen | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная зелёная юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopItem | | id | "MopItem" |
|---|
| name | "Швабра" |
|---|
| desc | "Швабра, которую невозможно остановить, viscera cleanup detail ждёт вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuckCutletCooked | | id | "FoodMeatDuckCutletCooked" |
|---|
| name | "Утиная котлета" |
|---|
| desc | "Котлета из приготовленной утки. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetRD | | id | "ClothingHeadsetRD" |
|---|
| name | "Гарнитура НР" |
|---|
| desc | "Ламарр любил грызть её..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestFixedCornerVisible | | id | "ClickTestFixedCornerVisible" |
|---|
| name | "ClickTestFixedCornerVisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgHeavyLaserGun | | id | "XenoborgHeavyLaserGun" |
|---|
| name | "Тяжёлое лазерное оружие ксеноборга" |
|---|
| desc | "Экспериментальный высокоэнергетический лазерный пистолет с самозаряжающейся ядерной батареей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretControlPanelFrame | | id | "WeaponEnergyTurretControlPanelFrame" |
|---|
| name | "Каркас панели управления турелью" |
|---|
| desc | "Незавершённая настенная сборка для панели управления охранной турелью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookInspiration | | id | "BookInspiration" |
|---|
| name | "Поиск вдохновения - путешествие писателя по лесу" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, на обложке изображена безмятежная лесная сцена с водопадом и красочными полевыми цветами. Название книги "Поиск вдохновения - путешествие писателя по лесу" и имя автора крупно указаны внизу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPatronGlass | | id | "DrinkPatronGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "patron" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlippoEngravedLighter | | id | "FlippoEngravedLighter" |
|---|
| name | "Гравированная зажигалка флиппо" |
|---|
| desc | "Надёжная металлическая зажигалка, рассчитанная на длительный срок службы. Гравировка не даёт никакого тактического преимущества." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesLeather | | id | "ClothingHandsGlovesLeather" |
|---|
| name | "Кожаные перчатки ботаника" |
|---|
| desc | "Эти кожаные перчатки защищают от шипов, колючек, игл и других опасных предметов растительного происхождения. Они также довольно тёплые." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHereForYourSafety | | id | "PosterLegitHereForYourSafety" |
|---|
| name | "Здесь для вашей безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, восхваляющий службу безопасности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorBartender | | id | "RandomHumanoidVisitorBartender" |
|---|
| name | "Посетитель бармен роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterRobo | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterRobo" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки робототехника" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleUnstableMutagen | | id | "ChemistryBottleUnstableMutagen" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Нестабильный мутаген" |
|---|
| label | "нестабильный мутаген" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialCardboard | | id | "CrateMaterialCardboard" |
|---|
| name | "Ящик картона" |
|---|
| desc | "60 единиц картона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNeurotoxinGlass | | id | "DrinkNeurotoxinGlass" |
|---|
| name | "Metamorphic glass" |
|---|
| desc | "A metamorphic glass that automagically turns into a glass appropriate for the drink within. There's a sanded off patent number on the bottom." |
|---|
| suffix | "neurotoxin" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletNail | | id | "BulletNail" |
|---|
| name | "BaseBullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы вероятно мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoSPDA | | id | "HoSPDA" |
|---|
| name | "КПК главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Носитель данного КПК - закон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreSanta | | id | "AnomalyCoreSanta" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Санта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFerret | | id | "MobFerret" |
|---|
| name | "Хорёк" |
|---|
| desc | "Просто маленький глупый парнишка!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorFrame | | id | "ScrapGeneratorFrame" |
|---|
| name | "Каркас генератора" |
|---|
| desc | "Каркас генератора типа П.А.К.М.А.Н. или С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н.. Где же остальная часть?" |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineElectrolysisUnit | | id | "MachineElectrolysisUnit" |
|---|
| name | "Электролизная установка" |
|---|
| desc | "Технологическая новинка в области медицинских ударов током." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyPassenger | | id | "BoxEncryptionKeyPassenger" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования пассажиров" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalBlue | | id | "LightTubeCrystalBlue" |
|---|
| name | "Синяя кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRecruitSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitRecruitSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон рекрута Синдиката" |
|---|
| desc | "Подозрительный тёмно-серый комбинезон. Как будто пассажиры не были и без того достаточно подозрительными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandHaveaPuff | | id | "PosterContrabandHaveaPuff" |
|---|
| name | "Время дунуть" |
|---|
| desc | "Кого волнует рак лёгких когда ты накурен как паровоз?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryogenicSleepUnitSpawnerLateJoin | | id | "CryogenicSleepUnitSpawnerLateJoin" |
|---|
| name | "Капсула криогенного сна" |
|---|
| desc | "Сверхохлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий." |
|---|
| suffix | "Спавнер, Позднее присоединение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperCargoInvoice | | id | "PaperCargoInvoice" |
|---|
| name | "Грузовая накладная" |
|---|
| desc | "Одна единица бюрократии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleTool | | id | "BorgModuleTool" |
|---|
| name | "Инструментальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketHonk | | id | "FoodDonkpocketHonk" |
|---|
| name | "Хонк-покет" |
|---|
| desc | "Отмеченный наградами донк-покет, который завоевал сердца как клоунов, так и людей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDrGibb | | id | "VendingMachineDrGibb" |
|---|
| name | "Торгомат Доктор Гибб" |
|---|
| desc | "Консервированный взрыв всевозможных вкусов именно у этого производителя!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEmitterStarboardCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEmitterStarboardCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата левого излучателя УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для левого излучателя ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableWallStack1 | | id | "InflatableWallStack1" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MouseMigration | | id | "MouseMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossumOld | | id | "MobPossumOld" |
|---|
| name | "Поссум" |
|---|
| desc | ""О поссум! Мой поссум!" -- Уолт Уитмен, 1865" |
|---|
| suffix | "Старый спрайт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMVStack | | id | "CableMVStack" |
|---|
| name | "Моток СВ кабеля" |
|---|
| desc | "Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например эмиттеров." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSun | | id | "BookSun" |
|---|
| name | "Дотянуться до солнца - стремление растения к жизни" |
|---|
| desc | "Книга новая, с яркой и живой обложкой, на которой изображено растение, протягивающее свои листья к солнцу. Название "Дотянуться до солнца - стремление растения к жизни" написано жирными зелёными буквами, а за растением изображено восходящее солнце. Обложка вызывает ощущение роста, энергии и красоты природы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretAI | | id | "WeaponEnergyTurretAI" |
|---|
| name | "ИИ охранная турель" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная автономная оружейная система, находящаяся под прямым контролем местного искусственного интеллекта." |
|---|
| suffix | "AI, Silicon" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBatter | | id | "FoodCakeBatter" |
|---|
| name | "Тесто для торта" |
|---|
| desc | "Приготовьте его, чтобы получить торт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherRocket | | id | "WeaponLauncherRocket" |
|---|
| name | "РПГ-7" |
|---|
| desc | "Древний ручной реактивный гранатомёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCreateThrowingStar | | id | "ActionCreateThrowingStar" |
|---|
| name | "Создать сюрикэн" |
|---|
| desc | "Направляет энергию костюма на создание сюрикэна, который наносит дополнительный урон выносливости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEngineering | | id | "DefaultStationBeaconEngineering" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Инженерный отдел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerGood | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerGood" |
|---|
| name | "Хорошая адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Кричащий костюм с юбкой, идеально подходящий УГОЛОВНОМУ адвокату!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatNavalCap | | id | "ClothingHeadHatNavalCap" |
|---|
| name | "Капитанская фуражка" |
|---|
| desc | "Ты нас слышишь, капитан!?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleInternals | | id | "ActionToggleInternals" |
|---|
| name | "Переключить подачу воздуха" |
|---|
| desc | "Дышите из экипированного газового баллона. Требуется надетая дыхательная маска." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DartBlue | | id | "DartBlue" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSomethingOld | | id | "SignSomethingOld" |
|---|
| name | "Старый плакат" |
|---|
| desc | "Какая-то техническая информация, жаль, что плакат слишком изношен, чтобы можно было её прочитать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabViroOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabViroOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат вирусолога" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от бактерий и вирусов. Имеет зелёные полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PersonalAI | | id | "PersonalAI" |
|---|
| name | "Персональный ИИ" |
|---|
| desc | "Ваш электронный друг, с которым весело!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRailcannon | | id | "WeaponRailcannon" |
|---|
| name | "Рельсотрон" |
|---|
| desc | "Это мощный рельсотрон, который заряжает снаряды энергией, которая сравнима с потреблением целой станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedalCase | | id | "MedalCase" |
|---|
| name | "Футляр для медалей" |
|---|
| desc | "Футляр с медалями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheSingulo | | id | "BarSignTheSingulo" |
|---|
| name | "Сингуло" |
|---|
| desc | "Куда приходят люди, которые не любят, чтобы их звали по имени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TimerFrame | | id | "TimerFrame" |
|---|
| name | "Каркас таймера" |
|---|
| desc | "Заготовка для сборки таймера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleCruiser | | id | "UnknownShuttleCruiser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWebSilk | | id | "MaterialWebSilk" |
|---|
| name | "Шёлк" |
|---|
| desc | "Паутинный материал." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleR1 | | id | "BorgModuleR1" |
|---|
| name | "Модуль вооружения R-1" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomProduce | | id | "RandomProduce" |
|---|
| name | "Спавнер случайный плод растения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonExternal | | id | "LockableButtonExternal" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Кнопка для активации чего-либо." |
|---|
| suffix | "Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandSlime | | id | "RightHandSlime" |
|---|
| name | "Правая кисть слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpacemansTrumpetSeeds | | id | "SpacemansTrumpetSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (космонавтская труба)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonAgent | | id | "BalloonAgent" |
|---|
| name | "Надувной агент" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот агент Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactGhost | | id | "XenoArtifactGhost" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Обретает сознание" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaArnold | | id | "FoodPizzaArnold" |
|---|
| name | "Пицца Арнольда" |
|---|
| desc | "Здравствуйте, вы позвонили в пиццерию Арнольда. Меня сейчас нет, я отошёл убивать пепперони." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesBlueAngry | | id | "SpawnMobAdultSlimesBlueAngry" |
|---|
| name | "Спавнер синий слайм злой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlueSmallInfinite | | id | "CandleBlueSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная синяя свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSlothClownPranks | | id | "BookSlothClownPranks" |
|---|
| name | "Ленивец и клоун - розыгрыши над зоргами" |
|---|
| desc | "Книга в отличном состоянии, с чёткими страницами и яркой обложкой. На обложке книги изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз в окружении различных видов животных, с которыми они столкнулись во время своих приключений в космосе. На заднем плане видны Зорги, выглядывающие из-за космического корабля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestForNonlistedEmployment | | id | "PrintedDocumentRequestForNonlistedEmployment" |
|---|
| name | "Запрос внеперечневого трудоустройства" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MultipartMachineGhost | | id | "MultipartMachineGhost" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallMedicalFilled | | id | "LockerWallMedicalFilled" |
|---|
| name | "Врачебный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledGrenadeLauncher | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledGrenadeLauncher" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вместительный и удобный вещмешок цвета эбонита и крови, в который влезут «игрушки» для любых возрастов." |
|---|
| suffix | "набор "China-Lake"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiagnosisReportPaper | | id | "DiagnosisReportPaper" |
|---|
| name | "Отчёт диагностировщика заболеваний" |
|---|
| desc | "Леденящая душу медицинская справка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGoldenApple | | id | "FoodGoldenApple" |
|---|
| name | "Золотое яблоко" |
|---|
| desc | "Разве оно не должно быть в форме куба?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactGun | | id | "XenoArtifactGun" |
|---|
| name | "Разовый эффект" |
|---|
| desc | "Превращается в огнестрельное оружие" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltPlasma | | id | "WallRockBasaltPlasma" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockUranium | | id | "MeteorRockUranium" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTetherGun | | id | "WeaponTetherGun" |
|---|
| name | "Гравипушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxEyes | | id | "OrganVoxEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGorillaLargo | | id | "MobGorillaLargo" |
|---|
| name | "Ларго" |
|---|
| desc | "Питомец карго, участвовал в первой революции. Кажется, у него есть татуировка "Я люблю маму"." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukieAgentIDCard | | id | "NukieAgentIDCard" |
|---|
| name | "ID карта пассажира" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "Оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSaline | | id | "ChemistryBottleSaline" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "физраствор" |
|---|
| label | "физраствор" |
|---|
|
|---|
| BookSNK | | id | "BookSNK" |
|---|
| name | "Внешняя политика СНК" |
|---|
| desc | "Да, они наши враги, но стоит осознавать, кто за, а кто против них" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconScience | | id | "DefaultStationBeaconScience" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Научный отдел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyO2Kit | | id | "CrateEmergencyO2Kit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения кислородного голодания" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения кислородного голодания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieHolocarp | | id | "PlushieHolocarp" |
|---|
| name | "Плюшевый голокарп" |
|---|
| desc | "Голографическая мягкая игрушка, напоминающая заклятого врага учёных - голокарпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxerPDA | | id | "BoxerPDA" |
|---|
| name | "КПК боксёра" |
|---|
| desc | "Порхай как бабочка, рингтон как пчела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCotton | | id | "MaterialCotton" |
|---|
| name | "Хлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MirrorShield | | id | "MirrorShield" |
|---|
| name | "Зеркальный щит" |
|---|
| desc | "Жутко светится красным... Вы слышите, как геометр шепчет..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandTools | | id | "PosterContrabandTools" |
|---|
| name | "Инструменты" |
|---|
| desc | "Выглядит как обычная реклама инструментов, но на самом деле это скрытый призыв к диверсиям против Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceMountainWindBottleFull | | id | "DrinkSpaceMountainWindBottleFull" |
|---|
| name | "Space Solar Wind bottle" |
|---|
| desc | "Blows right through you like a solar wind." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Спейс Солар Вайнд" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeRainbow | | id | "FoodFrozenSnowconeRainbow" |
|---|
| name | "Радужный снежный конус" |
|---|
| desc | "Разноцветный снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskSterile | | id | "ClothingMaskSterile" |
|---|
| name | "Стерильная маска" |
|---|
| desc | "Стерильная маска, помогающая предотвратить распространение инфекций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetOrange | | id | "BedsheetOrange" |
|---|
| name | "Оранжевое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterWeb | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterWeb" |
|---|
| name | "Капюшон паутинной зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGlockroach | | id | "MobGlockroach" |
|---|
| name | "ТТаракан" |
|---|
| desc | "Эта станция просто кишит на- О БОЖЕ, У ЭТОГО ТАРАКАНА ПИСТОЛЕТ!!!" |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapPillar | | id | "PosterMapPillar" |
|---|
| name | "Карта Pillar" |
|---|
| desc | "Карта станции NSS Pillar." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchFlipped" |
|---|
| name | "Глазная повязка" |
|---|
| desc | "Яррр." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCentcomFormalDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtCentcomFormalDress" |
|---|
| name | "Торжественное платье Центком" |
|---|
| desc | "Платье для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsSeedsMedicinal | | id | "CrateHydroponicsSeedsMedicinal" |
|---|
| name | "Ящик лекарственных семян" |
|---|
| desc | "Мечта любого начинающего химика. Сила медицины у вас под рукой! Чтобы открыть необходим уровень доступа Гидропоника." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisMedical | | id | "BorgChassisMedical" |
|---|
| name | "Киборг-доктор" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetRadiationSuitFilled | | id | "ClosetRadiationSuitFilled" |
|---|
| name | "Шкаф радиационных костюмов" |
|---|
| desc | "Это хранилище для радиационных костюмов." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyPhazon | | id | "ToyPhazon" |
|---|
| name | "Игрушечный фазон" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 11/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChocolate | | id | "FoodSnackChocolate" |
|---|
| name | "Плитка шоколада" |
|---|
| desc | "На вкус как картон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServer | | id | "TelecomServer" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHetmanHat | | id | "ClothingHeadHatHetmanHat" |
|---|
| name | "Гетманская шапка" |
|---|
| desc | "Из Запорожской Сечи с любовью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobMagnet75 | | id | "SalvageSpawnerMobMagnet75" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб из магнита" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandPunchShit | | id | "PosterContrabandPunchShit" |
|---|
| name | "Мочи всех" |
|---|
| desc | "Деритесь без причины, как мужик!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBaklavaSlice | | id | "FoodPieBaklavaSlice" |
|---|
| name | "Кусок пахлавы" |
|---|
| desc | "Порция восхитительной полезной закуски из слоёв орехов и тонкого хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonDisguise | | id | "ChameleonDisguise" |
|---|
| name | "Урист МакКляйнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyService | | id | "EncryptionKeyService" |
|---|
| name | "Ключ шифрования сервисного отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый сотрудниками сервисного отдела, которым поручено поддерживать станцию сытой, счастливой, и чистой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeySyndie | | id | "BoxEncryptionKeySyndie" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "коробка ключей шифрования Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerRoboticsBorgModule | | id | "LootSpawnerRoboticsBorgModule" |
|---|
| name | "Спавнер платы киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFunPolice | | id | "PosterContrabandFunPolice" |
|---|
| name | "Шуты в СБ" |
|---|
| desc | "Плакат с критикой службы безопасности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetGreen | | id | "CarpetGreen" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterEngi | | id | "ClothingOuterWinterEngi" |
|---|
| name | "Зимняя куртка инженера" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из 'синтетического' меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlassShuttle | | id | "AirlockGlassShuttle" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки двух космических кораблей." |
|---|
| suffix | "Стыковочный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverMateba | | id | "WeaponRevolverMateba" |
|---|
| name | "Матеба" |
|---|
| desc | "Знаковое оружие ужасающих эскадронов смерти. Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackCaptain | | id | "JetpackCaptain" |
|---|
| name | "Джетпак капитана" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец - джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandNuclearDeviceInformational | | id | "PosterContrabandNuclearDeviceInformational" |
|---|
| name | "Информация о ядерном оружии" |
|---|
| desc | "На этом плакате изображена старая ядерная бомба, а также полезная информация на случай, если она была запущена. Здесь сказано лечь на пол и начинать плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeSpawner | | id | "ReagentSlimeSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер химический слайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioImplantCentcomm | | id | "RadioImplantCentcomm" |
|---|
| name | "Имплант "радио"" |
|---|
| desc | "Этот имплант даёт доступ к радиочастоте Центкома без гарнитуры. Разрешено только сотрудникам Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonk | | id | "HappyHonk" |
|---|
| name | "Обед Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Игрушка съедобнее, чем еда." |
|---|
| suffix | "Игрушка Безопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCloth10 | | id | "MaterialCloth10" |
|---|
| name | "Ткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrilleDiagonal | | id | "GrilleDiagonal" |
|---|
| name | "Диагональная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesHiddenSecurity | | id | "ClothingEyesGlassesHiddenSecurity" |
|---|
| name | "Солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Пара чёрных солнцезащитных очков." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyEngineering | | id | "EncryptionKeyEngineering" |
|---|
| name | "Ключ шифрования инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый инженерами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bag | | id | "Bag" |
|---|
| name | "Пакетик" |
|---|
| desc | "Стерильный пакетик для хранения медицинских приборов, не наркотиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableDetStack | | id | "CableDetStack" |
|---|
| name | "Взрывной шнур" |
|---|
| desc | "Взрывной шнур для удаления всего, что стоит на вашем пути." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDeathSquadComander | | id | "MobDeathSquadComander" |
|---|
| name | "Командир эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Эскадрон смерти" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrowingKnivesKit | | id | "ThrowingKnivesKit" |
|---|
| name | "Набор метательных ножей" |
|---|
| desc | "Набор из 4 фирменных метательных ножей Синдиката, идеально подходящих для вонзания в тело жертвы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCarrotSlice | | id | "FoodCakeCarrotSlice" |
|---|
| name | "Кусок морковного торта" |
|---|
| desc | "Оранжевый кусок морковного торта. Морковь полезна для глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForensicReportPaper | | id | "ForensicReportPaper" |
|---|
| name | "Заключение криминалистической экспертизы" |
|---|
| desc | "В лучшем случае, косвенные улики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterSupply | | id | "SurveillanceCameraRouterSupply" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (снабжение)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Карго, Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinGold | | id | "TreasureCoinGold" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroSnow | | id | "FloorTileItemAstroSnow" |
|---|
| name | "Астро-снег" |
|---|
| desc | "Искусственный снег, такой же пушистый, как настоящий, и при этом легко снимается!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeFlaming | | id | "FireAxeFlaming" |
|---|
| name | "Пожарный топор" |
|---|
| desc | "Воистину оружие безумца. Кому придёт в голову бороться с огнём с помощью топора?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperBin5 | | id | "PaperBin5" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindowDiagonal | | id | "WindowDiagonal" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRedRacoon | | id | "ClothingOuterRedRacoon" |
|---|
| name | "Костюм рыжего енота" |
|---|
| desc | "Пушистый костюм рыжего енота!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakRd | | id | "ClothingNeckCloakRd" |
|---|
| name | "Плащ научного руководителя" |
|---|
| desc | "Фиолетовый плащ с белыми полосами, демонстрирующий ваш статус законодателя передовых технологий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxAntiMateriel | | id | "MagazineBoxAntiMateriel" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.60 крупнокалиберные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCentCom | | id | "EncryptionKeyCentCom" |
|---|
| name | "Ключ шифрования центрального командования" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый боссами капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChurchBell | | id | "ChurchBell" |
|---|
| name | "Церковный колокол" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, как с каждым ударом этого колокола, ваша душа приближается к потустороннему миру..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMREFlask | | id | "DrinkMREFlask" |
|---|
| name | "Фляга ИРП" |
|---|
| desc | "Старая военная фляга, наполненная самым лучшим содержимым для солдат." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicRoundstartVariation | | id | "BasicRoundstartVariation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmVox | | id | "LeftArmVox" |
|---|
| name | "Левая рука вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageMobSpawner75 | | id | "SalvageMobSpawner75" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "75" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorSmall | | id | "MeteorSmall" |
|---|
| name | "Метеор" |
|---|
| desc | "Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере." |
|---|
| suffix | "Маленький" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Chair | | id | "Chair" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignShipDock | | id | "SignShipDock" |
|---|
| name | "Знак "эвакуация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий, куда (скорее всего) прибудет эвакуационный шаттл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|